Ascent of Mount Carmel

Treats of how the soul may prepare itself in order to attain in a short time to Divine union. Gives very profitable counsels and instruction, both to beginners and to proficients, that they may know how to disencumber themselves of all that is temporal and not to encumber themselves with the spiritual, and to remain in complete detachment and liberty of spirit, as is necessary for Divine union.

Argument

ALL the doctrine whereof I intend to treat in this Ascent of Mount Carmel is included in the following stanzas, and in them is also described the manner of ascending to the summit of the Mount, which is the high estate of perfection which we here call union of the soul with God. And because I must continually base upon them that which I shall say, I have desired to set them down here together, to the end that all the substance of that which is to be written may be seen and comprehended together; although it will be fitting to set down each stanza separately before expounding it, and likewise the lines of each stanza, according as the matter and the exposition require. The poem, then, runs as follows: [65]

Stanzas [66]

Wherein the soul sings of the happy chance which it had in passing through the dark night of faith, in detachment and purgation of itself, to union with the Beloved.

  1. On a dark night, Kindled [67] in love with yearnings — oh, happy chance! —
    I went forth without being observed, My house being now at rest. [68]
  2. In darkness and secure, By the secret ladder, disguised — oh, happy chance! —
    In darkness and in concealment, My house being now at rest.
  3. In the happy night, In secret, when none saw me,
    Nor I beheld aught, Without light or guide, save that which burned in my heart.
  4. This light guided me More surely than the light of noonday,
    To the place where he (well I knew who!) was awaiting me — A place where none appeared.
  5. Oh, night that guided me, Oh, night more lovely than the dawn,
    Oh, night that joined Beloved with lover, Lover transformed in the Beloved!
  6. Upon my flowery breast, Kept wholly for himself alone,
    There he stayed sleeping, and I caressed him, And the fanning of the cedars made a breeze.
  7. The breeze blew from the turret As I parted his locks;
    With his gentle hand he wounded my neck And caused all my senses to be suspended.
  8. I remained, lost in oblivion; [69] My face I reclined on the Beloved.
    All ceased and I abandoned myself, Leaving my cares forgotten among the lilies.

Prologue

  1. IN order to expound and describe this dark night, through which the soul passes in order to attain to the Divine light of the perfect union of the love of God, as far as is possible in this life, it would be necessary to have illumination of knowledge and experience other and far greater than mine; for this darkness and these trials, both spiritual and temporal, through which happy souls are wont to pass in order to be able to attain to this high estate of perfection, are so numerous and so profound that neither does human knowledge suffice for the understanding of them, nor experience for the description of them; for only he that passes this way can understand it, and even he cannot describe it.
  2. Therefore, in order to say a little about this dark night, I shall trust neither to experience nor to knowledge, since both may fail and deceive; but, while not omitting to make such use as I can of these two things, I shall avail myself, in all that, with the Divine favour, I have to say, or at the least, in that which is most important and dark to the understanding, of Divine Scripture; for, if we guide ourselves by this, we shall be unable to stray, since He Who speaks therein is the Holy Spirit. And if aught I stray, whether through my imperfect understanding of that which is said in it or of matters uncollected with it, it is not my intention to depart from the sound sense and doctrine of our Holy Mother the Catholic Church; for in such a case I submit and resign myself wholly, not only to her command, but to whatever better judgment she may pronounce concerning it.
  3. To this end I have been moved, not by any possibility that I see in myself of accomplishing so arduous a task, but by the confidence which I have in the Lord that He will help me to say something to relieve the great necessity which is experienced by many souls, who, when they set out upon the road of virtue, and Our Lord desires to bring them into this dark night that they may pass through it to Divine union, make no progress. At times this is because they have no desire to enter it or to allow themselves to be led into it; at other times, because they understand not themselves and lack competent and alert directors [70] who will guide them to the summit. And so it is sad to see many souls to whom God gives both aptitude and favour with which to make progress (and who, if they would take courage, could attain to this high estate), remaining in an elementary stage [71] of communion with God, for want of will, or knowledge, or because there is none who will lead them in the right path or teach them how to get away from these beginnings. And at length, although Our Lord grants them such favour as to make them to go onward without this hindrance or that, they arrive at their goal very much later, and with greater labour, yet with less merit, because they have not conformed themselves to God, and allowed themselves to be brought freely into the pure and sure road of union. For, although it is true that God is leading them, and that He can lead them without their own help, they will not allow themselves to be led; and thus they make less progress, because they resist Him Who is leading them, and they have less merit, because they apply not their will, and on this account they suffer more. For these are souls who, instead of committing themselves to God and making use of His help, rather hinder God by the indiscretion of their actions or by their resistance; like children who, when their mothers desire to carry them in their arms, start stamping and crying, and insist upon being allowed to walk, with the result that they can make no progress; and, if they advance at all, it is only at the pace of a child.
  4. Wherefore, to the end that all, whether beginners or proficients, may know how to commit themselves to God's guidance, when His Majesty desires to lead them onward, we shall give instruction and counsel, by His help, so that they may be able to understand His will, or, at the least, allow Him to lead them. For some confessors and spiritual fathers, having no light and experience concerning these roads, are wont to hinder and harm such souls rather than to help them on the road; they are like the builders of Babel, who, when told to furnish suitable material, gave and applied other very different material, because they understood not the language, and thus nothing was done. Wherefore, it is a difficult and troublesome thing at such seasons for a soul not to understand itself or to find none who understands it. For it will come to pass that God will lead the soul by a most lofty path of dark contemplation and aridity, wherein it seems to be lost, and, being thus full of darkness and trials, constraints and temptations, will meet one who will speak to it like Job's comforters, and say that it is suffering from melancholy, or low spirits, or a morbid disposition, or that it may have some hidden sin, and that it is for this reason that God has forsaken it. Such comforters are wont to declare immediately that that soul must have been very evil, since such things as these are befalling it.
  5. And there will likewise be those who tell the soul to retrace its steps, since it is finding no pleasure or consolation in the things of God as it did aforetime. And in this way they double the poor soul's trials; for it may well be that the greatest affliction which it is feeling is that of the knowledge of its own miseries, thinking that it sees itself, more clearly than daylight, to be full of evils and sins, for God gives it that light of knowledge in that night of contemplation, as we shall presently show. And, when the soul finds someone whose opinion agrees with its own, and who says that these things must be due to its own fault, its affliction and trouble increase infinitely and are wont to become more grievous than death. And, not content with this, such confessors, thinking that these things proceed from sin, make these souls go over their lives and cause them to make many general confessions, and crucify them afresh; not understanding that this may quite well not be the time for any of such things, and that their penitents should be left in the state of purgation which God gives them, and be comforted and encouraged to desire it until God be pleased to dispose otherwise; for until that time, no matter what the souls themselves may do and their confessors may say, there is no remedy for them.
  6. This, with the Divine favour, we shall consider hereafter, and also how the soul should conduct itself at such a time, and how the confessor must treat it, and what signs there will be whereby it may be known if this is the purgation of the soul; and, in such case, whether it be of sense or of spirit (which is the dark night whereof we speak), and how it may be known if it be melancholy or some other imperfection with respect to sense or to spirit. For there may be some souls who will think, or whose confessors will think, that God is leading them along this road of the dark night of spiritual purgation, whereas they may possibly be suffering only from some of the imperfections aforementioned. And, again, there are many souls who think that they have no aptitude for prayer, when they have very much; and there are others who think that they have much when they have hardly any.
  7. There are other souls who labour and weary themselves to a piteous extent, and yet go backward, seeking profit in that which is not profitable, but is rather a hindrance; and there are still others who, by remaining at rest and in quietness, continue to make great progress. There are others who are hindered and disturbed and make no progress, because of the very consolations and favours that God is granting them in order that they may make progress. And there are many other things on this road that befall those who follow it, both joys and afflictions and hopes and griefs: some proceeding from the spirit of perfection and others from imperfection. Of all these, with the Divine favour, we shall endeavour to say something, so that each soul who reads this may be able to see something of the road that he ought to follow, if he aspire to attain to the summit of this Mount.
  8. And, since this introduction relates to the dark night through which the soul must go to God, let not the reader marvel if it seem to him somewhat dark also. This, I believe, will be so at the beginning when he begins to read; but, as he passes on, he will find himself understanding the first part better, since one part will explain another. And then, if he read it a second time, I believe it will seem clearer to him and the instruction will appear sounder. And if any persons find themselves disagreeing with this instruction, it will be due to my ignorance and poor style; for in itself the matter is good and of the first importance. But I think that, even were it written in a more excellent and perfect manner than it is, only the minority would profit by it, for we shall not here set down things that are very moral and delectable [72] for all spiritual persons who desire to travel toward God by pleasant and delectable ways, but solid and substantial instruction, as well suited to one kind of person as to another, if they desire to pass to the detachment of spirit which is here treated.
  9. Nor is my principal intent to address all, but rather certain persons of our sacred Order of Mount Carmel of the primitive observance, both friars and nuns — since they have desired me to do so — to whom God is granting the favour of setting them on the road to this Mount; who, as they are already detached from the temporal things of this world, will better understand the instruction concerning detachment of spirit.

Book The First

Wherein is described the nature of dark night and how necessary it is to pass through it to Divine union; and in particular this book describes the dark night of sense, and desire, and the evils which these work in the soul. [73]

Chapter I

Sets down the first stanza. Describes two different nights through which spiritual persons pass, according to the two parts of man, the lower and the higher. Expounds the stanza which follows.

Stanza The First

On a dark night, Kindled in love with yearnings — oh, happy chance! —
I went forth without being observed, My house being now at rest.

  1. In this first stanzas the soul sings of the happy fortune and chance which it experienced in going forth from all things that are without, and from the desires [74] and imperfections that are in the sensual [75] part of man because of the disordered state of his reason. For the understanding of this it must be known that, for a soul to attain to the state of perfection, it has ordinarily first to pass through two principal kinds of night, which spiritual persons call purgations or purifications of the soul; and here we call them nights, for in both of them the soul journeys, as it were, by night, in darkness.
  2. The first night or purgation is of the sensual part of the soul, which is treated in the present stanza, and will be treated in the first part of this book. And the second is of the spiritual part; of this speaks the second stanza, which follows; and of this we shall treat likewise, in the second and the third part, [76] with respect to the activity of the soul; and in the fourth part, with respect to its passitivity.
  3. And this first night pertains to beginners, occurring at the time when God begins to bring them into the state of contemplation; in this night the spirit likewise has a part, as we shall say in due course. And the second night, or purification, pertains to those who are already proficient, occurring at the time when God desires to bring them to the state of union with God. And this latter night is a more obscure and dark and terrible purgation, as we shall say afterwards.
  4. Briefly, then, the soul means by this stanza that it went forth (being led by God) for love of Him alone, enkindled in love of Him, upon a dark night, which is the privation and purgation of all its sensual desires, with respect to all outward things of the world and to those which were delectable to its flesh, and likewise with respect to the desires of its will. This all comes to pass in this purgation of sense; for which cause the soul says that it went forth while its house was still at rest; [77] which house is its sensual part, the desires being at rest and asleep in it, as it is to them. [78] For there is no going forth from the pains and afflictions of the secret places of the desires until these be mortified and put to sleep. And this, the soul says, was a happy chance for it — namely, its going forth without being observed: that is, without any desire of its flesh or any other thing being able to hinder it. And likewise, because it went out by night — which signifies the privation of all these things wrought in it by God, which privation was night for it.
  5. And it was a happy chance that God should lead it into this night, from which there came to it so much good; for of itself the soul would not have succeeded in entering therein, because no man of himself can succeed in voiding himself of all his desires in order to come to God.
  6. This is, in brief, the exposition of the stanza; and we shall now have to go through it, line by line, setting down one line after another, and expounding that which pertains to our purpose. And the same method is followed in the other stanzas, as I said in the Prologue [79] — namely, that each stanza will be set down and expounded, and afterwards each line.

Chapter II

Explains the nature of this dark night through which the soul says that it has passed on the road to union.

On A Dark Night

  1. We may say that there are three reasons for which this journey [80] made by the soul to union with God is called night. The first has to do with the point from which the soul goes forth, for it has gradually to deprive itself of desire for all the worldly things which it possessed, by denying them to itself; [81] the which denial and deprivation are, as it were, night to all the senses of man. The second reason has to do with the mean, [82] or the road along which the soul must travel to this union — that is, faith, which is likewise as dark as night to the understanding. The third has to do with the point to which it travels — namely, God, Who, equally, is dark night to the soul in this life. These three nights must pass through the soul — or, rather, the soul must pass through them — in order that it may come to Divine union with God.
  2. In the book of the holy Tobias these three kinds of night were shadowed forth by the three nights which, as the angel commanded, were to pass ere the youth Tobias should be united with his bride. In the first he commanded him to burn the heart of the fish in the fire, which signifies the heart that is affectioned to, and set upon, the things of the world; which, in order that one may begin to journey toward God, must be burned and purified from all that is creature, in the fire of the love of God. And in this purgation the devil flees away, for he has power over the soul only when it is attached to things corporeal and temporal.
  3. On the second night the angel told him that he would be admitted into the company of the holy patriarchs, who are the fathers of the faith. For, passing through the first night, which is self-privation of all objects of sense, the soul at once enters into the second night, and abides alone in faith to the exclusion, not of charity, but of other knowledge acquired by the understanding, as we shall say hereafter, which is a thing that pertains not to sense.
  4. On the third night the angel told him that he would obtain a blessing, which is God; Who, by means of the second night, which is faith, continually communicates Himself to the soul in such a secret and intimate manner that He becomes another night to the soul, inasmuch as this said communication is far darker than those others, as we shall say presently. And, when this third night is past, which is the complete accomplishment of the communication of God in the spirit, which is ordinarily wrought in great darkness of the soul, there then follows its union with the Bride, which is the Wisdom of God. Even so the angel said likewise to Tobias that, when the third night was past, he should be united with his bride in the fear of the Lord; for, when this fear of God is perfect, love is perfect, and this comes to pass when the transformation of the soul is wrought through its love.
  5. These three parts of the night are all one night; but, after the manner of night, it has three parts. For the first part, which is that of sense, is comparable to the beginning of night, the point at which things begin to fade from sight. And the second part, which is faith, is comparable to midnight, which is total darkness. And the third part is like the close of night, which is God, the which part is now near to the light of day. And, that we may understand this the better, we shall treat of each of these reasons separately as we proceed.
     __________________________________________________________________

   [80] [More exactly, this `passage' or `transition' (transito).]

   [81] [Lit., `in negation of them.']

   [82] [By `the mean' is meant the middle, or main part, of the journey.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER III

   Speaks of the first cause of this night, which is that of the privation
   of the desire in all things, and gives the reason for which it is
   called night.

   We here describe as night the privation of every kind of pleasure which
   belongs to the desire; for, even as night is naught but the privation
   of light, and, consequently, of all objects that can be seen by means
   of light, whereby the visual faculty remains unoccupied [83] and in
   darkness, even so likewise the mortification of desire may be called
   night to the soul. For, when the soul is deprived of the pleasure of
   its desire in all things, it remains, as it were, unoccupied and in
   darkness. For even as the visual faculty, by means of light, is
   nourished and fed by objects which can be seen, and which, when the
   light is quenched, are not seen, even so, by means of the desire, the
   soul is nourished and fed by all things wherein it can take pleasure
   according to its faculties; and, when this also is quenched, or rather,
   mortified, the soul ceases to feed upon the pleasure of all things, and
   thus, with respect to its desire, it remains unoccupied and in
   darkness.

   2. Let us take an example from each of the faculties. When the soul
   deprives its desire of the pleasure of all that can delight the sense
   of hearing, the soul remains unoccupied and in darkness with respect to
   this faculty. And, when it deprives itself of the pleasure of all that
   can please the sense of sight, it remains unoccupied and in darkness
   with respect to this faculty also. And, when it deprives itself of the
   pleasure of all the sweetness of perfumes which can give it pleasure
   through the sense of smell, it remains equally unoccupied and in
   darkness according to this faculty. And, if it also denies itself the
   pleasure of all food that can satisfy the palate, the soul likewise
   remains unoccupied and in darkness. And finally, when the soul
   mortifies itself with respect to all the delights and pleasures that it
   can receive from the sense of touch, it remains, in the same way,
   unoccupied and in darkness with respect to this faculty. So that the
   soul that has denied and thrust away from itself the pleasures which
   come from all these things, and has mortified its desire with respect
   to them, may be said to be, as it were, in the darkness of night, which
   is naught else than an emptiness within itself of all things.

   3. The reason for this is that, as the philosophers say, the soul, as
   soon as God infuses it into the body, is like a smooth, blank board
   [84] upon which nothing is painted; and, save for that which it
   experiences through the senses, nothing is communicated to it, in the
   course of nature, from any other source. And thus, for as long as it is
   in the body, it is like one who is in a dark prison and who knows
   nothing, save what he is able to see through the windows of the said
   prison; and, if he saw nothing through them, he would see nothing in
   any other way. And thus the soul, save for that which is communicated
   to it through the senses, which are the windows of its prison, could
   acquire nothing, in the course of nature, in any other way.

   4. Wherefore, if the soul rejects and denies that which it can receive
   through the senses, we can quite well say that it remains, as it were,
   in darkness and empty; since, as appears from what has been said, no
   light can enter it, in the course of nature, by any other means of
   illumination than those aforementioned. For, although it is true that
   the soul cannot help hearing and seeing and smelling and tasting and
   touching, this is of no greater import, nor, if the soul denies and
   rejects the object, is it hindered more than if it saw it not, heard it
   not, etc. Just so a man who desires to shut his eyes will remain in
   darkness, like the blind man who has not the faculty of sight. And to
   this purpose David says these words: Pauper sum ego, et in laboribus a
   indenture mea. [85] Which signifies: I am poor and in labours from my
   youth. He calls himself poor, although it is clear that he was rich,
   because his will was not set upon riches, and thus it was as though he
   were really poor. But if he had not been really poor and had not been
   so in his will, he would not have been truly poor, for his soul, as far
   as its desire was concerned, would have been rich and replete. For that
   reason we call this detachment night to the soul, for we are not
   treating here of the lack of things, since this implies no detachment
   on the part of the soul if it has a desire for them; but we are
   treating of the detachment from them of the taste and desire, for it is
   this that leaves the soul free and void of them, although it may have
   them; for it is not the things of this world that either occupy the
   soul or cause it harm, since they enter it not, but rather the will and
   desire for them, for it is these that dwell within it.

   5. This first kind of night, as we shall say hereafter, belongs to the
   soul according to its sensual part, which is one of the two parts,
   whereof we spoke above, through which the soul must pass in order to
   attain to union.

   6. Let us now say how meet it is for the soul to go forth from its
   house into this dark night of sense, in order to travel to union with
   God.
     __________________________________________________________________

   [83] [Lit., `without anything (sc. to do).']

   [84] [`Blank board': Sp., tabla rasa; Lat., tabula rasa.]

   [85] Psalm lxxxvii, 16 [A.V., lxxxviii, 15].
     __________________________________________________________________

CHAPTER IV

   Wherein is declared how necessary it is for the soul truly to pass
   through this dark night of sense, which is mortification of desire, in
   order that it may journey to union with God.

   The reason for which it is necessary for the soul, in order to attain
   to Divine union with God, to pass through this dark night of
   mortification of the desires and denial of pleasures in all things, is
   because all the affections which it has for creatures are pure darkness
   in the eyes of God, and, when the soul is clothed in these affections,
   it has no capacity for being enlightened and possessed by the pure and
   simple light of God, if it first cast them not from it; for light
   cannot agree with darkness; since, as Saint John says: Tenebroe eam non
   comprehenderunt. [86] That is: The darkness could not receive the
   light.

   2. The reason is that two contraries (even as philosophy teaches us)
   cannot coexist in one person; and that darkness, which is affection set
   upon the creatures, and light, which is God, are contrary to each
   other, and have no likeness or accord between one another, even as
   Saint Paul taught the Corinthians, saying: Quoe conventio luci ad
   tenebras? [87] That is to say: What communion can there be between
   light and darkness? Hence it is that the light of Divine union cannot
   dwell in the soul if these affections first flee not away from it.

   3. In order that we may the better prove what has been said, it must be
   known that the affection and attachment which the soul has for
   creatures renders the soul like to these creatures; and, the greater is
   its affection, the closer is the equality and likeness between them;
   for love creates a likeness between that which loves and that which is
   loved. For which reason David, speaking of those who set their
   affections upon idols, said thus: Similes illis fiant qui faciunt ea:
   et omnes qui confidunt in eis. [88] Which signifies: Let them that set
   their heart upon them be like to them. And thus, he that loves a
   creature becomes as low as that creature, and, in some ways, lower; for
   love not only makes the lover equal to the object of his love, but even
   subjects him to it. Hence in the same way it comes to pass that the
   soul that loves anything else becomes incapable of pure union with God
   and transformation in Him. For the low estate of the creature is much
   less capable of union with the high estate of the Creator than is
   darkness with light. For all things of earth and heaven, compared with
   God, are nothing, as Jeremias says in these words: Aspexi terram, et
   ecce vacua erat, et nihil; et coelos, et non erat lux in eis. [89] `I
   beheld the earth,' he says, `and it was void, and it was nothing; and
   the heavens, and saw that they had no light.' In saying that he beheld
   the earth void, he means that all its creatures were nothing, and that
   the earth was nothing likewise. And, in saying that he beheld the
   heavens and saw no light in them, he says that all the luminaries of
   heaven, compared with God, are pure darkness. So that in this way all
   the creatures are nothing; and their affections, we may say, are less
   than nothing, since they are an impediment to transformation in God and
   the privation thereof, even as darkness is not only nothing, but less
   than nothing, since it is privation of light. And even as he that is in
   darkness comprehends not the light, so the soul that sets its affection
   upon creatures will be unable to comprehend God; and, until it be
   purged, it will neither be able to possess Him here below, through pure
   transformation of love, nor yonder in clear vision. And, for greater
   clarity, we will now speak in greater detail.

   4. All the being of creation, then, compared with the infinite Being of
   God, is nothing. And therefore the soul that sets its affection upon
   the being of creation is likewise nothing in the eyes of God, and less
   than nothing; for, as we have said, love makes equality and similitude,
   and even sets the lover below the object of his love. And therefore
   such a soul will in no wise be able to attain to union with the
   infinite Being of God; for that which is not can have no communion with
   that which is. And, coming down in detail to some examples, all the
   beauty of the creatures, compared with the infinite beauty of God, is
   the height of deformity [90] even as Solomon says in the Proverbs:
   Fallax gratia, et vana est pulchritudo. [91] `Favour is deceitful and
   beauty is vain.' And thus the soul that is affectioned to the beauty of
   any creature is the height of deformity in the eyes of God. And
   therefore this soul that is deformed will be unable to become
   transformed in beauty, which is God, since deformity cannot attain to
   beauty; and all the grace and beauty of the creatures, compared with
   the grace of God, is the height of misery [92] and of uncomeliness.
   Wherefore the soul that is ravished by the graces and beauties of the
   creatures has only supreme [93] misery and unattractiveness in the eyes
   of God; and thus it cannot be capable of the infinite grace and
   loveliness of God; for that which has no grace is far removed from that
   which is infinitely gracious; and all the goodness of the creatures of
   the world, in comparison with the infinite goodness of God, may be
   described as wickedness. `For there is naught good, save only God.'
   [94] And therefore the soul that sets its heart upon the good things of
   the world is supremely evil in the eyes of God. And, even as wickedness
   comprehends not goodness, even so such a soul cannot be united with
   God, Who is supreme goodness.

   5. All the wisdom of the world and all human ability, compared with the
   infinite wisdom of God, are pure and supreme ignorance, even as Saint
   Paul writes ad Corinthios, saying: Sapientia hujus mundi stultitia est
   apud Deum. [95] `The wisdom of this world is foolishness with God.'
   Wherefore any soul that makes account of all its knowledge and ability
   in order to come to union with the wisdom of God is supremely ignorant
   in the eyes of God and will remain far removed from that wisdom; for
   ignorance knows not what wisdom is, even as Saint Paul says that this
   wisdom seems foolishness to God; since, in the eyes of God, those who
   consider themselves to be persons with a certain amount of knowledge
   are very ignorant, so that the Apostle, writing to the Romans, says of
   them: Dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt. That is:
   Professing themselves to be wise, they became foolish. [96] And those
   alone acquire wisdom of God who are like ignorant children, and, laying
   aside their knowledge, walk in His service with love. This manner of
   wisdom Saint Paul taught likewise ad Corinthios: Si quis videtur inter
   vos sapiens esse in hoc soeculo, stultus fiat ut sit sapiens. Sapientia
   enim hujus mundi stultitia est apud Deum. [97] That is: If any man
   among you seem to be wise, let him become ignorant that he may be wise;
   for the wisdom of this world is foolishness with God. So that, in order
   to come to union with the wisdom of God, the soul has to proceed rather
   by unknowing than by knowing; and all the dominion and liberty of the
   world, compared with the liberty and dominion of the Spirit of God, is
   the most abject [98] slavery, affliction and captivity.

   6. Wherefore the soul that is enamoured of prelacy, [99] or of any
   other such office, and longs for liberty of desire, is considered and
   treated, in the sight of God, not as a son, but as a base slave and
   captive, since it has not been willing to accept His holy doctrine,
   wherein He teaches us that whoso would be greater must be less, and
   whoso would be less must be greater. And therefore such a soul will be
   unable to attain to that true liberty of spirit which is attained in
   His Divine union. For slavery can have no part with liberty; and
   liberty cannot dwell in a heart that is subject to desires, for this is
   the heart of a slave; but it dwells in the free man, because he has the
   heart of a son. It was for this cause that Sara bade her husband
   Abraham cast out the bondwoman and her son, saying that the son of the
   bondwoman should not be heir with the son of the free woman. [100]

   7. And all the delights and pleasures of the will in all the things of
   the world, in comparison with all those delights which are God, are
   supreme affliction, torment and bitterness. And thus he that sets his
   heart upon them is considered, in the sight of God, as worthy of
   supreme affliction, torment and bitterness; and thus he will be unable
   to attain to the delights of the embrace of union with God, since he is
   worthy of affliction and bitterness. All the wealth and glory of all
   creation, in comparison with the wealth which is God, is supreme
   poverty and wretchedness. Thus the soul that loves and possesses
   creature wealth is supremely poor and wretched in the sight of God, and
   for that reason will be unable to attain to that wealth and glory which
   is the state of transformation in God; for that which is miserable and
   poor is supremely far removed from that which is supremely rich and
   glorious.

   8. And therefore Divine Wisdom, grieving for such as these, who make
   themselves vile, low, miserable and poor, because they love the things
   in this world which seem to them so rich and beautiful, addresses an
   exclamation to them in the Proverbs, saying: O viri, ad vos clamito, et
   vox mea ad filios hominum. Intelligite, parvuli, astutiam, et
   insipientes, animadvertite. Audite quia de rebus magnis locutura sum.
   And farther on he continues: Mecum sunt divitiae, et gloria, opes
   superbae et justicia. Melior est fructus meus auro, et lapide pretioso,
   et genimina mea argento electo. In viis justitiae ambulo, in medio
   semitarum judicii, ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.
   [101] Which signifies: O ye men, to you I call, and my voice is to the
   sons of men. Attend, little ones, to subtlety and sagacity; ye that are
   foolish, take notice. Hear, for I have to speak of great things. With
   me are riches and glory, high riches and justice. Better is the fruit
   that ye will find in me than gold and precious stones; and my
   generation — namely, that which ye will engender of me in your souls
   — is better than choice silver. I walk in the ways of justice, in the
   midst of the paths of judgment, that I may enrich those that love me
   and fill their treasures perfectly. — Herein Divine Wisdom speaks to
   all those that set their hearts and affections upon anything of the
   world, according as we have already said. And she calls them `little
   ones,' because they make themselves like to that which they love, which
   is little. And therefore she tells them to be subtle and to take note
   that she is treating of great things and not of things that are little
   like themselves. That the great riches and the glory that they love are
   with her and in her, and not where they think. And that high riches and
   justice dwell in her; for, although they think the things of this world
   to be all this, she tells them to take note that her things are better,
   saying that the fruit that they will find in them will be better for
   them than gold and precious stones; and that which she engenders in
   souls is better than the choice silver which they love; by which is
   understood any kind of affection that can be possessed in this life.
     __________________________________________________________________

   [86] St. John i, 5.

   [87] 2 Corinthians vi, 14.

   [88] Psalm cxiv, 9 [A.V., cxv, 8].

   [89] Jeremias iv, 23.

   [90] [The words often translated `deformity,' `deformed,' or
   `vileness,' `vile,' are the ordinary contraries of `beauty,'
   `beautiful,' and might be rendered, more literally but less elegantly,
   `ugliness,' `ugly.']

   [91] Proverbs xxxi, 30.

   [92] [For `grace . . . misery' the Spanish has gracia . . . desgracia.
   The latter word, however, does not, as might be supposed, correspond to
   English `disgrace.']

   [93] E.p. omits 'supreme'; the Spanish word [having a more literally
   superlative force than the English] can hardly be applied, save in a
   restricted sense, to what is finite.

   [94] St. Luke xviii, 19.

   [95] 1 Corinthians iii, 19.

   [96] Romans i, 22.

   [97] 1 Corinthians iii, 18-19.

   [98] [Lit., `is supreme.']

   [99] [The word is applicable to any kind of preferential position.]

   [100] Genesis xxi, 10.

   [101] Proverbs viii, 4-6, 18-21.
     __________________________________________________________________

CHAPTER V

   Wherein the aforementioned subject is treated and continued, and it is
   shown by passages and figures from Holy Scripture how necessary it is
   for the soul to journey to God through this dark night of the
   mortification of desire in all things.

   From what has been said it may be seen in some measure how great a
   distance there is between all that the creatures are in themselves and
   that which God is in Himself, and how souls that set their affections
   upon any of these creatures are at as great a distance as they from
   God; for, as we have said, love produces equality and likeness. This
   distance was clearly realized by Saint Augustine, who said in the
   Sololoquies, speaking with God: `Miserable man that I am, when will my
   littleness and imperfection be able to have fellowship with Thy
   uprightness? Thou indeed art good, and I am evil; Thou art merciful,
   and I am impious; Thou art holy, I am miserable; Thou art just, I am
   unjust; Thou art light, I am blind; Thou, life, I, death; Thou,
   medicine, I, sick; Thou, supreme truth, I, utter vanity.' All this is
   said by this Saint. [102]

   2. Wherefore, it is supreme ignorance for the soul to think that it
   will be able to pass to this high estate of union with God if first it
   void not the desire of all things, natural and supernatural, which may
   hinder it, according as we shall explain hereafter; [103] for there is
   the greatest possible distance between these things and that which
   comes to pass in this estate, which is naught else than transformation
   in God. For this reason Our Lord, when showing us this path, said
   through Saint Luke: Qui non renuntiat omnibus quae possidet, non potest
   meus esse discipulus. [104] This signifies: He that renounces not all
   things that he possesses with his will cannot be My disciple. And this
   is evident; for the doctrine that the Son of God came to teach was
   contempt for all things, whereby a man might receive as a reward the
   Spirit of God in himself. For, as long as the soul rejects not all
   things, it has no capacity to receive the Spirit of God in pure
   transformation.

   3. Of this we have a figure in Exodus, wherein we read that God gave
   not the children of Israel the food from Heaven, which was manna, until
   the flour which they had brought from Egypt failed them. By this is
   signified that first of all it is meet to renounce all things, for this
   angels' food is not fitting for the palate that would find delight in
   the food of men. And not only does the soul become incapable of
   receiving the Divine Spirit when it stays and pastures on other strange
   pleasures, but those souls greatly offend the Divine Majesty who desire
   spiritual food and are not content with God alone, but desire rather to
   intermingle desire and affection for other things. This can likewise be
   seen in the same book of Holy Scripture, [105] wherein it is said that,
   not content with that simplest of food, they desired and craved fleshly
   food. [106] And that Our Lord was greatly wroth that they should desire
   to intermingle a food that was so base and so coarse with one that was
   so noble [107] and so simple; which, though it was so, had within
   itself the sweetness and substance of all foods. [108] Wherefore, while
   they yet had the morsels in their mouths, as David says likewise: Ira
   Dei descendit super eos. [109] The wrath of God came down upon them,
   sending fire from Heaven and consuming many thousands of them; for God
   held it an unworthy thing that they should have a desire for other food
   when He had given them food from Heaven.

   4. Oh, did spiritual persons but know how much good and what great
   abundance of spirit they lose through not seeking to raise up their
   desires above childish things, and how in this simple spiritual food
   they would find the sweetness of all things, if they desired not to
   taste those things! But such food gives them no pleasure, for the
   reason why the children of Israel received not the sweetness of all
   foods that was contained in the manna was that they would not reserve
   their desire for it alone. So that they failed to find in the manna all
   the sweetness and strength that they could wish, not because it was not
   contained in the manna, but because they desired some other thing. Thus
   he that will love some other thing together with God of a certainty
   makes little account of God, for he weighs in the balance against God
   that which, as we have said, is at the greatest possible distance from
   God.

   5. It is well known by experience that, when the will of a man is
   affectioned to one thing, he prizes it more than any other; although
   some other thing may be much better, he takes less pleasure in it. And
   if he wishes to enjoy both, he is bound to wrong the more important,
   because he makes an equality between them. Wherefore, since there is
   naught that equals God, the soul that loves some other thing together
   with Him, or clings to it, does Him a grievous wrong. And if this is
   so, what would it be doing if it loved anything more than God?

   6. It is this, too, that was denoted by the command of God to Moses
   that he should ascend the Mount to speak with Him: He commanded him not
   only to ascend it alone, leaving the children of Israel below, but not
   even to allow the beasts to feed over against the Mount. [110] By this
   He signified that the soul that is to ascend this mount of perfection,
   to commune with God, must not only renounce all things and leave them
   below, but must not even allow the desires, which are the beasts, to
   pasture over against this mount — that is, upon other things which are
   not purely God, in Whom — that is, in the state of perfection — every
   desire ceases. So he that journeys on the road and makes the ascent to
   God must needs be habitually careful to quell and mortify the desires;
   and the greater the speed wherewith a soul does this, the sooner will
   it reach the end of its journey. Until these be quelled, it cannot
   reach the end, however much it practise the virtues, since it is unable
   to attain to perfection in them; for this perfection consists in
   voiding and stripping and purifying the soul of every desire. Of this
   we have another very striking figure in Genesis, where we read that,
   when the patriarch Jacob desired to ascend Mount Bethel, in order to
   build an altar there to God whereon he should offer Him sacrifice, he
   first commanded all his people to do three things: one was that they
   should cast away from them all strange gods; the second, that they
   should purify themselves; the third, that they should change their
   garments. [111]

   7. By these three things it is signified that any soul that will ascend
   this mount in order to make of itself an altar whereon it may offer to
   God the sacrifice of pure love and praise and pure reverence, must,
   before ascending to the summit of the mount, have done these three
   things aforementioned perfectly. First, it must cast away all strange
   gods — namely, all strange affections and attachments; secondly, it
   must purify itself of the remnants which the desires aforementioned
   have left in the soul, by means of the dark night of sense whereof we
   are speaking, habitually denying them and repenting itself of them; and
   thirdly, in order to reach the summit of this high mount, it must have
   changed its garments, which, through its observance of the first two
   things, God will change for it, from old to new, by giving it a new
   understanding of God in God, the old human understanding being cast
   aside; and a new love of God in God, the will being now stripped of all
   its old desires and human pleasures, and the soul being brought into a
   new state of knowledge and profound delight, all other old images and
   forms of knowledge having been cast away, and all that belongs to the
   old man, which is the aptitude of the natural self, quelled, and the
   soul clothed with a new supernatural aptitude with respect to all its
   faculties. So that its operation, which before was human, has become
   Divine, which is that that is attained in the state of union, wherein
   the soul becomes naught else than an altar whereon God is adored in
   praise and love, and God alone is upon it. For this cause God commanded
   that the altar whereon the Ark of the Covenant was to be laid should be
   hollow within; [112] so that the soul may understand how completely
   empty of all things God desires it to be, that it may be an altar
   worthy of the presence of His Majesty. On this altar it was likewise
   forbidden that there should be any strange fire, or that its own fire
   should ever fail; and so essential was this that, because Nadab and
   Abiu, who were the sons of the High Priest Aaron, offered strange fire
   upon His Altar, Our Lord was wroth and slew them there before the
   altar. [113] By this we are to understand that the love of God must
   never fail in the soul, so that the soul may be a worthy altar, and so
   that no other love must be mingled with it.

   8. God permits not that any other thing should dwell together with Him.
   Wherefore we read in the First Book the Kings that, when the
   Philistines put the Ark of the Covenant into the temple where their
   idol was, the idol was cast down upon the ground at the dawn of each
   day, and broken to pieces. [114] And He permits and wills that there
   should be only one desire where He is, which is to keep the law of God
   perfectly, and to bear upon oneself the Cross of Christ. And thus
   naught else is said in the Divine Scripture to have been commanded by
   God to be put in the Ark, where the manna was, save the book of the
   Law, [115] and the rod Moses, [116] which signifies the Cross. For the
   soul that aspires naught else than the keeping of the law of the Lord
   perfectly and the bearing of the Cross of Christ will be a true Ark,
   containing within itself the true manna, which is God, when that soul
   attains to a perfect possession within itself of this law and this rod,
   without any other thing soever.
     __________________________________________________________________

   [102] Soliloq., chap. ii (Migne: Patr. lat., Vol. XL, p. 866).

   [103] So Alc. The other authorities have merely: `which may pertain to
   it,' and e.p. adds to this: `through self-love.' Even when softened by
   Diego de Pesus this phrase of the Saint did not escape denunciation,
   and it was the first of the `propositions' condemned in his writings
   (cf. General Introduction, VI, above). It was defended by P. Basilio
   Ponce de Leon in his Reply (p. lx), and more extensively by P. Nicolas
   de Jesus Maria (Elucidatio, Pt. II, Chap i, pp. 125-40). In reality,
   little defence is needed other than that contained in the last chapters
   of the Ascent of Mount Carmel, which clearly show the harm caused by
   supernatural favours, when these are abused, to the memory, the
   understanding and the will. Who, after all, can doubt that we may abuse
   `things supernatural' and by such abuse hinder the soul from attaining
   union with God?

   [104] St. Luke xiv, 33.

   [105] E.p. alters this to: `in the same Scripture.' [It does not, in
   fact, occur in the same book.]

   [106] Numbers xi, 4.

   [107] [Lit., 'so high.']

   [108] [Wisdom xvi, 20.]

   [109] Psalm lxxvii, 31 [A.V., lxxviii, 31].

   [110] [Exodus xxxiv, 2-3.] E.p.: `within sight of the Mount.' A, B:
   `near the Mount.'

   [111] Gen. xxxv, 2.

   [112] Exodus xxvii, 8.

   [113] Leviticus x, 1-2.

   [114] 1 Kings [A.V., 1 Samuel] v, 3-5.

   [115] Deut. xxxi, 26.

   [116] Numbers xvii, 10. [More properly, `the rod of Aaron.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER VI

   Wherein are treated two serious evils caused in the soul by the
   desires, the one evil being privative and the other positive.

   In order that what we have said may be the more clearly and fully
   understood, it will be well to set down here and state how these
   desires are the cause of two serious evils in the soul: the one is that
   they deprive it of the Spirit of God, and the other is that the soul
   wherein they dwell is wearied, tormented, darkened, defiled and
   weakened, according to that which is said in Jeremias, Chapter II: Duo
   mala fecit Populus meus: dereliquerunt fontem aquae vivae, ut foderunt
   sibi cisternas, dissipatas, quae continere non valent aquas. Which
   signifies: They have forsaken Me, Who am the fountain of living water,
   and they have hewed them out broken cisterns, that can hold no water.
   [117] Those two evils — namely, the privative and the positive — may
   be caused by any disordered act of the desire. And, speaking first of
   all, of the privative, it is clear from the very fact that the soul
   becomes affectioned to a thing which comes under the head of creature,
   that the more the desire for that thing fills the soul, [118] the less
   capacity has the soul for God; inasmuch as two contraries, according to
   the philosophers, cannot coexist in one person; and further, since, as
   we said in the fourth chapter, affection for God and affection for
   creatures are contraries, there cannot be contained within one will
   affection for creatures and affection for God. For what has the
   creature to do with the Creator? What has sensual to do with spiritual?
   Visible with invisible? Temporal with eternal? Food that is heavenly,
   spiritual and pure with food that is of sense alone and is purely
   sensual? Christlike poverty of spirit with attachment to aught soever?

   2. Wherefore, as in natural generation no form can be introduced unless
   the preceding, contrary form is first expelled from the subject, which
   form, while present, is an impediment to the other by reason of the
   contrariety which the two have between each other; even so, for as long
   as the soul is subjected to the sensual spirit, the spirit which is
   pure and spiritual cannot enter it. Wherefore our Saviour said through
   Saint Matthew: Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus.
   [119] That is: It is not meet to take the children's bread and to cast
   it to the dogs. And elsewhere, too, he says through the same
   Evangelist: Nolite sanctum dare canibus. [120] Which signifies: Give
   not that which is holy to the dogs. In these passages Our Lord compares
   those who renounce their creature-desires, and prepare themselves to
   receive the Spirit of God in purity, to the children of God; and those
   who would have their desire feed upon the creatures, to dogs. For it is
   given to children to eat with their father at table and from his dish,
   which is to feed upon His Spirit, and to dogs are given the crumbs
   which fall from the table.

   3. From this we are to learn that all created things are crumbs that
   have fallen from the table of God. Wherefore he that feeds ever upon
   [121] the creatures is rightly called a dog, and therefore the bread is
   taken from the children, because they desire not to rise above feeding
   upon the crumbs, which are created things, to the Uncreated Spirit of
   their Father. Therefore, like dogs, they are ever hungering, and justly
   so, because the crumbs serve to whet their appetite rather than to
   satisfy their hunger. And thus David says of them: Famem patientur ut
   canes, et circuibunt civitatem. Si vero non fuerint saturati, et
   murmurabunt. [122] Which signifies: They shall suffer hunger like dogs
   and shall go round about the city, and, if they find not enough to fill
   them, they shall murmur. For this is the nature of one that has
   desires, that he is ever discontented and dissatisfied, like one that
   suffers hunger; for what has the hunger which all the creatures suffer
   to do with the fullness which is caused by the Spirit of God? Wherefore
   this fullness that is uncreated cannot enter the soul, if there be not
   first cast out that other created hunger which belongs to the desire of
   the soul; for, as we have said two contraries cannot dwell in one
   person, the which contraries in this case are hunger and fullness.

   4. From what has been said it will be seen how much greater is the work
   of God [123] in the cleansing and the purging of a soul from these
   contrarieties than in the creating of that soul from nothing. For thee
   contrarieties, these contrary desires and affections, are more
   completely opposed to God and offer Him greater resistance than does
   nothingness; for nothingness resists not at all. And let this suffice
   with respect to the first of the important evils which are inflicted
   upon the soul by the desires — namely, resistance to the Spirit of God
   — since much has been said of this above.

   5. Let us now speak of the second effect which they cause in the soul.
   This is of many kinds, because the desires weary the soul and torment
   and darken it, and defile it and weaken it. Of these five things we
   shall speak separately, in their turn.

   6. With regard to the first, it is clear that the desires weary and
   fatigue the soul; for they are like restless and discontented children,
   who are ever demanding this or that from their mother, and are never
   contented. And even as one that digs because he covets a treasure is
   wearied and fatigued, even so is the soul weary and fatigued in order
   to attain that which its desires demand of it; and although in the end
   it may attain it, it is still weary, because it is never satisfied;
   for, after all, the cisterns which it is digging are broken, and cannot
   hold water to satisfy thirst. And thus, as Isaias says: Lassus adhuc
   sitit, et anima ejus vacua est. [124] Which signifies: His desire is
   empty. And the soul that has desires is wearied and fatigued; for it is
   like a man that is sick of a fever, who finds himself no better until
   the fever leaves him, and whose thirst increases with every moment.
   For, as is said in the Book of Job: Cum satiatus fuerit, artabitur,
   aestuabit, et omnis dolor inruet super eum. [125] Which signifies: When
   he has satisfied his desire, he will be the more oppressed and
   straitened; the heat of desire hath increased in his soul and thus
   every sorrow will fall upon him. The soul is wearied and fatigued by
   its desires, because it is wounded and moved and disturbed by them as
   is water by the winds; in just the same way they disturb it, allowing
   it not to rest in any place or in any thing soever. And of such a soul
   says Isaias: Cor impii quasi mare fervens. [126] `The heart of the
   wicked man is like the sea when it rages.' And he is a wicked man that
   conquers not his desires. The soul that would fain satisfy its desires
   grows wearied and fatigued; for it is like one that, being an hungered,
   opens his mouth that he may sate himself with wind, whereupon, instead
   of being satisfied, his craving becomes greater, for the wind is no
   food for him. To this purpose said Jeremias: In desiderio animae sum
   attraxit ventum amoris sui. [127] As though he were to say: In the
   desire of his will he snuffed up the wind of his affection. And he then
   tries to describe the aridity wherein such a soul remains, and warns
   it, saying: Prohibe pedem tuum a nuditate, et guttur tuum a siti. [128]
   Which signifies: Keep thy foot (that is, thy thought) from being bare
   and thy throat from thirst (that is to say, thy will from the
   indulgence of the desire which causes greater dryness); and, even as
   the lover is wearied and fatigued upon the day of his hopes, when his
   attempt has proved to be vain, so the soul is wearied and fatigued by
   all its desires and by indulgence in them, since they all cause it
   greater emptiness and hunger; for, as is often said, desire is like the
   fire, which increases as wood is thrown upon it, and which, when it has
   consumed the wood, must needs die.

   7. And in this regard it is still worse with desire; for the fire goes
   down when the wood is consumed, but desire, though it increases when
   fuel is added to it, decreases not correspondingly when the fuel is
   consumed; on the contrary, instead of going down, as does the fire when
   its fuel is consumed, it grows weak through weariness, for its hunger
   is increased and its food diminished. And of this Isaias speaks,
   saying: Declinabit ad dexteram, et esuriet: et comedet ad sinistram, et
   non saturabitur. [129] This signifies: He shall turn to the right hand,
   and shall be hungry; and he shall eat on the left hand, and shall not
   be filled. For they that mortify not their desires, when they `turn,'
   justly see the fullness of the sweetness of spirit of those who are at
   the right hand of God, which fullness is not granted to themselves; and
   justly, too, when they eat on the left hand, [130] by which is meant
   the satisfaction of their desire with some creature comfort, they are
   not filled, for, leaving aside that which alone can satisfy, they feed
   on that which causes them greater hunger. It is clear, then, that the
   desires weary and fatigue the soul.
     __________________________________________________________________

   [117] Jeremias ii, 13.

   [118] [Lit., `the greater the bulk that that desire has in the soul.']

   [119] St. Matthew xv, 26.

   [120] St. Matthew vii, 6.

   [121] [Lit., `he that goes feeding upon.']

   [122] Psalm lviii, 15-16 [A.V., lix, 14-15].

   [123] [Lit., `how much more God does.']

   [124] Isaias xxix, 8. The editions supply the translation of the first
   part of the Latin text, which the Saint and the Codices omitted: `After
   being wearied and fatigued, he yet thirsteth,' etc.

   [125] Job xx, 22.

   [126] Isaias lvii, 20.

   [127] Jeremias ii, 24.

   [128] Jeremias ii, 25.

   [129] Isaias ix, 20.

   [130] Thus Alc. [with `run' for `eat']. A, B, e.p. read: `. . . when
   they turn from the way of God (which is the right hand) are justly
   hungered, for they merit not the fullness of the sweetness of spirit.
   And justly, too, when they eat on the left hand,' etc. [While agreeing
   with P. Silverio that Alc. gives the better reading, I prefer `eat' to
   `run': it is nearer the Scriptural passage and the two Spanish words,
   comen and corren, could easily be confused in MS.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER VII

   Wherein is shown how the desires torment the soul. This is proved
   likewise by comparison and quotations.

   The second kind of positive evil which the desires cause the soul is in
   their tormenting and afflicting of it, after the manner of one who is
   in torment through being bound with cords from which he has no relief
   until he be freed. And of these David says: Funes peccatorum
   circumplexi sunt me. [131] The cords of my sins, which are my desires,
   have constrained me round about. And, even as one that lies naked upon
   thorns and briars is tormented and afflicted, even so is the soul
   tormented and afflicted when it rests upon its desires. For they take
   hold upon it and distress it and cause it pain, even as do thorns. Of
   these David says likewise: Circumdederunt me sicut apes: et exarserunt
   sicut ignis in spinis. [132] Which signifies: They compassed me about
   like bees, wounding me with their stings, and they were enkindled
   against me, like fire among thorns; for in the desires, which are the
   thorns, increases the fire of anguish and torment. And even as the
   husbandman, coveting the harvest for which he hopes, afflicts and
   torments the ox in the plough, even so does concupiscence afflict a
   soul that is subject to its desire to attain that for which it longs.
   This can be clearly seen in that desire which Dalila had to know whence
   Samson derived his strength that was so great, for the Scripture says
   that it fatigued and tormented her so much that it caused her to swoon,
   almost to the point of death, and she said: Defecit anima ejus, et ad
   mortem usque lassata est. [133]

   2. The more intense is the desire, the greater is the torment which it
   causes the soul. So that the torment increases with the desire; and the
   greater are the desires which possess the soul, the greater are its
   torments; for in such a soul is fulfilled, even in this life, that
   which is said in the Apocalypse concerning Babylon, in these words:
   Quantum glorificavit se, et in deliciis fuit, tantum date illi
   tormentum, et luctum. [134] That is: As much as she has wished to exalt
   and fulfil her desires, so much give ye to her torment and anguish. And
   even as one that falls into the hands of his enemies is tormented and
   afflicted, even so is the soul tormented and afflicted that is led away
   by its desires. Of this there is a figure in the Book of the Judges,
   wherein it may be read that that strong man, Samson, who at one time
   was strong and free and a judge of Israel, fell into the power of his
   enemies, and they took his strength from him, and put out his eyes, and
   bound him in a mill, to grind corn, [135] wherein they tormented and
   afflicted him greatly; [136] and thus it happens to the soul in which
   these its enemies, the desires, live and rule; for the first thing that
   they do is to weaken the soul and blind it, as we shall say below; and
   then they afflict and torment it, binding it to the mill of
   concupiscence; and the bonds with which it is bound are its own
   desires.

   3. Wherefore God, having compassion on these that with such great
   labour, and at such cost to themselves, go about endeavouring to
   satisfy the hunger and thirst of their desire in the creatures, says to
   them through Isaias: Omnes sitientes, venite ad aquas; et qui non
   habetis argentum, properate, emite, el comedite: venite, emite absque
   argento vinum et lac. Quare appenditis argentum non in panibus, et
   laborem vestrum non in saturitate? [137] As though He were to say: All
   ye that have thirst of desire, come to the waters, and all ye that have
   no silver of your own will and desires, make haste; buy from Me and
   eat; come and buy from Me wine and milk (that is, spiritual sweetness
   and peace) without the silver of your own will, and without giving Me
   any labour in exchange for it, as ye give for your desires. Wherefore
   do ye give the silver of your will for that which is not bread —
   namely, that of the Divine Spirit — and set the labour of your desires
   upon that which cannot satisfy you? Come, hearkening to Me, and ye
   shall eat the good that ye desire and your soul shall delight itself in
   fatness.

   4. This attaining to fatness is a going forth from all pleasures of the
   creatures; for the creatures torment, but the Spirit of God refreshes.
   And thus He calls us through Saint Matthew, saying: Venite ad me omnes,
   qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos, et invenietis
   requiem animabus vestris. [138] As though He were to say: All ye that
   go about tormented, afflicted and burdened with the burden of your
   cares and desires, go forth from them, come to Me, and I will refresh
   you and ye shall find for your souls the rest which your desires take
   from you, wherefore they are a heavy burden, for David says of them:
   Sicut onus grave gravatae sunt super me. [139] Psalm xxxvii, 5 [A.V.,
   xxxviii, 4].
     __________________________________________________________________

   [131] Psalm cxviii, 61 [A.V., cxix, 61].

   [132] Psalm cxvii, 12 [A.V., cxviii, 12].

   [133] Judges xvi, 16. [Actually it was Samson, not Dalila, who was
   `wearied even until death.']

   [134] Apocalypse xviii, 7.

   [135] [Lit., `bound him to grind in a mill.']

   [136] Judges xvi, 21.

   [137] Isaias lv, 1-2.

   [138] St. Matthew xi, 28-9.

   [139]
     __________________________________________________________________

CHAPTER VIII

   Wherein is shown how the desires darken and blind the soul.

   The third evil that the desires cause in the soul is that they blind
   and darken it. Even as vapours darken the air and allow not the bright
   sun to shine; or as a mirror that is clouded over cannot receive within
   itself a clear image; or as water defiled by mud reflects not the
   visage of one that looks therein; even so the soul that is clouded by
   the desires is darkened in the understanding and allows neither [140]
   the sun of natural reason nor that of the supernatural Wisdom of God to
   shine upon it and illumine it clearly. And thus David, speaking to this
   purpose, says: Comprehenderunt me iniquitates meae, et non potui, ut
   viderem. [141] Which signifies: Mine iniquities have taken hold upon
   me, and I could have no power to see.

   2. And, at this same time, when the soul is darkened in the
   understanding, it is benumbed also in the will, and the memory becomes
   dull and disordered in its due operation. For, as these faculties in
   their operations depend upon the understanding, it is clear that, when
   the understanding is impeded, they will become disordered and troubled.
   And thus David says: Anima mea turbata est valde. [142] That is: My
   soul is sorely troubled. Which is as much as to say, `disordered in its
   faculties.' For, as we say, the understanding has no more capacity for
   receiving enlightenment from the wisdom of God than has the air, when
   it is dark, for receiving enlightenment from the sun; neither has the
   will any power to embrace God within itself in pure love, even as the
   mirror that is clouded with vapour has no power to reflect clearly
   within itself any visage, [143] and even less power has the memory
   which is clouded by the darkness of desire to take clearly upon itself
   the form of the image of God, just as the muddled water cannot show
   forth clearly the visage of one that looks at himself therein.

   3. Desire blinds and darkens the soul; for desire, as such, is blind,
   since of itself it has no understanding in itself, the reason being to
   it always, as it were, a child leading a blind man. And hence it comes
   to pass that, whensoever the soul is guided by its desire, it becomes
   blind; for this is as if one that sees were guided by one that sees
   not, which is, as it were, for both to be blind. And that which follows
   from this is that which Our Lord says through Saint Matthew: Si caecus
   caeco ducatum praestet, ambo in foveam cadunt. [144] `If the blind lead
   the blind, both fall into the pit.' Of little use are its eyes to a
   moth, since desire for the beauty of the light dazzles it and leads it
   into the flame. [145] And even so we may say that one who feeds upon
   desire is like a fish that is dazzled, upon which the light acts rather
   as darkness, preventing it from seeing the snares which the fishermen
   are preparing for it. This is very well expressed by David himself,
   where he says of such persons: Supercecidit ignis, et non viderunt
   solem. [146] Which signifies: There came upon them the fire, which
   burns with its heat and dazzles with its light. And it is this that
   desire does to the soul, enkindling its concupiscence and dazzling its
   understanding so that it cannot see its light. For the cause of its
   being thus dazzled is that when another light of a different kind is
   set before the eye, the visual faculty is attracted by that which is
   interposed so that it sees not the other; and, as the desire is set so
   near to the soul as to be within the soul itself, the soul meets this
   first light and is attracted by it; and thus it is unable to see the
   light of clear understanding, neither will see it until the dazzling
   power of desire is taken away from it.

   4. For this reason one must greatly lament the ignorance of certain
   men, who burden themselves with extraordinary penances and with many
   other voluntary practices, and think that this practice or that will
   suffice to bring them to the union of Divine Wisdom; but such will not
   be the case if they endeavour not diligently to mortify their desires.
   If they were careful to bestow half of that labour on this, they would
   profit more in a month than they profit by all the other practices in
   many years. For, just as it is necessary to till the earth if it is to
   bear fruit, and unless it be tilled it bears naught but weeds, just so
   is mortification of the desires necessary if the soul is to profit.
   Without this mortification, I make bold to say, the soul no more
   achieves progress on the road to perfection and to the knowledge of God
   of itself, however many efforts it may make, than the seed grows when
   it is cast upon untilled ground. Wherefore the darkness and rudeness of
   the soul will not be taken from it until the desires be quenched. For
   these desires are like cataracts, or like motes in the eye, which
   obstruct the sight until they be taken away.

   5. And thus David, realizing how blind are these souls, and how
   completely impeded from beholding the light of truth, and how wroth is
   God with them, speaks to them, saying: Priusquam intelligerent spinae
   vestrae rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorber eos. [147] And
   this is as though He had said: Before your thorns (that is, your
   desires) harden and grow, changing from tender thorns into a thick
   hedge and shutting out the sight of God even as oft-times the living
   find their thread of life broken in the midst of its course, even so
   will God swallow them up in His wrath. For the desires that are living
   in the soul, so that it cannot understand Him, [148] will be swallowed
   up by God by means of chastisement and correction, either in this life
   or in the next, and this will come to pass through purgation. And He
   says that He will swallow them up in wrath, because that which is
   suffered in the mortification of the desires is punishment for the ruin
   which they have wrought in the soul.

   6. Oh, if men but knew how great is the blessing of Divine light
   whereof they are deprived by this blindness which proceeds from their
   affections and desires, and into what great hurts and evils these make
   them to fall day after day, for so long as they mortify them not! For a
   man must not rely upon a clear understanding, or upon gifts that he has
   received from God, and think that he may indulge his affection or
   desire, and will not be blinded and darkened, and fall gradually into a
   worse estate. For who would have said that a man so perfect in wisdom
   and the gifts of God as was Solomon would have been reduced to such
   blindness and torpor of the will as to make altars to so many idols and
   to worship them himself, when he was old? [149] Yet no more was needed
   to bring him to this than the affection which he had for women and his
   neglect to deny the desires and delights of his heart. For he himself
   says concerning himself, in Ecclesiastes, that he denied not his heart
   that which it demanded of him. [150] And this man was capable of being
   so completely led away by his desires that, although it is true that at
   the beginning he was cautious, nevertheless, because he denied them
   not, they gradually blinded and darkened his understanding, so that in
   the end they succeeded in quenching that great light of wisdom which
   God had given him, and therefore in his old age he foresook God.

   7. And if unmortified desires could do so much in this man who knew so
   well the distance that lies between good and evil, what will they not
   be capable of accomplishing by working upon our ignorance? For we, as
   God said to the prophet Jonas concerning the Ninivites, cannot discern
   between [151] our right hand and our left. [152] At every step we hold
   evil to be good, and good, evil, and this arises from our own nature.
   What, then, will come to pass if to our natural darkness is added the
   hindrance of desire? [153] Naught but that which Isaias describes thus:
   Palpavimus, sicut caeci parietem, et quasi absque oculis adtrectavimus:
   impegimus meridie, quasi in tenebris. [154] The prophet is speaking
   with those who love to follow these their desires. It is as if he had
   said: We have groped for the wall as though we were blind, and we have
   been groping as though we had no eyes, and our blindness has attained
   to such a point that we have stumbled at midday as though it were in
   the darkness. For he that is blinded by desire has this property, that,
   when he is set in the midst of truth and of that which is good for him,
   he can no more see them than if he were in darkness.
     __________________________________________________________________

   [140] [Lit., `gives no occasion either for,' etc.]

   [141] Psalm xxxix, 13 [A.V., xl, 12.]

   [142] Psalm vi, 4 [A.V., vi, 3].

   [143] [Lit., `the present visage.']

   [144] St. Matthew xv, 14.

   [145] [hoguera. More exactly: `fire,' `bonfire,' `blaze.']

   [146] Psalm lvii, 9 [cf. A.V., lviii, 8].

   [147] Psalm lvii, 10 [A.V., lviii, 9].

   [148] [Lit., `before it can understand God.']

   [149] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xi, 4.

   [150] Ecclesiastes ii, 10.

   [151] [Lit., `we . . . know not what there is between.']

   [152] Jonas iv, 11.

   [153] [Lit., `is added desire.']

   [154] Isaias lix, 10.
     __________________________________________________________________

CHAPTER IX

   Wherein is described how the desires defile the soul. This is proved by
   comparisons and quotations from Holy Scripture.

   The fourth evil which the desires cause in the soul is that they stain
   and defile it, as is taught in Ecclesiasticus, in these words: Qui
   tetigerit picem, inquinabitur ab ea. [155] This signifies: He that
   toucheth pitch shall be defiled with it. And a man touches pitch when
   he allows the desire of his will to be satisfied by any creature. Here
   it is to be noted that the Wise Man compares the creatures to pitch;
   for there is more difference between excellence of soul and the best of
   the creatures [156] than there is between pure diamond, [157] or fine
   gold, and pitch. And just as gold or diamond, if it were heated and
   placed upon pitch, would become foul and be stained by it, inasmuch as
   the heat would have cajoled and allured the pitch, even so the soul
   that is hot with desire for any creature draws forth foulness from it
   through the heat of its desire and is stained by it. And there is more
   difference between the soul and other corporeal creatures than between
   a liquid that is highly clarified and mud that is most foul. Wherefore,
   even as such a liquid would be defiled if it were mingled with mud, so
   is the soul defiled that clings to creatures, since by doing this it
   becomes like to the said creatures. And in the same way that traces of
   soot would defile a face that is very lovely and perfect, even in this
   way do disordered desires befoul and defile the soul that has them, the
   which soul is in itself a most lovely and perfect image of God.

   2. Wherefore Jeremias, lamenting the ravages of foulness which these
   disordered affections cause in the soul, speaks first of its beauty,
   and then of its foulness, saying: Candidiores sunt Nazaraei ejus nive,
   nitidiores lacte, rubicundiores ebore antiquo, sapphiro pulchriores.
   Denigrata est super carbones facies eorum, et non sunt cogniti in
   plateis. [158] Which signifies: Its hair — that is to say, that of the
   soul — is more excellent in whiteness than the snow, clearer [159]
   than milk, and ruddier than old ivory, and lovelier than the sapphire
   stone. Their face has now become blacker than coal and they are not
   known in the streets. [160] By the hair we here understand the
   affections and thoughts of the soul, which, ordered as God orders them
   — that is, in God Himself — are whiter than snow, and clearer [161]
   than milk, and ruddier than ivory, and lovelier than the sapphire. By
   these four things is understood every kind of beauty and excellence of
   corporeal creatures, higher than which, says the writer, are the soul
   and its operations, which are the Nazarites or the hair aforementioned;
   the which Nazarites, being unruly, [162] with their lives ordered in a
   way that God ordered not — that is, being set upon the creatures —
   have their face (says Jeremias) made and turned blacker than coal.

   3. All this harm, and more, is done to the beauty of the soul by its
   unruly desires for the things of this world; so much so that, if we set
   out to speak of the foul and vile appearance that the desires can give
   the soul, we should find nothing, however full of cobwebs and worms it
   might be, not even the corruption of a dead body, nor aught else that
   is impure and vile, nor aught that can exist and be imagined in this
   life, to which we could compare it. For, although it is true that the
   unruly soul, in its natural being, is as perfect as when God created
   it, yet, in its reasonable being, it is vile, abominable, foul, black
   and full of all the evils that are here being described, and many more.
   For, as we shall afterwards say, a single unruly desire, although there
   be in it no matter of mortal sin, suffices to bring a soul into such
   bondage, foulness and vileness that it can in no wise come to accord
   with God in union [163] until the desire be purified. What, then, will
   be the vileness of the soul that is completely unrestrained with
   respect to its own passions and given up to its desires, and how far
   removed will it be from God and from His purity?

   4. It is impossible to explain in words, or to cause to be understood
   by the understanding, what variety of impurity is caused in the soul by
   a variety of desires. For, if it could be expressed and understood, it
   would be a wondrous thing, and one also which would fill us with pity,
   to see how each desire, in accordance with its quality and degree, be
   it greater or smaller, leaves in the soul its mark and deposit of
   impurity and vileness, and how one single disorder of the reason can be
   the source of innumerable different impurities, some greater, some
   less, each one after its kind. For, even as the soul of the righteous
   man has in one single perfection, which is uprightness of soul,
   innumerable gifts of the greatest richness, and many virtues of the
   greatest loveliness, each one different and full of grace after its
   kind according to the multitude and the diversity of the affections of
   love which it has had in God, even so the unruly soul, according to the
   variety of the desires which it has for the creatures, has in itself a
   miserable variety of impurities and meannesses, wherewith it is endowed
   [164] by the said desires.

   5. The variety of these desires is well illustrated in the Book of
   Ezechiel, where it is written that God showed this Prophet, in the
   interior of the Temple, painted around its walls, all likenesses of
   creeping things which crawl on the ground, and all the abomination of
   unclean beasts. [165] And then God said to Ezechiel: `Son of man, hast
   thou not indeed seen the abominations that these do, each one in the
   secrecy of his chamber?' [166] And God commanded the Prophet to go in
   farther and he would see greater abominations; and he says that he
   there saw women seated, weeping for Adonis, the god of love. [167] And
   God commanded him to go in farther still, and he would see yet greater
   abominations, and he says that he saw there five-and-twenty old men
   whose backs were turned toward the Temple. [168]

   6. The diversity of creeping things and unclean beasts that were
   painted in the first chamber of the Temple are the thoughts and
   conceptions which the understanding fashions from the lowly things of
   earth, and from all the creatures, which are painted, just as they are,
   in the temple of the soul, when the soul embarrasses its understanding
   with them, which is the soul's first habitation. The women that were
   farther within, in the second habitation, weeping for the god Adonis,
   are the desires that are in the second faculty of the soul, which is
   the will; the which are, as it were, weeping, inasmuch as they covet
   that to which the will is affectioned, which are the creeping things
   painted in the understandings. And the men that were in the third
   habitation are the images and representations of the creatures, which
   the third part of the soul — namely memory — keeps and reflects upon
   [169] within itself. Of these it is said that their backs are turned
   toward the Temple because when the soul, according to these three
   faculties, completely and perfectly embraces anything that is of the
   earth, it can be said to have its back turned toward the Temple of God,
   which is the right reason of the soul, which admits within itself
   nothing that is of creatures.

   7. And let this now suffice for the understanding of this foul disorder
   of the soul with respect to its desires. For if we had to treat in
   detail of the lesser foulness which these imperfections and their
   variety make and cause in the soul, and that which is caused by venial
   sins, which is still greater than that of the imperfections, and their
   great variety, and likewise that which is caused by the desires for
   mortal sin, which is complete foulness of the soul, and its great
   variety, according to the variety and multitude of all these three
   things, we should never end, nor would the understanding of angels
   suffice to understand it. That which I say, and that which is to the
   point for my purpose, is that any desire, although it be for but the
   smallest imperfection, stains and defiles the soul.
     __________________________________________________________________

   [155] Ecclesiasticus xiii, 1.

   [156] [More literally: `and all the best that is of the creatures.'
   `Best' is neuter and refers to qualities, appurtenances, etc.]

   [157] [Lit., `bright diamond.']

   [158] Lamentations iv, 7-8.

   [159] [Lit., mas resplandecientes, `more brilliant,' `more luminous.']

   [160] [Lit., plazas (derived from the Latin plateas), which now,
   however, has the meaning of 'squares,' `(market) places.']

   [161] [`Clearer' here is mas claros; the adjective is rendered `bright'
   elsewhere.]

   [162] [The words translated `unruly,' `disordered,' here and elsewhere,
   and occasionally `unrestrained,' are the same in the original:
   desordenado.]

   [163] [The Spanish of the text reads literally: `in a union.']

   [164] [The verb is pintar, `paint': perhaps `corrupt' is intended. The
   same verb occurs in the following sentence.]

   [165] Ezechiel viii, 10.

   [166] [Ezechiel viii, 12.]

   [167] Ezechiel viii, 14.

   [168] Ezechiel viii, 16.

   [169] [Lit., `revolves'--`turns over in its mind' in our common idiom.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER X

   Wherein is described how the desires weaken the soul in virtue and make
   it lukewarm.

   The fifth way in which the desires harm the soul is by making it
   lukewarm and weak, so that it has no strength to follow after virtue
   and to persevere therein. For as the strength of the desire, when it is
   set upon various aims, is less than if it were set wholly on one thing
   alone, and as, the more are the aims whereon it is set, the less of it
   there is for each of them, for this cause philosophers say that virtue
   in union is stronger than if it be dispersed. Wherefore it is clear
   that, if the desire of the will be dispersed among other things than
   virtue, it must be weaker as regards virtue. And thus the soul whose
   will is set upon various trifles is like water, which, having a place
   below wherein to empty itself, never rises; and such a soul has no
   profit. For this cause the patriarch Jacob compared his son Ruben to
   water poured out, because in a certain sin he had given rein to his
   desires. And he said: `Thou art poured out like water; grow thou not.'
   [170] As though he had said: Since thou art poured out like water as to
   the desires, thou shalt not grow in virtue. And thus, as hot water,
   when uncovered, readily loses heat, and as aromatic spices, when they
   are unwrapped, gradually lose the fragrance and strength of their
   perfume, even so the soul that is not recollected in one single desire
   for God loses heat and vigour in its virtue. This was well understood
   by David, when he said, speaking with God: I will keep my strength for
   Thee. [171] That is, concentrating the strength of my desires upon Thee
   alone.

   2. And the desires weaken the virtue of the soul, because they are to
   it like the shoots that grow about a tree, and take away its virtue so
   that it cannot bring forth so much fruit. And of such souls as these
   says the Lord: Vae praegnantibus, et nutrientibus in illis diebus.
   [172] That is: Woe to them that in those days are with child and to
   them that give suck. This being with child and giving suck is
   understood with respect to the desires; which, if they be not pruned,
   will ever be taking more virtue from the soul, and will grow to the
   harm of the soul, like the shoots upon the tree. Wherefore Our Lord
   counsels us, saying: Have your loins girt about [173] — the loins
   signifying here the desires. And indeed, they are also like leeches,
   which are ever sucking the blood from the veins, for thus the Preacher
   terms them when he says: The leeches are the daughters — that is, the
   desires — saying ever: Daca, daca. [174]

   3. From this it is clear that the desires bring no good to the soul but
   rather take from it that which it has; and, if it mortify them not,
   they will not cease till they have wrought in it that which the
   children of the viper are said to work in their mother; who, as they
   are growing within her womb, consume her and kill her, and they
   themselves remain alive at her cost. Just so the desires that are not
   mortified grow to such a point that they kill the soul with respect to
   God because it has not first killed them. And they alone live in it.
   Wherefore the Preacher says: Aufer a me Domine ventris concupiscentias.
   [175]

   4. And, even though they reach not this point, it is very piteous to
   consider how the desires that live in this poor soul treat it, how
   unhappy it is with regard to itself, how dry with respect to its
   neighbours, and how weary and slothful with respect to the things of
   God. For there is no evil humour that makes it as wearisome and
   difficult for a sick man to walk, or gives him a distaste for eating
   comparable to the weariness and distaste for following virtue which is
   given to a soul by desire for creatures. And thus the reason why many
   souls have no diligence and eagerness to gain virtue is, as a rule,
   that they have desires and affections which are not pure and are not
   fixed upon God. [176]
     __________________________________________________________________

   [170] Genesis xlix, 4.

   [171] Psalm lviii, 10 [A.V., lix, 9].

   [172] St. Matthew xxix, 19.

   [173] St. Luke xii, 35.

   [174] Proverbs xxx, 15.

   [175] Ecclesiasticus xxiii, 6. [In the original the last two sentences
   are transposed.]

   [176] [Lit., `not pure on (or `in') God.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XI

   Wherein it is proved necessary that the soul that would attain to
   Divine union should be free from desires, however slight they be.

   I expect that for a long time the reader has been wishing to ask
   whether it be necessary, in order to attain to this high estate of
   perfection, to undergo first of all total mortification in all the
   desires, great and small, or if it will suffice to mortify some of them
   and to leave others, those at least which seem of little moment. For it
   appears to be a severe and most difficult thing for the soul to be able
   to attain to such purity and detachment that it has no will and
   affection for anything.

   2. To this I reply: first, that it is true that all the desires are not
   equally hurtful, nor do they all equally embarrass the soul. I am
   speaking of those that are voluntary, for the natural desires hinder
   the soul little, if at all, from attaining to union, when they are not
   consented to nor pass beyond the first movements (I mean, [177] all
   those wherein the rational will has had no part, whether at first or
   afterward); and to take away these — that is, to mortify them wholly
   in this life — is impossible. And these hinder not the soul in such a
   way as to prevent its attainment to Divine union, even though they be
   not, as I say, wholly mortified; for the natural man may well have
   them, and yet the soul may be quite free from them according to the
   rational spirit. For it will sometimes come to pass that the soul will
   be in the full [178] union of the prayer of quiet in the will at the
   very time when these desires are dwelling in the sensual part of the
   soul, and yet the higher part, which is in prayer, will have nothing to
   do with them. But all the other voluntary desires, whether they be of
   mortal sin, which are the gravest, or of venial sin, which are less
   grave, or whether they be only of imperfections, which are the least
   grave of all, must be driven away every one, and the soul must be free
   from them all, howsoever slight they be, if it is to come to this
   complete union; and the reason is that the state of this Divine union
   consists in the soul's total transformation, according to the will, in
   the will of God, so that, there may be naught in the soul that is
   contrary to the will of God, but that, in all and through all, its
   movement may be that of the will of God alone.

   3. It is for this reason that we say of this state that it is the
   making of two wills into one — namely, into the will of God, which
   will of God is likewise the will of the soul. For if this soul desired
   any imperfection that God wills not, there would not be made one will
   of God, since the soul would have a will for that which God has not. It
   is clear, then, that for the soul to come to unite itself perfectly
   with God through love and will, it must first be free from all desire
   of the will, howsoever slight. That is, that it must not intentionally
   and knowingly consent with the will to imperfections, and it must have
   power and liberty to be able not so to consent intentionally. I say
   knowingly, because, unintentionally and unknowingly, or without having
   the power to do otherwise, it may well fall into imperfections and
   venial sins, and into the natural desires whereof we have spoken; for
   of such sins as these which are not voluntary and surreptitious it is
   written that the just man shall fall seven times in the day and shall
   rise up again. [179] But of the voluntary desires, which, though they
   be for very small things, are, as I have said, intentional venial sins,
   any one that is not conquered suffices to impede union. [180] I mean,
   if this habit be not mortified; for sometimes certain acts of different
   desires have not as much power when the habits are mortified. Still,
   the soul will attain to the stage of not having even these, for they
   likewise proceed from a habit of imperfection. But some habits of
   voluntary imperfections, which are never completely conquered, prevent
   not only the attainment of Divine union, but also progress in
   perfection.

   4. These habitual imperfections are, for example, a common custom of
   much speaking, or some slight attachment which we never quite wish to
   conquer — such as that to a person, a garment, a book, a cell, a
   particular kind of food, tittle-tattle, fancies for tasting, knowing or
   hearing certain things, and suchlike. Any one of these imperfections,
   if the soul has become attached and habituated to it, is of as great
   harm to its growth and progress in virtue as though it were to fall
   daily into many other imperfections and usual venial sins which proceed
   not from a habitual indulgence in any habitual and harmful attachment,
   and will not hinder it so much as when it has attachment to anything.
   For as long as it has this there is no possibility that it will make
   progress in perfection, even though the imperfection be extremely
   slight. For it comes to the same thing whether a bird be held by a
   slender cord or by a stout one; since, even if it be slender, the bird
   will be well held as though it were stout, for so long as it breaks it
   not and flies not away. It is true that the slender one is the easier
   to break; still, easy though it be, the bird will not fly away if it be
   not broken. And thus the soul that has attachment to anything, however
   much virtue it possess, will not attain to the liberty of Divine union.
   For the desire and the attachment of the soul have that power which the
   sucking-fish [181] is said to have when it clings to a ship; for,
   though but a very small fish, if it succeed in clinging to the ship, it
   makes it incapable of reaching the port, or of sailing on at all. It is
   sad to see certain souls in this plight; like rich vessels, they are
   laden with wealth and good works and spiritual exercises, and with the
   virtues and the favours that God grants them; and yet, because they
   have not the resolution to break with some whim or attachment or
   affection (which all come to the same thing), they never make progress
   or reach the port of perfection, though they would need to do no more
   than make one good flight and thus to snap that cord of desire right
   off, or to rid themselves of that sucking-fish of desire which clings
   to them.

   5. It is greatly to be lamented that, when God has granted them
   strength to break other and stouter cords [182] — namely, affections
   for sins and vanities — they should fail to attain to such blessing
   because they have not shaken off some childish thing which God had
   bidden them conquer for love of Him, and which is nothing more than a
   thread or a hair. [183] And, what is worse, not only do they make no
   progress, but because of this attachment they fall back, lose that
   which they have gained, and retrace that part of the road along which
   they have travelled at the cost of so much time and labour; for it is
   well known that, on this road, not to go forward is to turn back, and
   not to be gaining is to be losing. This Our Lord desired to teach us
   when He said: `He that is not with Me is against Me; and he that
   gathereth not with Me scattereth.' [184] He that takes not the trouble
   to repair the vessel, however slight be the crack in it, is likely to
   spill all the liquid that is within it. The Preacher taught us this
   clearly when he said: He that contemneth small things shall fall by
   little and little. [185] For, as he himself says, a great fire cometh
   from a single spark. [186] And thus one imperfection is sufficient to
   lead to another; and these lead to yet more; wherefore you will hardly
   ever see a soul that is negligent in conquering one desire, and that
   has not many more arising from the same weakness and imperfection that
   this desire causes. In this way they are continually filling; we have
   seen many persons to whom God has been granting the favour of leading
   them a long way, into a state of great detachment and liberty, yet who,
   merely through beginning to indulge some slight attachment, under the
   pretext of doing good, or in the guise of conversation and friendship,
   often lose their spirituality and desire for God and holy solitude,
   fall from the joy and wholehearted devotion which they had in their
   spiritual exercises, and cease not until they have lost everything; and
   this because they broke not with that beginning of sensual desire and
   pleasure and kept not themselves in solitude for God.

   6. Upon this road we must ever journey in order to attain our goal;
   which means that we must ever be mortifying our desires and not
   indulging them; and if they are not all completely mortified we shall
   not completely attain. For even as a log of wood may fail to be
   transformed in the fire because a single degree of heat is wanting to
   it, even so the soul will not be transformed in God if it have but one
   imperfection, although it be something less than voluntary desire; for,
   as we shall say hereafter concerning the night of faith, the soul has
   only one will, and that will, if it be embarrassed by aught and set
   upon by aught, is not free, solitary, and pure, as is necessary for
   Divine transformation.

   7. Of this that has been said we have a figure in the Book of the
   Judges, where it is related that the angel came to the children of
   Israel and said to them that, because they had not destroyed that
   forward people, but had made a league with some of them, they would
   therefore be left among them as enemies, that they might be to them an
   occasion of stumbling and perdition. [187] And just so does God deal
   with certain souls: though He has taken them out of the world, and
   slain the giants, their sins, and destroyed the multitude of their
   enemies, which are the occasions of sin that they encountered in the
   world, solely that they may enter this Promised Land of Divine union
   with greater liberty, yet they harbour friendship and make alliance
   with the insignificant peoples [188] — that is, with imperfections —
   and mortify them not completely; therefore Our Lord is angry, and
   allows them to fall into their desires and go from bad to worse.

   8. In the Book of Josue, again, we have a figure of what has just been
   said — where we read that God commanded Josue, at the time that he had
   to enter into possession of the Promised Land, to destroy all things
   that were in the city of Jericho, in such wise as to leave therein
   nothing alive, man or woman, young or old, and to slay all the beasts,
   and to take naught, neither to covet aught, of all the spoils. [189]
   This He said that we may understand how, if a man is to enter this
   Divine union, all that lives in his soul must die, both little and
   much, small and great, and that the soul must be without desire for all
   this, and detached from it, even as though it existed not for the soul,
   neither the soul for it. This Saint Paul teaches us clearly in his
   epistle ad Corinthios, saying: `This I say to you, brethren, that the
   time is short; it remains, and it behoves you, that they that have
   wives should be as if they had none; and they that weep for the things
   of this world, as though they wept not; and they that rejoice, as if
   they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; and
   they that use this world, as if they used it not.' [190] This the
   Apostle says to us in order to teach us how complete must be the
   detachment of our soul from all things if it is to journey to God.
     __________________________________________________________________

   [177] [The original has no such explanatory phrase.]

   [178] [That is, will be enjoying all the union that the prayer of quiet
   gives.]

   [179] Proverbs xxiv, 16.

   [180] [The original omits `union.']

   [181] [Or `remora.']

   [182] [cordeles: a stronger word than that used above (hilo), which, if
   the context would permit, might better be translated 'string' — its
   equivalent in modern speech. Below, hilo is translated `thread.']

   [183] [Hilo, rendered `thread,' as explained in n. 4 above, can also be
   taken in the stronger sense of `cord.']

   [184] St. Matthew xii, 30.

   [185] Ecclesiasticus xix, 1.

   [186] [Lit., `the fire is increased by a single spark.'] Ecclesiasticus
   xi, 34 [A.V., xi, 32].

   [187] Judges ii, 3.

   [188] [The original phrase (gente menuda) means `little folk.' It is
   used of children and sometimes also of insects and other small
   creatures. There is a marked antithesis between the `giants,' or sins,
   and the `little folk,' or imperfections.]

   [189] Josue vi, 21.

   [190] 1 Corinthians vii, 29-31.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XII

   Which treats of the answer to another question, explaining what the
   desires are that suffice to cause the evils aforementioned in the soul.

   We might write at greater length upon this matter of the night of
   sense, saying all that there is to say concerning the harm which is
   caused by the desires, not only in the ways aforementioned, but in many
   others. But for our purpose that which has been said suffices; for we
   believe we have made it clear in what way the mortification of these
   desires is called night, and how it behoves us to enter this night in
   order to journey to God. The only thing that remains, before we treat
   of the manner of entrance therein, in order to bring this part to a
   close, is a question concerning what has been said which might occur to
   the reader.

   2. It may first be asked if any desire can be sufficient to work and
   produce in the soul the two evils aforementioned — namely, the
   privative, which consists in depriving the soul of the grace of God,
   and the positive, which consists in producing within it the five
   serious evils whereof we have spoken. Secondly, it may be asked if any
   desire, however slight it be and of whatever kind, suffices to produce
   all these together, or if some desires produce some and others produce
   others. If, for example, some produce torment; others, weariness;
   others, darkness, etc.

   3. Answering this question, I say, first of all, that with respect to
   the privative evil — which consists in the soul's being deprived of
   God — this is wrought wholly, and can only be wrought, by the
   voluntary desires, which are of the matter of mortal sin; for they
   deprive the soul of grace in this life, and of glory, which is the
   possession of God, in the next. In the second place, I say that both
   those desires which are of the matter of mortal sin, and the voluntary
   desires, which are of the matter of venial sin, and those that are of
   the matter of imperfection, are each sufficient to produce in the soul
   all these positive evils together; the which evils, although in a
   certain way they are privative, we here call positive, since they
   correspond to a turning towards the creature, even as the privative
   evils correspond to a turning away from God. But there is this
   difference, that the desires which are of mortal sin produce total
   blindness, torment, impurity, weakness, etc. Those others, however,
   which are of the matter of venial sin or imperfection, produce not
   these evils in a complete and supreme degree, since they deprive not
   the soul of grace, upon the loss of which depends the possession of
   them, since the death of the soul is their life; but they produce them
   in the soul remissly, proportionately to the remission of grace which
   these desires produce in the soul. [191] So that desire which most
   weakens grace will produce the most abundant torment, blindness and
   defilement.

   4. It should be noted, however, that, although each desire produces all
   these evils, which we here term positive, there are some which,
   principally and directly, produce some of them, and others which
   produce others, and the remainder are produced consequently upon these.
   For, although it is true that one sensual desire produces all these
   evils, yet its principal and proper effect is the defilement of soul
   and body. And, although one avaricious desire produces them all, its
   principal and direct result is to produce misery. And, although
   similarly one vainglorious desire produces them all, its principal and
   direct result is to produce darkness and blindness. And, although one
   gluttonous desire produces them all, its principal result is to produce
   lukewarmness in virtue. And even so is it with the rest.

   5. And the reason why any act of voluntary desire produces in the soul
   all these effects together lies in the direct contrariety which exists
   between them and all the acts of virtue which produce the contrary
   effects in the soul. For, even as an act of virtue produces and begets
   in the soul sweetness, peace, consolation, light, cleanness and
   fortitude altogether, even so an unruly desire causes torment, fatigue,
   weariness, blindness and weakness. All the virtues grow through the
   practice of any one of them, and all the vices grow through the
   practice of any one of them likewise, and the remnants [192] of each
   grow in the soul. And although all these evils are not evident at the
   moment when the desire is indulged, since the resulting pleasure gives
   no occasion for them, yet the evil remnants which they leave are
   clearly perceived, whether before or afterwards. This is very well
   illustrated by that book which the angel commanded Saint John to eat,
   in the Apocalypse, the which book was sweetness to his mouth, and in
   his belly bitterness. [193] For the desire, when it is carried into
   effect, is sweet and appears to be good, but its bitter taste is felt
   afterwards; the truth of this can be clearly proved by anyone who
   allows himself to be led away by it. Yet I am not ignorant that there
   are some men so blind and insensible as not to feel this, for, as they
   do not walk in God, they are unable to perceive that which hinders them
   from approaching Him.

   6. I am not writing here of the other natural desires which are not
   voluntary, and of thoughts that go not beyond the first movements, and
   other temptations to which the soul is not consenting; for these
   produce in the soul none of the evils aforementioned. For, although a
   person who suffers from them may think that the passion and disturbance
   which they then produce in him are defiling and blinding him, this is
   not the case; rather they are bringing him the opposite advantages.
   For, in so far as he resists them, he gains fortitude, purity, light
   and consolation, and many blessings, even as Our Lord said to Saint
   Paul: That virtue was made perfect in weakness. [194] But the voluntary
   desires work all the evils aforementioned, and more. Wherefore the
   principal care of spiritual masters is to mortify their disciples
   immediately with respect to any desire soever, by causing them to
   remain without the objects of their desires, in order to free them from
   such great misery.
     __________________________________________________________________

   [191] [The word here translated `remissness' is rendered `remission' in
   the text, where it seems to have a slightly different meaning.]

   [192] [The word translated `remnants' also means `after-taste.']

   [193] Apocalypse x, 9.

   [194] 2 Corinthians xii, 9. [`Virtue' had often, in the author's day,
   much of the meaning of the modern word 'strength.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XIII

   Wherein is described the manner and way which the soul must follow in
   order to enter this night of sense.

   It now remains for me to give certain counsels whereby the soul may
   know how to enter this night of sense and may be able so to do. To this
   end it must be known that the soul habitually enters this night of
   sense in two ways: the one is active; the other passive. The active way
   consists in that which the soul can do, and does, of itself, in order
   to enter therein, whereof we shall now treat in the counsels which
   follow. The passive way is that wherein the soul does nothing, and God
   works in it, and it remains, as it were, patient. Of this we shall
   treat in the fourth book, where we shall be treating of beginners. And
   because there, with the Divine favour, we shall give many counsels to
   beginners, according to the many imperfections which they are apt to
   have while on this road, I shall not spend time in giving many here.
   And this, too, because it belongs not to this place to give them, as at
   present we are treating only of the reasons for which this journey is
   called a night, and of what kind it is, and how many parts it has. But,
   as it seems that it would be incomplete, and less profitable than it
   should be, if we gave no help or counsel here for walking in this night
   of desires, I have thought well to set down briefly here the way which
   is to be followed: and I shall do the same at the end of each of the
   next two parts, or causes, of this night, whereof, with the help of the
   Lord, I have to treat.

   2. These counsels for the conquering of the desires, which now follow,
   albeit brief and few, I believe to be as profitable and efficacious as
   they are concise; so that one who sincerely desires to practice them
   will need no others, but will find them all included in these.

   3. First, let him have an habitual desire [195] to imitate Christ in
   everything that he does, conforming himself to His life; upon which
   life he must meditate so that he may know how to imitate it, and to
   behave in all things as Christ would behave.

   4. Secondly, in order that he may be able to do this well, every
   pleasure that presents itself to the senses, if it be not purely for
   the honour and glory of God, must be renounced and completely rejected
   for the love of Jesus Christ, Who in this life had no other pleasure,
   neither desired any, than to do the will of His Father, which He called
   His meat and food. [196] I take this example. If there present itself
   to a man the pleasure of listening to things that tend not to the
   service and honour of God, let him not desire that pleasure, nor desire
   to listen to them; and if there present itself the pleasure of looking
   at things that help him not Godward, let him not desire the pleasure or
   look at these things; and if in conversation or in aught else soever
   such pleasure present itself, let him act likewise. And similarly with
   respect to all the senses, in so far as he can fairly avoid the
   pleasure in question; if he cannot, it suffices that, although these
   things may be present to his senses, he desires not to have this
   pleasure. And in this wise he will be able to mortify and void his
   senses of such pleasure, as though they were in darkness. If he takes
   care to do this, he will soon reap great profit.

   5. For the mortifying and calming of the four natural passions, which
   are joy, hope, fear and grief, from the concord and pacification
   whereof come these and other blessings, the counsels here following are
   of the greatest help, and of great merit, and the source of great
   virtues.

   6. Strive always to prefer, not that which is easiest, but that which
   is most difficult;

   Not that which is most delectable, but that which is most unpleasing;

   Not that which gives most pleasure, but rather that which gives least;

   Not that which is restful, but that which is wearisome;

   Not that which is consolation, but rather that which is
   disconsolateness;

   Not that which is greatest, but that which is least;

   Not that which is loftiest and most precious, but that which is lowest
   and most despised;

   Not that which is [197] a desire for anything, but that which is a
   desire for nothing;

   Strive to go about seeking not the best of temporal things, but the
   worst.

   Strive thus to desire to enter into complete detachment and emptiness
   and poverty, with respect to everything that is in the world, for
   Christ's sake.

   7. And it is meet that the soul embrace these acts with all its heart
   and strive to subdue its will thereto. For, if it perform them with its
   heart, it will very quickly come to find in them great delight and
   consolation, and to act with order and discretion.

   8. These things that have been said, if they be faithfully put into
   practice, are quite sufficient for entrance into the night of sense;
   but, for greater completeness, we shall describe another kind of
   exercise which teaches us to mortify the concupiscence of the flesh and
   the concupiscence of the eyes, and the pride of life, which, says Saint
   John, [198] are the things that reign in the world, from which all the
   other desires proceed.

   9. First, let the soul strive to work in its own despite, and desire
   all to do so. Secondly, let it strive to speak in its own despite and
   desire all to do so. Third, let it strive to think humbly of itself, in
   its own despite, and desire all to do so.

   10. To conclude these counsels and rules, it will be fitting to set
   down here those lines which are written in the Ascent of the Mount,
   which is the figure that is at the beginning of this book; the which
   lines are instructions for ascending to it, and thus reaching the
   summit of union. For, although it is true that that which is there
   spoken of is spiritual and interior, there is reference likewise to the
   spirit of imperfection according to sensual and exterior things, as may
   be seen by the two roads which are on either side of the path of
   perfection. It is in this way and according to this sense that we shall
   understand them here; that is to say, according to that which is
   sensual. Afterwards, in the second part of this night, they will be
   understood according to that which is spiritual. [199]

   11. The lines are these:

     In order to arrive at having pleasure in everything,

     Desire to have pleasure in nothing.

     In order to arrive at possessing everything,

     Desire to possess nothing.

     In order to arrive at being everything,

     Desire to be nothing.

     In order to arrive at knowing everything,

     Desire to know nothing. [200]

     In order to arrive at that wherein thou hast no pleasure,

     Thou must go by a way wherein thou hast no pleasure.

     In order to arrive at that which thou knowest not,

     Thou must go by a way that thou knowest not.

     In order to arrive at that which thou possessest not,

     Thou must go by a way that thou possessest not.

     In order to arrive at that which thou art not,

     Thou must go through that which thou art not.

   12. When thy mind dwells upon anything,

     Thou art ceasing to cast thyself upon the All. For, in order to pass
     from the all to the All, Thou hast to deny thyself wholly [201] in
     all. And, when thou comest to possess it wholly, Thou must possess
     it without desiring anything. For, if thou wilt have anything in
     having all, [202] Thou hast not thy treasure purely in God.

   13. In this detachment the spiritual soul finds its quiet and repose;
   for, since it covets nothing, nothing wearies it when it is lifted up,
   and nothing oppresses it when it is cast down, because it is in the
   centre of its humility; but when it covets anything, at that very
   moment it becomes wearied.
     __________________________________________________________________

   [195] [The word used for desire is apetito, which has been used in the
   past chapters for desires of sense (cf. chap. I, above).]

   [196] [St. John iv, 34.]

   [197] Lit., `Not that which is to desire anything, etc.']

   [198] [1 St. John ii, 16.]

   [199] The Saint does not, however, allude to these lines again. The
   order followed below is that of Alc., which differs somewhat from that
   followed in the diagram.

   [200] [This line, like ll. 6, 8 of the paragraph, reads more literally:
   `Desire not to possess (be, know) anything in anything.' It is more
   emphatic than l. 2.]

   [201] [There is a repetition here which could only be indicated by
   translating `all-ly.' So, too, in the next couplet.]

   [202] [Lit. `anything in all.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XIV

   Wherein is expounded the second line of the stanza.

   Kindled in love with yearnings.

   Now that we have expounded the first line of this stanza, which treats
   of the night of sense, explaining what this night of sense is, and why
   it is called night; and now that we have likewise described the order
   and manner which are to be followed for a soul to enter therein
   actively, the next thing to be treated in due sequence is its
   properties and effects, which are wonderful, and are described in the
   next lines of the stanza aforementioned, upon which I will briefly
   touch for the sake of expounding the said lines, as I promised in the
   Prologue; [203] and I will then pass on at once to the second book,
   treating of the other part of this night, which is the spiritual.

   2. The soul, then, says that, `kindled in love with yearnings,' it
   passed through this dark night of sense and came out thence to the
   union of the Beloved. For, in order to conquer all the desires and to
   deny itself the pleasures which it has in everything, and for which its
   love and affection are wont to enkindle the will that it may enjoy
   them, it would need to experience another and a greater enkindling by
   an other and a better love, which is that of its Spouse; to the end
   that, having its pleasure set upon Him and deriving from Him its
   strength, it should have courage and constancy to deny itself all other
   things with ease. And, in order to conquer the strength of the desires
   of sense, it would need, not only to have love for its Spouse, but also
   to be enkindled by love and to have yearnings. For it comes to pass,
   and so it is, that with such yearnings of desire the sensual nature is
   moved and attracted toward sensual things, so that, if the spiritual
   part be not enkindled with other and greater yearnings for that which
   is spiritual, it will be unable to throw off the yoke of nature [204]
   or to enter this night of sense, neither will it have courage to remain
   in darkness as to all things, depriving itself of desire for them all.

   3. And the nature and all the varieties of these yearnings of love
   which souls experience in the early stages of this road to union; and
   the diligent means and contrivances which they employ in order to leave
   their house, which is self-will, during the night of the mortification
   of their senses; and how easy, and even sweet and delectable, these
   yearnings for the Spouse make all the trials and perils of this night
   to appear to them, this is not the place to describe, neither is such
   description possible; for it is better to know and meditate upon these
   things than to write of them. And so we shall pass on to expound the
   remaining lines in the next chapter.
     __________________________________________________________________

   [203] This confirms our point (Bk. I, chap. ii, 6, above) that the
   Saint considers the Argument as part of the Prologue.

   [204] Lit., `to conquer the natural yoke.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XV

   Wherein are expounded the remaining lines of the aforementioned stanza.


   . . . oh, happy chance! —

   I went forth without being observed, My house being now at rest.

   These lines take as a metaphor the miserable estate of captivity, a
   man's deliverance from which, when none of the gaolers' hinder his
   release, he considers a `happy chance.' For the soul, on account of
   [205] original sin, is truly as it were a captive in this mortal body,
   subject to the passions and desires of nature, from bondage and
   subjection to which it considers its having gone forth without being
   observed as a `happy chance' — having gone forth, that is, without
   being impeded or engulfed [206] by any of them.

   2. For to this end the soul profited by going forth upon a `dark night'
   — that is, in the privation of all pleasures and mortification of all
   desires, after the manner whereof we have spoken. And by its `house
   being now at rest' is meant the sensual part, which is the house of all
   the desires, and is now at rest because they have all been overcome and
   lulled to sleep. For until the desires are lulled to sleep through the
   mortification of the sensual nature, and until at last the sensual
   nature itself is at rest from them, so that they make not war upon the
   spirit, the soul goes not forth to true liberty and to the fruition of
   union with its Beloved.

  END OF THE FIRST BOOK
     __________________________________________________________________

   [205] [Lit., `after.']

   [206] [Lit., `comprehended.']
     __________________________________________________________________
     __________________________________________________________________

                                BOOK THE SECOND

  OF THE `ASCENT OF MT. CARMEL'

   Wherein is treated the proximate means of ascending to union with God,
   which is faith; and wherein therefore is described the second part of
   this night, which, as we said, belongs to the spirit, and is contained
   in the second stanza, which is as follows.
     __________________________________________________________________

  STANZA THE SECOND

CHAPTER I


   In darkness and secure, By the secret ladder, disguised — oh, happy
   chance! —

   In darkness and in concealment, My house being now at rest.

   In this second stanza the soul sings of the happy chance which it
   experienced in stripping the spirit of all spiritual imperfections and
   desires for the possession of spiritual things. This was a much greater
   happiness to, by reason of the greater difficulty that there is in
   putting to rest this house of the spiritual part, and of being able to
   enter this interior darkness, which is spiritual detachment from all
   things, whether sensual or spiritual, and leaning on pure faith alone
   and an ascent thereby to God. The soul here calls this a `ladder,' and
   'secret,' because all the rungs and parts of it [207] are secret and
   hidden from all sense and understanding. And thus the soul has remained
   in darkness as to all light of sense and understanding, going forth
   beyond all limits of nature and reason in order to ascend by this
   Divine ladder of faith, which attains [208] and penetrates even to the
   heights [209] of God. The soul says that it was travelling `disguised,'
   because the garments and vesture which it wears and its natural
   condition are changed into the Divine, as it ascends by faith. And it
   was because of this disguise that it was not recognized or impeded,
   either by time or by reason or by the devil; for none of these things
   can harm one that journeys in faith. And not only so, but the soul
   travels in such wise concealed and hidden and is so far from all the
   deceits of the devil that in truth it journeys (as it also says here)
   `in darkness and in concealment' — that is to say, hidden from the
   devil, to whom the light of faith is more than darkness.

   2. And thus the soul that journeys through this night, we may say,
   journeys in concealment and in hiding from the devil, as will be more
   clearly seen hereafter. Wherefore the soul says that it went forth `in
   darkness and secure'; for one that has such happiness as to be able to
   journey through the darkness of faith, taking faith for his guide, like
   to one that is blind, [210] and leaving behind all natural imaginings
   and spiritual reasonings, journeys very securely, as we have said. And
   so the soul says furthermore that it went forth through this spiritual
   night, its `house being now at rest' — that is to say, its spiritual
   and rational parts. When, therefore, the soul attains to union which is
   of God, its natural faculties are at rest, as are likewise its impulses
   and yearnings of the senses, in its spiritual part. For this cause the
   soul says not here that it went forth with yearnings, as in the first
   night of sense. For, in order to journey in the night of sense, and to
   strip itself of that which is of sense, it needed yearnings of
   sense-love so that it might go forth perfectly; but, in order to put to
   rest the house of its spirit, it needs no more than denial [211] of all
   faculties and pleasures and desires of the spirit in pure faith. This
   attained, the soul is united with the Beloved in a union of simplicity
   and purity and love and similitude.

   3. And it must be remembered that the first stanza, speaking of the
   sensual part, says that the soul went forth upon `a dark night,' and
   here, speaking of the spiritual part, it says that it went forth `in
   darkness.' For the darkness of the spiritual part is by far the
   greater, even as darkness is a greater obscurity than that of night.
   For, however dark a night may be, something can always be seen, but in
   true darkness nothing can be seen; and thus in the night of sense there
   still remains some light, for the understanding and reason remain, and
   are not blinded. But this spiritual night, which is faith, deprives the
   soul of everything, both as to understanding and as to sense. And for
   this cause the soul in this night says that it was journeying `in
   darkness and secure,' which it said not in the other. For, the less the
   soul works with its own ability, the more securely it journeys, because
   it journeys more in faith. And this will be expounded at length in the
   course of this second book, wherein it will be necessary for the devout
   reader to proceed attentively, because there will be said herein things
   of great importance to the person that is truly spiritual. [212] And,
   although they are somewhat obscure, some of them will pave the way to
   others, so that I believe they will all be quite clearly understood.
     __________________________________________________________________

   [207] [Lit., `all the steps and articles that it has.']

   [208] [Lit., `climbs': the verb (escala) is identical with the noun
   `ladder' (escala).]

   [209] [Lit., `to the depths.']

   [210] [The literal translation is shorter, viz. `taking faith for a
   blind man's guide.']

   [211] [Lit., `negation.'] This is the reading of Alc. `Affirmation' is
   found in A, B, C, D, e.p. Though the two words are antithetical, they
   express the same underlying concept. [The affirmation, or
   establishment, of all the powers and desires of the spirit upon pure
   faith, so that they may be ruled by pure faith alone, is equivalent to
   the denial, or negation, of those powers and desires in so far as they
   are not ruled by pure faith.]

   [212] [Lit., `to true spirit.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER II

   Which begins to treat of the second part or cause of this night, which
   is faith. Proves by two arguments how it is darker than the first and
   than the third.

   We now go on to treat of the second part of this night, which is faith;
   this is the wondrous means which, as we said, leads to the goal, which
   is God, Who, as we said, [213] is also to the soul, naturally, the
   third cause or part of this night. For faith, which is the means, [214]
   is compared with midnight. And thus we may say that it is darker for
   the soul either than the first part or, in a way, than the third; for
   the first part, which is that of sense, is compared to the beginning of
   night, or the time when sensible objects can no longer be seen, and
   thus it is not so far removed from light as is midnight. The third
   part, which is the period preceding the dawn, is quite close to the
   light of day, and it, too, therefore, is not so dark as midnight; for
   it is now close to the enlightenment and illumination of the light of
   day, which is compared with God. For, although it is true, if we speak
   after a natural manner, that God is as dark a night to the soul as is
   faith, still, when these three parts of the night are over, which are
   naturally night to the soul, God begins to illumine the soul by
   supernatural means with the ray of His Divine light; which is the
   beginning of the perfect union that follows, when the third night is
   past, and it can thus be said to be less dark.

   2. It is likewise darker than the first night, for this belongs to the
   lower part of man, which is the sensual part, and, consequently, the
   more exterior; and this second part, which is of faith, belongs to the
   higher part of man, which is the rational part, and, in consequence,
   more interior and more obscure, since it deprives it of the light of
   reason, or, to speak more clearly, blinds it; [215] and thus it is
   aptly compared to midnight, which is the depth of night and the darkest
   part thereof.

   3. We have now to prove how this second part, which is faith, is night
   to the spirit, even as the first part is night to sense. And we shall
   then also describe the things that are contrary to it, and how the soul
   must prepare itself actively to enter it. For, concerning the passive
   part, which is that which God works in it, when He brings it into that
   night, we shall speak in its place, which I intend shall be the third
   book.
     __________________________________________________________________

   [213] [I, ii, above.]

   [214] [Cf. I, ii, above.]

   [215] This was another of the propositions which were cited by those
   who denounced the writings of St. John of the Cross to the Holy Office.
   It is interpretable, nevertheless, in a sense that is perfectly true
   and completely in conformity with Catholic doctrine. The Saint does
   not, in these words, affirm that faith destroys nature or quenches the
   light of human reason (St. Thomas, Summa, Pt. 1, q. 1, a. 8, et alibi);
   what he endeavors to show is that the coming of knowledge through faith
   excludes a simultaneous coming of natural knowledge through reason. It
   is only in this way that, in the act of faith, the soul is deprived of
   the light of reason, and left, as it were, in blindness, so that it may
   be raised to another nobler and sublimer kind of knowledge, which, far
   from destroying reason, gives it dignity and perfection. Philosophy
   teaches that the proper and connatural object of the understanding, in
   this life, is things visible, material and corporeal. By his nature,
   man inclines to knowledge of this kind, but cannot lay claim to such
   knowledge as regards the things which belong to faith. For, to quote a
   famous verse of Scripture: Fides est sperandarum substantia rerum,
   argumentum non apparientium (Hebrews xi, 1). This line of thought is
   not confined to St. John of the Cross, but is followed by all the
   mystics and is completely in agreement with theological doctrine. Cf.
   Respuesta [Reply] of P. Basilio Ponce de Leon and Dilucidatio, Pt. II,
   Chap. ii, and also the following chapter in this present book.
     __________________________________________________________________

CHAPTER III

   How faith is dark night to the soul. This is proved with arguments and
   quotations and figures from Scripture.

   Faith, say the theologians, is a habit of the soul, certain and
   obscure. And the reason for its being an obscure habit is that it makes
   us believe truths revealed by God Himself, which transcend all natural
   light, and exceed all human understanding, beyond all proportion. Hence
   it follows that, for the soul, this excessive light of faith which is
   given to it is thick darkness, for it overwhelms greater things and
   does away with small things, even as the light of the sun overwhelms
   all other lights whatsoever, so that when it shines and disables our
   visual faculty they appear not to be lights at all. So that it blinds
   it and deprives it of the sight that has been given to it, inasmuch as
   its light is great beyond all proportion and transcends the faculty of
   vision. Even so the light of faith, by its excessive greatness,
   oppresses and disables that of the understanding; for the latter, of
   its own power, extends only to natural knowledge, although it has a
   faculty [216] for the supernatural, whenever Our Lord is pleased to
   give it supernatural activity.

   2. Wherefore a man can know nothing by himself, save after a natural
   manner, [217] which is only that which he attains by means of the
   senses. For this cause he must have the phantasms and the forms of
   objects present in themselves and in their likenesses; otherwise it
   cannot be, for, as philosophers say: Ab objecto et potentia paritur
   notitia. That is: From the object that is present and from the faculty,
   knowledge is born in the soul. Wherefore, if one should speak to a man
   of things which he has never been able to understand, and whose
   likeness he has never seen, he would have no more illumination from
   them whatever than if naught had been said of them to him. I take an
   example. If one should say to a man that on a certain island there is
   an animal which he has never seen, and give him no idea of the likeness
   of that animal, that he may compare it with others that he has seen, he
   will have no more knowledge of it, or idea of its form, than he had
   before, however much is being said to him about it. And this will be
   better understood by another and a more apt example. If one should
   describe to a man that was born blind, and has never seen any colour,
   what is meant by a white colour or by a yellow, he would understand it
   but indifferently, however fully one might describe it to him; for, as
   he has never seen such colours or anything like them by which he may
   judge them, only their names would remain with him; for these he would
   be able to comprehend through the ear, but not their forms or figures,
   since he has never seen them.

   3. Even so is faith with respect to the soul; it tells us of things
   which we have never seen or understood, nor have we seen or understood
   aught that resembles them, since there is naught that resembles them at
   all. And thus we have no light of natural knowledge concerning them,
   since that which we are told of them bears no relation to any sense of
   ours; we know it by the ear alone, believing that which we are taught,
   bringing our natural light into subjection and treating it as if it
   were not. [218] For, as Saint Paul says, Fides ex auditu. [219] As
   though he were to say: Faith is not knowledge which enters by any of
   the senses, but is only the consent given by the soul to that which
   enters through the ear.

   4. And faith far transcends even that which is indicated by the
   examples given above. For not only does it give no information and
   knowledge, but, as we have said, it deprives us of all other
   information and knowledge, and blinds us to them, so that they cannot
   judge it well. For other knowledge can be acquired by the light of the
   understanding; but the knowledge that is of faith is acquired without
   the illumination of the understanding, which is rejected for faith; and
   in its own light, if that light be not darkened, it is lost. Wherefore
   Isaias said: Si non credideritis, non intelligetis. [220] That is: If
   ye believe not, ye shall not understand. It is clear, then, that faith
   is dark night for the soul, and it is in this way that it gives it
   light; and the more the soul is darkened, the greater is the light that
   comes to it. For it is by blinding that it gives light, according to
   this saying of Isaias. For if ye believe not, ye shall not (he says)
   have light. [221] And thus faith was foreshadowed by that cloud which
   divided the children of Israel and the Egyptians when the former were
   about to enter the Red Sea, whereof Scripture says: Erat nubes
   tenebrosa, et illuminans noctem. [222] This is to say that that cloud
   was full of darkness and gave light to the night.

   5. A wondrous thing it is that, though it was dark, it should give
   light to the night. This was said to show that faith, which is a black
   and dark cloud to the soul (and likewise is night, since in the
   presence of faith the soul is deprived of its natural light and is
   blinded), can with its darkness give light and illumination to the
   darkness of the soul, for it was fitting that the disciples should thus
   be like the master. For man, who is in darkness, could not fittingly be
   enlightened save by other darkness, even as David teaches us, saying:
   Dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam. [223] Which
   signifies: Day unto day uttereth and aboundeth in speech, and night
   unto night showeth knowledge. Which, to speak more clearly, signifies:
   The day, which is God in bliss, where it is day to the blessed angels
   and souls who are now day, communicates and reveals to them the Word,
   which is His Son, that they may know Him and enjoy Him. And the night,
   which is faith in the Church Militant, where it is still night, shows
   knowledge is night to the Church, and consequently to every soul, which
   knowledge is night to it, since it is without clear beatific wisdom;
   and, in the presence of faith, it is blind as to its natural light.

   6. So that which is to be inferred from this that faith, because it is
   dark night, gives light to the soul, which is in darkness, that there
   may come to be fulfilled that which David likewise says to this
   purpose, in these works: Et nox illuminatio mea in deliciis meis. [224]
   Which signifies: the night will be illumination in my delights. Which
   is as much as to say: In the delights of my pure contemplation and
   union with God, the night of faith shall be my guide. Wherein he gives
   it clearly to be understood that the soul must be in darkness in order
   to have light for this road.
     __________________________________________________________________

   [216] E .p.: `an obediential faculty' [potencia obediencial]: this
   phrase is borrowed from the Schoolmen. Among the various divisions of
   the faculty are two, natural and obediential. The first is that which
   is directed towards an act within the sphere of nature, such as the
   cooling action of water and the heating action of fire; the second is
   directed towards an act which exceeds these powers, brought about by
   God, Who is outside the laws of nature and can therefore work outside
   the natural domain. This obediential faculty (called also `receptive'
   or `passive') frequently figures in mystical theology, since it is this
   that disposes the faculties of the soul for the supernatural reception
   of the gifts of grace, all of which exceed natural capacity.

   [217] E.p.: `a natural manner which has its beginning in the senses.'
   Here the Saint expounds a principle of scholastic philosophy summarized
   in the axiom: Nihil est in intellectu quin prius non fuerit in sensu.
   This principle, like many other great philosophical questions, has
   continually been debated. St. John of the Cross will be found as a rule
   to follow the philosophy most favored by the Church and is always
   rigidly orthodox.

   [218] [Lit., 'subjecting and blinding our natural light.']

   [219] Romans x, 17.

   [220] Isaias vii, 9. So Alc. The passage seems to be taken from the
   Septuagint. [The Vulgate has non permanebitis.]

   [221] [Lit., `If ye believe not, that is, ye shall not have light.']

   [222] Exodus xiv, 20.

   [223] Psalm xviii, 3 [A.V., xix, 2].

   [224] Psalm cxxxviii, 11 [A.V., cxxxix, 11].
     __________________________________________________________________

CHAPTER IV

   Treats in general of how the soul likewise must be in darkness, in so
   far as this rests with itself, to the end that it may be effectively
   guided by faith to the highest contemplation.

   It is now, I think, becoming clear how faith is dark night to the soul,
   and how the soul likewise must be dark, or in darkness as to its own
   light so that it may allow itself to be guided by faith to this high
   goal of union. But, in order that the soul may be able to do this, it
   will now be well to continue describing, in somewhat greater detail,
   this darkness which it must have, in order that it may enter into this
   abyss of faith. And thus in this chapter I shall speak of it in a
   general way; and hereafter, with the Divine favour, I shall continue to
   describe more minutely the way in which the soul is to conduct itself
   that it may neither stray therein nor impede this guide.

   2. I say, then, that the soul, in order to be effectively guided to
   this state by faith, must not only be in darkness with respect to that
   part that concerns the creatures and temporal things, which is the
   sensual and the lower part (whereof we have already treated), but that
   likewise it must be blinded and darkened according to the part which
   has respect to God and to spiritual things, which is the rational and
   higher part, whereof we are now treating. For, in order that one may
   attain supernatural transformation, it is clear that he must be plunged
   into darkness and carried far away from all contained in his nature
   that is sensual and rational. For the word supernatural means that
   which soars above the natural self; the natural self, therefore,
   remains beneath it. For, although this transformation and union is
   something that cannot be comprehended by human ability and sense, the
   soul must completely and voluntarily void itself of all that can enter
   into it, whether from above or from below — I mean according to the
   affection and will — so far as this rests with itself. For who shall
   prevent God from doing that which He will in the soul that is resigned,
   annihilated and detached? But the soul must be voided of all such
   things as can enter its capacity, so that, however many supernatural
   experiences it may have, it will ever remain as it were detached from
   them and in darkness. It must be like to a blind man, leaning upon dark
   faith, taking it for guide and light, and leaning upon none of the
   things that he understands, experiences, feels and imagines. For all
   these are darkness, which will cause him to stray; and faith is above
   all that he understands and experiences and feels and imagines. And, if
   he be not blinded as to this, and remain not in total darkness, he
   attains not to that which is greater — namely, that which is taught by
   faith.

   3. A blind man, if he be not quite blind, refuses to be led by a guide;
   and, since he sees a little, he thinks it better to go in whatever
   happens to be the direction which he can distinguish, because he sees
   none better; and thus he can lead astray a guide who sees more than he,
   for after all it is for him to say where he shall go rather than for
   the guide. In the same way a soul may lean upon any knowledge of its
   own, or any feeling or experience of God, yet, however great this may
   be, it is very little and far different from what God is; and, in going
   along this road, a soul is easily led astray, or brought to a
   standstill, because it will not remain in faith like one that is blind,
   and faith is its true guide.

   4. It is this that was meant by Saint Paul when he said: Accedentem ad
   Deum oportet credere quod est. [225] Which signifies: He that would
   journey towards union with God must needs believe in His Being. As
   though he had said: He that would attain to being joined in a union
   with God must not walk by understanding, neither lean upon experience
   or feeling or imagination, but he must believe in His being, which is
   not perceptible to the understanding, neither to the desire nor to the
   imagination nor to any other sense, neither can it be known in this
   life at all. Yea, in this life, the highest thing that can be felt and
   experienced concerning God is infinitely remote from God and from the
   pure possession of Him. Isaias and Saint Paul say: Nec oculus vidit,
   nec auris audivit, nec in cor hominis ascendit, qua praeparavit Deus
   iis, qui diligunt illum. [226] Which signifies: That which God hath
   prepared for them that love Him neither eye hath seen, nor ear heard,
   neither hath it entered into the heart or thought of man. So, however
   much the soul aspires to be perfectly united through grace in this life
   with that to which it will be united through glory in the next (which,
   as Saint Paul here says, eye hath not seen, nor ear heard, neither hath
   it entered into the heart of man in the flesh), it is clear that, in
   order perfectly to attain to union in this life through grace and
   through love, a soul must be in darkness with respect to all that can
   enter through the eye, and to all that can be received through the ear,
   and can be imagined with the fancy, and understood with the heart,
   which here signifies the soul. And thus a soul is greatly impeded from
   reaching this high estate of union with God when it clings to any
   understanding or feeling or imagination or appearance or will or manner
   of its own, or to any other act or to anything of its own, and cannot
   detach and strip itself of all these. For, as we say, the goal which it
   seeks lies beyond all this, yea, beyond even the highest thing that can
   be known or experienced; and thus a soul must pass beyond everything to
   unknowing.

   5. Wherefore, upon this road, to enter upon the road is to leave the
   road; or, to express it better, it is to pass on to the goal and to
   leave one's own way, [227] and to enter upon that which has no way,
   which is God. For the soul that attains to this state has no longer any
   ways or methods, still less is it attached to ways and methods, or is
   capable of being attached to them. I mean ways of understanding, or of
   perception, or of feeling. Nevertheless it has within itself all ways,
   after the way of one that possesses nothing, yet possesses all things.
   [228] For, if it have courage to pass beyond its natural limitations,
   both interiorly and exteriorly, it enters within the limits of the
   supernatural, which has no way, yet in substance has all ways. Hence
   for the soul to arrive at these limits is for it to leave these limits,
   in each case going forth out of itself a great way, from this lowly
   state to that which is high above all others.

   6. Wherefore, passing beyond all that can be known and understood, both
   spiritually and naturally, the soul will desire with all desire to come
   to that which in this life cannot be known, neither can enter into its
   heart. And, leaving behind all that it experiences and feels, both
   temporally and spiritually, and all that it is able to experience and
   feel in this life, it will desire with all desire to come to that which
   surpasses all feeling and experience. And, in order to be free and void
   to that end, it must in no wise lay hold upon that which it receives,
   either spiritually or sensually, within itself [229] (as we shall
   explain presently, when we treat this in detail), considering it all to
   be of much less account. For the more emphasis the soul lays upon what
   it understands, experiences and imagines, and the more it esteems this,
   whether it be spiritual or no, the more it loses of the supreme good,
   and the more it is hindered from attaining thereto. And the less it
   thinks of what it may have, however much this be, in comparison with
   the highest good, the more it dwells upon that good and esteems it,
   and, consequently, the more nearly it approaches it. And in this wise
   the soul approaches a great way towards union, in darkness, by means of
   faith, which is likewise dark, and in this wise faith wondrously
   illumines it. It is certain that, if the soul should desire to see, it
   would be in darkness much more quickly, with respect to God, than would
   one who opens his eyes to look upon the great brightness of the sun.

   7. Wherefore, by blinding itself in its faculties upon this road, the
   soul will see the light, even as the Saviour says in the Gospel, in
   this wise: In judicium veni in hunc mundum: ut qui non vident, videant,
   et qui vident, caeci fiant. [230] That is: I am come into this world
   for judgment; that they which see not may see, and that they which see
   may become blind. This, as it will be supposed, is to be understood of
   this spiritual road, where the soul that is in darkness, and is blinded
   as regards all its natural and proper lights, will see supernaturally;
   and the soul that would depend upon any light of its own will become
   the blinder and will halt upon the road to union.

   8. And, that we may proceed with less confusion, I think it will be
   necessary to describe, in the following chapter, the nature of this
   that we call union of the soul with God; for, when this is understood,
   that which we shall say hereafter will become much clearer. And so I
   think the treatment of this union comes well at this point, as in its
   proper place. For, although the thread of that which we are expounding
   is interrupted thereby, this is not done without a reason, since it
   serves to illustrate in this place the very thing that is being
   described. The chapter which follows, then, will be a parenthetical
   one, placed, as it were, between the two terms of an enthymeme, since
   we shall afterwards have to treat in detail of the three faculties of
   the soul, with respect to the three logical virtues, in relation to
   this second night.
     __________________________________________________________________

   [225] Hebrews xi, 6.

   [226] Isaias lxiv, 4; 1 Corinthians ii, 9.

   [227] [The word translated `way' is modo, which, in the language of
   scholastic philosophy, would rather be translated `mode.']

   [228] [2 Corinthians vi, 10.]

   [229] [Lit., `either spiritually or sensually, in its soul.']

   [230] St. John ix, 39.
     __________________________________________________________________

CHAPTER V

   Wherein is described what is meant by union of the soul with God. A
   comparison is given. [231]

   From what has been said above it becomes clear to some extent what we
   mean by union of the soul with God; what we now say about it,
   therefore, will be the better understood. It is not my intention here
   to treat of the divisions of this union, nor of its parts, for I should
   never end if I were to begin now to explain what is the nature of union
   of the understanding, and what is that of union according to the will,
   and likewise according to the memory; and likewise what is transitory
   and what permanent in the union of the said faculties; and then what is
   meant by total union, transitory and permanent, with regard to the said
   faculties all together. All this we shall treat gradually in our
   discourse — speaking first of one and then of another. But here this
   is not to the point in order to describe what we have to say concerning
   them; it will be explained much more fittingly in its place, when we
   shall again be treating the same matter, and shall have a striking
   illustration to add to the present explanation, so that everything will
   then be considered and explained and we shall judge of it better.

   2. Here I treat only of this permanent and total union according to the
   substance of the soul and its faculties with respect to the obscure
   habit of union: for with respect to the act, we shall explain later,
   with the Divine favour, how there can be no permanent union in the
   faculties, in this life, but a transitory union only.

   3. In order, then, to understand what is meant by this union whereof we
   are treating, it must be known that God dwells and is present
   substantially in every soul, even in that of the greatest sinner in the
   world. And this kind of union is ever wrought between God and all the
   creatures, for in it He is preserving their being: if union of this
   kind were to fail them, they would at once become annihilated and would
   cease to be. And so, when we speak of union of the soul with God, we
   speak not of this substantial union which is continually being wrought,
   but of the union and transformation of the soul with God, which is not
   being wrought continually, but only when there is produced that
   likeness that comes from love; we shall therefore term this the union
   of likeness, even as that other union is called substantial or
   essential. The former is natural, the latter supernatural. And the
   latter comes to pass when the two wills — namely that of the soul and
   that of God — are conformed together in one, and there is naught in
   the one that repugnant to the other. And thus, when the soul rids
   itself totally of that which is repugnant to the Divine will and
   conforms not with it, it is transformed in God through love.

   4. This is to be understood of that which is repugnant, not only in
   action, but likewise in habit, so that not only must the voluntary acts
   of imperfection cease, but the habits of any such imperfections must be
   annihilated. And since no creature whatsoever, and none of its actions
   or abilities, can conform or can attain to that which is God, therefore
   must the soul be stripped of all things created, and of its own actions
   and abilities — namely, of its understanding, perception and feeling
   — so that, when all that is unlike God and unconformed to Him is cast
   out, the soul may receive the likeness of God; and nothing will then
   remain in it that is not the will of God and it will thus be
   transformed in God. Wherefore, although it is true that, as we have
   said, God is ever in the soul, giving it, and through His presence
   conserving within it, its natural being, yet He does not always
   communicate supernatural being to it. For this is communicated only by
   love and grace, which not all souls possess; and all those that possess
   it have it not in the same degree; for some have attained more degrees
   of love and others fewer. Wherefore God communicates Himself most to
   that soul that has progressed farthest in love; namely, that has its
   will in closest conformity with the will of God. And the soul that has
   attained complete conformity and likeness of will is totally united and
   transformed in God supernaturally. Wherefore, as has already been
   explained, the more completely a soul is wrapped up in [232] the
   creatures and in its own abilities, by habit and affection, the less
   preparation it has for such union; for it gives not God a complete
   opportunity to transform it supernaturally. The soul, then, needs only
   to strip itself of these natural dissimilarities and contrarieties, so
   that God, Who is communicating Himself naturally to it, according to
   the course of nature, may communicate Himself to it supernaturally, by
   means of grace.

   5. And it is this that Saint John desired to explain when he said: Qui
   non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri,
   sed ex Deo nati sunt. [233] As though he had said: He gave power to be
   sons of God — that is, to be transformed in God — only to those who
   are born, not of blood — that is, not of natural constitution and
   temperament — neither of the will of the flesh — that is, of the free
   will of natural capacity and ability — still less of the will of man
   — wherein is included every way and manner of judging and
   comprehending with the understanding. He gave power to none of these to
   become sons of God, but only to those that are born of God — that is,
   to those who, being born again through grace, and dying first of all to
   everything that is of the old man, are raised above themselves to the
   supernatural, and receive from God this rebirth and adoption, which
   transcends all that can be imagined. For, as Saint John himself says
   elsewhere: Nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non
   potest videre regnum Dei. [234] This signifies: He that is not born
   again in the Holy Spirit will not be able to see this kingdom of God,
   which is the state of perfection; and to be born again in the Holy
   Spirit in this life is to have a soul most like to God in purity,
   having in itself no admixture of imperfection, so that pure
   transformation can be wrought in it through participation of union,
   albeit not essentially.

   6. In order that both these things may be the better understood, let us
   make a comparison. A ray of sunlight is striking a window. If the
   window is in any way stained or misty, the sun's ray will be unable to
   illumine it and transform it into its own light, totally, as it would
   if it were clean of all these things, and pure; but it will illumine it
   to a lesser degree, in proportion as it is less free from those mists
   and stains; and will do so to a greater degree, in proportion as it is
   cleaner from them, and this will not be because of the sun's ray, but
   because of itself; so much so that, if it be wholly pure and clean, the
   ray of sunlight will transform it and illumine it in such wise that it
   will itself seem to be a ray and will give the same light as the ray.
   Although in reality the window has a nature distinct from that of the
   ray itself, however much it may resemble it, yet we may say that that
   window is a ray of the sun or is light by participation. And the soul
   is like this window, whereupon is ever beating (or, to express it
   better, wherein is ever dwelling) this Divine light of the Being of God
   according to nature, which we have described.

   7. In thus allowing God to work in it, the soul (having rid itself of
   every mist and stain of the creatures, which consists in having its
   will perfectly united with that of God, for to love is to labour to
   detach and strip itself for God's sake of all that is not God) is at
   once illumined and transformed in God, and God communicates to it His
   supernatural Being, in such wise that it appears to be God Himself, and
   has all that God Himself has. And this union comes to pass when God
   grants the soul this supernatural favour, that all the things of God
   and the soul are one in participant transformation; and the soul seems
   to be God rather than a soul, and is indeed God by participation;
   although it is true that its natural being, though thus transformed, is
   as distinct from the Being of God as it was before, even as the window
   has likewise a nature distinct from that of the ray, though the ray
   gives it brightness.

   8. This makes it clearer that the preparation of the soul for this
   union, as we said, is not that it should understand or perceive or feel
   or imagine anything, concerning either God or aught else, but that it
   should have purity and love — that is, perfect resignation and
   detachment from everything for God's sake alone; and, as there can be
   no perfect transformation if there be not perfect purity, and as the
   enlightenment, illumination and union of the soul with God will be
   according to the proportion of its purity, in greater or in less
   degree; yet the soul will not be perfect, as I say, if it be not wholly
   and perfectly [235] bright and clean.

   9. This will likewise be understood by the following comparison. A
   picture is truly perfect, with many and most sublime beauties and
   delicate and subtle illuminations, and some of its beauties are so fine
   and subtle that they cannot be completely realized, because of their
   delicacy and excellence. Fewer beauties and less delicacy will be seen
   in this picture by one whose vision is less clear and refined; and he
   whose vision is somewhat more refined will be able to see in it more
   beauties and perfections; and, if another person has a vision still
   more refined, he will see still more perfection; and, finally, he who
   has the clearest and purest faculties will see the most beauties and
   perfections of all; for there is so much to see in the picture that,
   however far one may attain, there will ever remain higher degrees of
   attainment.

   10. After the same manner we may describe the condition of the soul
   with relation to God in this enlightenment or transformation. For,
   although it is true that a soul, according to its greater or lesser
   capacity, may have attained to union, yet not all do so in an equal
   degree, for this depends upon what the Lord is pleased to grant to each
   one. It is in this way that souls see God in Heaven; some more, some
   less; but all see Him, and all are content, for their capacity is
   satisfied.

   11. Wherefore, although in this life here below we find certain souls
   enjoying equal peace and tranquillity in the state of perfection, and
   each one of them satisfied, yet some of them may be many degrees higher
   than others. All, however, will be equally satisfied, because the
   capacity of each one is satisfied. But the soul that attains not to
   such a measure of purity as is in conformity with its capacity never
   attains true peace and satisfaction, since it has not attained to the
   possession of that detachment and emptiness in its faculties which is
   required for simple union.
     __________________________________________________________________

   [231] As the Saint has explained above, this is a parenthetical chapter
   necessary to an understanding of the following chapters on the active
   purification of the three faculties of the soul; for, in order to make
   an intelligent use of the means to an end, it is important to know what
   that end is. St. John of the Cross begins by setting aside the numerous
   divisions under which the mystics speak of union with God and deals
   only with that which most usually concerns the soul, namely union which
   is active, and acquired by our own efforts, together with the habitual
   aid of grace. This is the kind of union which is most suitably
   described in this treatise, which deals with the intense activity of
   the soul as regards the purgation of the senses and faculties as a
   necessary means for the loving transformation of the soul in God — the
   end and goal of all the Saint's writings. In order to forestall any
   grossly erroneous pantheistic interpretations, we point out, with the
   author of the Medula Mistica (Trat. V, Chap. i, No. 2), that by union
   the Saint understands `a linking and conjoining of two things which,
   though united, are still different, each, as St. Thomas teaches (Pt.
   III, q. 2, a. 1), keeping its own nature, for otherwise there would not
   be union but identity. Union of the soul with God, therefore, will be a
   linking and conjoining of the soul with God and of God with the soul,
   for the one cannot be united with the other if the other be not united
   with the one, so that the soul is still the soul and God is still God.
   But just as, when two things are united, the one which has the most
   power, virtue and activity communicates its properties to the other,
   just so, since God has greater strength, virtue and activity than the
   soul, He communicates His properties to it and makes it, as it were,
   deific, and leaves it, as it were, divinized, to a greater or a lesser
   degree, corresponding to the greater or the lesser degree of union
   between the two.' This conception, which is a basic one in Christian
   mysticism, is that of St. John of the Cross. Had all his commentators
   understood that fact, some of them would have been saved from making
   ridiculous comparisons of him with Gnostics, Illuminists or even the
   Eastern seekers after Nirvana. Actually, this Saint and Doctor of the
   Church applies the tenets of Catholic theology to the union of the soul
   with God, presenting them in a condensed and vigorous form and keeping
   also to strict psychological truth, as in general do the other Spanish
   mystics. This is one of his greatest merits. In this chapter he is
   speaking, not of essential union, which has nothing to do with his
   subject, but (presupposing the union worked through sanctifying grace
   received in the substance of the soul, which is the source of the
   infused virtues, such as faith, hope and charity, and the gifts of the
   Holy Spirit) of active actual union, after which we can and should
   strive, so that we may will what God wills and abhor what He abhors.
   Though not the only kind of union, it is this which chiefly concerns
   the soul; and, when once this is attained, God readily grants all other
   mystical gifts. Cf. St. Teresa's Interior Castle, V, iii [C.W.S.T.J.,
   II, 259-60].

   [232] [Lit., `is clothed with.']

   [233] St. John i, 13.

   [234] St. John iii, 5.

   [235] [Lit., `wholly perfect and . . .']
     __________________________________________________________________

CHAPTER VI

   Wherein is described how it is the three theological virtues that
   perfect the three faculties of the soul, and how the said virtues
   produce emptiness and darkness within them.

   Having now to endeavour to show how [236] the three faculties of the
   soul — understanding, memory and will — are brought into this
   spiritual night, which is the means to Divine union, it is necessary
   first of all to explain in this chapter how the three theological
   virtues — faith, hope and charity — which have respect to the three
   faculties aforesaid as their proper supernatural objects, and by means
   whereof the soul is united with God according to its faculties, produce
   the same emptiness and darkness, each one in its own faculty. Faith, in
   the understanding; hope, in the memory; and charity, in the will. And
   afterwards we shall go on to describe how the understanding is
   perfected in the darkness of faith; and the memory in the emptiness of
   hope; and likewise how the will must be buried by withdrawing and
   detaching every affection so that the soul may journey to God. This
   done, it will be clearly seen how necessary it is for the soul, if it
   is to walk securely on this spiritual road, to travel through this dark
   night, leaning upon these three virtues, which empty it of all things
   and make it dark with respect to them. For, as we have said, the soul
   is not united with God in this life through understanding, nor through
   enjoyment, nor through the imagination, nor through any sense
   whatsoever; but only through faith, according to the understanding; and
   through hope, according to the memory; and through love, according to
   the will.

   2. These three virtues, as we have said, all cause emptiness in the
   faculties: faith, in the understanding, causes an emptiness and
   darkness with respect to understanding; hope, in the memory, causes
   emptiness of all possessions; and charity causes emptiness in the will
   and detachment from all affection and from rejoicing in all that is not
   God. For, as we see, faith tells us what cannot be understood with the
   understanding. Wherefore Saint Paul spoke of it ad Hebraeos after this
   manner: Fides est sperandarum substantia rerum, argumentum non
   apparentium. [237] This we interpret as meaning that faith is the
   substance of things hoped for; and, although the understanding may be
   firmly and certainly consenting to them, they are not things that are
   revealed to the understanding, since, if they were revealed to it,
   there would be no faith. So faith, although it brings certainty to the
   understanding, brings it not clearness, but obscurity.

   3. Then, as to hope, there is no doubt but that it renders the memory
   empty and dark with respect both to things below and to things above.
   For hope always relates to that which is not possessed; for, if it were
   possessed, there would be no more hope. Wherefore Saint Paul says ad
   Romanos: Spes, quae videtur, non est spes: nam quod videt quis, quid
   sperat? [238] That is to say: Hope that is seen is not hope; for what a
   man seeth — that is, what a man possesseth — how doth he hope for it?
   This virtue, then, also produces emptiness, for it has to do with that
   which is not possessed and not with that which is possessed.

   4. Similarity, charity causes emptiness in the will with respect to all
   things, since it obliges us to love God above them all; which cannot be
   unless we withdraw our affection from them in order to set it wholly
   upon God. Wherefore Christ says, through Saint Luke: Qui non renuntiat
   omnibus quae possidet, non potest meus esse discipulus. [239] Which
   signifies: He that renounces not all that he possesses with the will
   cannot be My disciple. And thus all these three virtues set the soul in
   obscurity and emptiness with respect to all things.

   5. And here we must consider that parable which our Redeemer related in
   the eleventh chapter of Saint Luke, wherein He said that a friend had
   to go out at midnight in order to ask his friend for three loaves;
   [240] the which loaves signify these three virtues. And he said that he
   asked for them at midnight in order to signify that the soul that is in
   darkness as to all things must acquire these three virtues according to
   its faculties and must perfect itself in them in this night. In the
   sixth chapter of Isaias we read that the two seraphim whom this Prophet
   saw on either side of God had each six wings; with two they covered
   their feet, which signified the blinding and quenching of the
   affections of the will with respect to all things for the sake of God;
   and with two they covered their face, which signified the darkness of
   the understanding in the presence of God; and with the other two they
   flew. [241] This is to signify the flight of hope to the things that
   are not possessed, when it is raised above all that it can possess,
   whether below or above, apart from God.

   6. To these three virtues, then, we have to lead the three faculties of
   the soul, informing each faculty by each one of them, and stripping it
   and setting it in darkness concerning all things save only these three
   virtues. And this is the spiritual night which just now we called
   active; for the soul does that which in it lies in order to enter
   therein. And even as, in the night of sense, we described a method of
   voiding the faculties of sense of their sensible objects, with regard
   to the desire, so that the soul might go forth from the beginning of
   its course to the mean, [242] which is faith; even so, in this
   spiritual night, with the favour of God, we shall describe a method
   whereby the spiritual faculties are voided and purified of all that is
   not God, and are set in darkness concerning these three virtues, which,
   as we have said, are the means and preparation for the union of the
   soul with God.

   7. In this method is found all security against the crafts of the devil
   and against the efficacy of self-love and its ramifications, which is
   wont most subtly to deceive and hinder spiritual persons on their road,
   when they know not how to become detached and to govern themselves
   according to these three virtues; and thus they are never able to reach
   the substance and purity of spiritual good, nor do they journey by so
   straight and short a road as they might.

   8. And it must be noted that I am now speaking particularly to those
   who have begun to enter the state of contemplation, because as far as
   this concerns beginners it must be described somewhat more amply, as we
   shall note in the second book, God willing, when we treat of the
   properties of these beginners.
     __________________________________________________________________

   [236] [Lit., `to lead . . . into,' as at the beginning of 6, below.]

   [237] Hebrews xi, 1.

   [238] Romans viii, 24.

   [239] St. Luke xiv, 33.

   [240] Luke xi, 5.

   [241] Isaias vi, 2.

   [242] [Or `middle.' Cf. Bk. I, chap. ii, above.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER VII

   Wherein is described how strait is the way that leads to eternal life
   and how completely detached and disencumbered must be those that will
   walk in it. We begin to speak of the detachment of the understanding.

   We have now to describe the detachment and purity of the three
   faculties of the soul and for this are necessary a far greater
   knowledge and spirituality than mine, in order to make clear to
   spiritual persons how strait is this road which, said Our Saviour,
   leads to life; so that, persuaded of this, they may not marvel at the
   emptiness and detachment to which, in this night, we have to abandon
   the faculties of the soul.

   2. To this end must be carefully noted the words which Our Saviour
   used, in the seventh chapter of Saint Matthew, concerning this road, as
   follows: Quam angusta porta, et arcta via est, quae ducit ad vitam, et
   pauci sunt, qui inveniunt eam. [243] This signifies: How strait is the
   gate and how narrow the way that leadeth unto life, and few there are
   that find it! In this passage we must carefully note the emphasis and
   insistence which are contained in that word Quam. For it is as if He
   had said: In truth the way is very strait, more so than you think. And
   likewise it is to be noted that He says first that the gate is strait,
   to make it clear that, in order for the soul to enter by this gate,
   which is Christ, and which comes at the beginning of the road, the will
   must first be straitened and detached in all things sensual and
   temporal, and God must be loved above them all; which belongs to the
   night of sense, as we have said.

   3. He then says that the way is narrow — that is to say, the way of
   perfection — in order to make it clear that, to travel upon the way of
   perfection, the soul has not only to enter by the strait gate, emptying
   itself of things of sense, but has also to straiten [244] itself,
   freeing and disencumbering itself completely in that which pertains to
   the spirit. And thus we can apply what He says of the strait gate to
   the sensual part of man; and what He says of the narrow road we can
   understand of the spiritual or the rational part; and, when He says
   `Few there are that find it,' the reason of this must be noted, which
   is that there are few who can enter, and desire to enter, into this
   complete detachment and emptiness of spirit. For this path ascending
   the high mountain of perfection leads upward, and is narrow, and
   therefore requires travellers that have no burden weighing upon them
   with respect to lower things, neither aught that embarrasses them with
   respect to higher things: and, as this is a matter wherein we must seek
   after and attain to God alone, God alone must be the object of our
   search and attainment.

   4. Hence it is clearly seen that the soul must not only be
   disencumbered from that which belongs to the creatures, but likewise,
   as it travels, must be annihilated and detached from all that belongs
   to its spirit. Wherefore Our Lord, instructing us and leading us into
   this road, gave, in the eighth chapter of St. Mark, that wonderful
   teaching of which I think it may almost be said that, the more
   necessary it is for spiritual persons, the less it is practised by
   them. As this teaching is so important and so much to our purpose, I
   shall reproduce it here in full, and expound it according to its
   genuine, spiritual sense. He says, then, thus: Si quis vult me sequi,
   deneget semetipsum: et tollat crucem suam, et sequatur me. Qui enim
   voluerit animam suam salvam facere, perdet eam: qui autem perdiderit
   animam suam propter me. . . salvam lacier eam. [245] This signifies: If
   any man will follow My road, let him deny himself and take up his cross
   and follow Me. For he that will save his soul shall lose it; but he
   that loses it for My sake, shall gain it.

   5. Oh, that one could show us how to understand, practise and
   experience what this counsel is which our Saviour here gives us
   concerning self-denial, [246] so that spiritual persons might see in
   how different a way they should conduct themselves upon this road from
   that which many of them think proper! For they believe that any kind of
   retirement and reformation of life suffices; and others are content
   with practising the virtues and continuing in prayer and pursuing
   mortification; but they attain not to detachment and poverty or
   selflessness [247] or spiritual purity (which are all one), which the
   Lord here commends to us; for they prefer feeding and clothing their
   natural selves with spiritual feelings and consolations, to stripping
   themselves of all things, and denying themselves all things, for God's
   sake. For they think that it suffices to deny themselves worldly things
   without annihilating and purifying themselves of spiritual attachment.
   Wherefore it comes to pass that, when there presents itself to them any
   of this solid and perfect spirituality, consisting in the annihilation
   of all sweetness in God, in aridity, distaste and trial, which is the
   true spiritual cross, and the detachment of the spiritual poverty of
   Christ, they flee from it as from death, and seek only sweetness and
   delectable communion with God. This is not self-denial and detachment
   of spirit, but spiritual gluttony. Herein, spiritually, they become
   enemies of the Cross of Christ; for true spirituality seeks for God's
   sake that which is distasteful rather than that which is delectable;
   and inclines itself rather to suffering than to consolation; and
   desires to go without all blessings for God's sake rather than to
   possess them; and to endure aridities and afflictions rather than to
   enjoy sweet communications, knowing that this is to follow Christ and
   to deny oneself, and that the other is perchance to seek oneself in
   God, which is clean contrary to love. For to seek oneself in God is to
   seek the favours and refreshments of God; but to seek God in oneself is
   not only to desire to be without both of these for God's sake, but to
   be disposed to choose, for Christ's sake, all that is most distasteful,
   whether in relation to God or to the world; and this is love of God.

   6. Oh, that one could tell us how far Our Lord desires this self-denial
   to be carried! It must certainly be like to death and annihilation,
   temporal, natural and spiritual, in all things that the will esteems,
   wherein consists all self-denial. And it is this that Our Lord meant
   when He said: `He that will save his life, the same shall lose it.'
   That is to say: He that will possess anything or seek anything for
   himself, the same shall lose it; and he that loses his soul for My
   sake, the same shall gain it. That is to say: He who for Christ's sake
   renounces all that his will can desire and enjoy, and chooses that
   which is most like to the Cross (which the Lord Himself, through Saint
   John, describes as hating his soul [248] ), the same shall gain it. And
   this His Majesty taught to those two disciples who went and begged Him
   for a place on His right hand and on His left; when, giving no
   countenance to their request for such glory, He offered them the
   chalice which He had to drink, as a thing more precious and more secure
   upon this earth than is fruition. [249]

   7. This chalice is death to the natural self, a death attained through
   the detachment and annihilation of that self, in order that the soul
   may travel by this narrow path, with respect to all its connections
   with sense, as we have said, and according to the spirit, as we shall
   now say; that is, in its understanding and in its enjoyment and in its
   feeling. And, as a result, not only has the soul made its renunciation
   as regards both sense and spirit, but it is not hindered, even by that
   which is spiritual, in taking the narrow way, on which there is room
   only for self-denial (as the Saviour explains), and the Cross, which is
   the staff wherewith one may reach one's goal, and whereby the road is
   greatly lightened and made easy. Wherefore Our Lord said through Saint
   Matthew: `My yoke is easy and My burden is light'; which burden is the
   cross. For if a man resolve to submit himself to carrying this cross —
   that is to say, if he resolve to desire in truth to meet trials and to
   bear them in all things for God's sake, he will find in them all great
   relief and sweetness wherewith he may travel upon this road, detached
   from all things and desiring nothing. Yet, if he desire to possess
   anything — whether it come from God or from any other source — with
   any feeling of attachment, he has not stripped and denied himself in
   all things; and thus he will be unable to walk along this narrow path
   or to climb upward by it.

   8. I would, then, that I could convince spiritual persons that this
   road to God consists not in a multiplicity of meditations nor in ways
   or methods of such, nor in consolations, although these things may in
   their own way be necessary to beginners; but that it consists only in
   the one thing that is needful, which is the ability to deny oneself
   truly, according to that which is without and to that which is within,
   giving oneself up to suffering for Christ's sake, and to total
   annihilation. For the soul that practises this suffering and
   annihilation will achieve all that those other exercises can achieve,
   and that can be found in them, and even more. And if a soul be found
   wanting in this exercise, which is the sum and root of the virtues, all
   its other methods are so much beating about the bush, and profiting not
   at all, although its meditations and communications may be as lofty as
   those of the angels. For progress comes not save through the imitation
   of Christ, Who is the Way, the Truth and the Life, and no man comes to
   the Father but by Him, even as He Himself says through Saint John.
   [250] And elsewhere He says: `I am the door; by Me if any man enter he
   shall be saved.' [251] Wherefore, as it seems to me, any spirituality
   that would fain walk in sweetness and with ease, and flees from the
   imitation of Christ, is worthless.

   9. And, as I have said that Christ is the Way, and that this Way is
   death to our natural selves, in things both of sense and of spirit, I
   will now explain how we are to die, following the example of Christ,
   for He is our example and light.

   10. In the first place, it is certain that He died as to sense,
   spiritually, in His life, besides dying naturally, at His death. For,
   as He said, He had not in His life where to lay His head, and at His
   death this was even truer.

   11. In the second place, it is certain that, at the moment of His
   death, He was likewise annihilated in His soul, and was deprived of any
   relief and consolation, since His Father left Him in the most intense
   aridity, according to the lower part of His nature. Wherefore He had
   perforce to cry out, saying: `My God! My God! `Why hast Thou forsaken
   Me?' [252] This was the greatest desolation, with respect to sense,
   that He had suffered in His life. And thus He wrought herein the
   greatest work that He had ever wrought, whether in miracles or in
   mighty works, during the whole of His life, either upon earth or in
   Heaven, which was the reconciliation and union of mankind, through
   grace, with God. And this, as I say, was at the moment and the time
   when this Lord was most completely annihilated in everything.
   Annihilated, that is to say, with respect to human reputation; since,
   when men saw Him die, they mocked Him rather than esteemed Him; and
   also with respect to nature, since His nature was annihilated when He
   died; and further with respect to the spiritual consolation and
   protection of the Father, since at that time He forsook Him, that He
   might pay the whole of man's debt and unite him with God, being thus
   annihilated and reduced as it were to nothing. Wherefore David says
   concerning Him: Ad nihilum redactus sum, et nescivi. [253] This he said
   that the truly spiritual man may understand the mystery of the gate and
   of the way of Christ, and so become united with God, and may know that,
   the more completely he is annihilated for God's sake, according to
   these two parts, the sensual and the spiritual, the more completely is
   he united to God and the greater is the work which he accomplishes. And
   when at last he is reduced to nothing, which will be the greatest
   extreme of humility, spiritual union will be wrought between the soul
   and God, which in this life is the greatest and the highest state
   attainable. This consists not, then, in refreshment and in consolations
   and spiritual feelings, but in a living death of the Cross, both as to
   sense and as to spirit — that is, both inwardly and outwardly.

   12. I will not pursue this subject farther, although I have no desire
   to finish speaking of it, for I see that Christ is known very little by
   those who consider themselves His friends: we see them seeking in Him
   their own pleasures and consolations because of their great love for
   themselves, but not loving His bitter trials and His death because of
   their great love for Him. I am speaking now of those who consider
   themselves His friends; for such as live far away, withdrawn from Him,
   men of great learning and influence, and all others who live yonder,
   with the world, and are eager about their ambitions and their
   prelacies, may be said not to know Christ; and their end, however good,
   will be very bitter. Of such I make no mention in these lines; but
   mention will be made of them on the Day of Judgment, for to them it was
   fitting to speak first this word of God, [254] as to those whom God set
   up as a target for it, [255] by reason of their learning and their high
   position.

   13. But let us now address the understanding of the spiritual man, and
   particularly that of the man to whom God has granted the favour of
   leading him into the state of contemplation (for, as I have said, I am
   now speaking to these in particular), and let us say how such a man
   must direct himself toward God in faith, and purify himself from
   contrary things, constraining himself that he may enter upon this
   narrow path of obscure contemplation.
     __________________________________________________________________

   [243] St. Matthew vii, 14.

   [244] [The Spanish verb, used also at the end of the preceding
   paragraph, is derived from the adjective.]

   [245] St. Mark viii, 34-5.

   [246] [Lit., `the denial of ourselves to our very selves.']

   [247] [enagenacion, a word which to-day means `alienation,' `rapture,'
   `derangement (of mind),' but in Covarrubias' dictionary (1611) is also
   defined as `giving to another what is one's own.']

   [248] St. John xii, 25.

   [249] St. Matthew xx, 22.

   [250] John xiv, 6.

   [251] St. John x, 9.

   [252] St. Matthew xxvii, 46.

   [253] Psalm lxxii, 22 [A.V., lxxiii, 22].

   [254] [The reference seems to be to Acts xiii, 46, the point of it
   being in the second part of that verse. The Spanish will also bear the
   interpretation: `for them it behoved first (i.e., before others) to
   speak this word of God, as (being) those whom God set up as guides,
   etc.']

   [255] [By this vivid phrase the author seems to mean: `whom God held to
   be suitable recipients of it.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER VIII

   Which describes in a general way how no creature and no knowledge that
   can be comprehended by the understanding can serve as a proximate means
   of Divine union with God.

   Before we treat of the proper and fitting means of union with God,
   which is faith, it behoves us to prove how no thing, created or
   imagined, can serve the understanding as a proper means of union with
   God; and how all that the understanding can attain serves it rather as
   an impediment than as such a means, if it should desire to cling to it.
   And now, in this chapter, we shall prove this in a general way, and
   afterwards we shall begin to speak in detail, treating in turn of all
   kinds of knowledge that the understanding may receive from any sense,
   whether inward or outward, and of the inconveniences and evils that may
   result from all these kinds of inward and outward knowledge, when it
   clings not, as it progresses, to the proper means, which is faith.

   2. It must be understood, then, that, according to a rule of
   philosophy, all means must be proportioned to the end; that is to say,
   they must have some connection and resemblance with the end, such as is
   enough and sufficient for the desired end to be attained through them.
   I take an example. A man desires to reach a city; he has of necessity
   to travel by the road, which is the means that brings him to this same
   city and connects [256] him with it. Another example. Fire is to be
   combined and united with wood; it is necessary that heat, which is the
   means, shall first prepare the wood, by conveying to it so many degrees
   of warmth that it will have great resemblance and proportion to fire.
   Now if one would prepare the wood by any other than the proper means —
   namely, with heat — as, for example, with air or water or earth, it
   would be impossible for the wood to be united with the fire, just as it
   would be to reach the city without going by the road that leads to it.
   Wherefore, in order that the understanding may be united with God in
   this life, so far as is possible, it must of necessity employ that
   means that unites it with Him and that bears the greatest resemblance
   to Him.

   3. Here it must be pointed out that, among all the creatures, the
   highest or the lowest, there is none that comes near to God or bears
   any resemblance to His Being. For, although it is true that all
   creatures have, as theologians say, a certain relation to God, and bear
   a Divine impress (some more and others less, according to the greater
   or lesser excellence of their nature), yet there is no essential
   resemblance or connection between them and God — on the contrary, the
   distance between their being and His Divine Being is infinite.
   Wherefore it is impossible for the understanding to attain to God by
   means of the creatures, whether these be celestial or earthly, inasmuch
   as there is no proportion or resemblance between them. Wherefore, when
   David speaks of the heavenly creatures, he says: `There is none among
   the gods like unto Thee, O Lord'; [257] meaning by the gods the angels
   and holy souls. And elsewhere: `O God, Thy way is in the holy place.
   What God is there so great as our God?' [258] As though he were to say:
   The way of approach to Thee, O God, is a holy way — that is, the
   purity of faith. For what God can there be so great? That is to say:
   What angel will there be so exalted in his being, and what saint so
   exalted in glory, as to be a proportionate and sufficient road by which
   a man may come to Thee? And the same David, speaking likewise of
   earthly and heavenly things both together, says: `The Lord is high and
   looketh on lowly things, and the high things He knoweth afar off' [259]
   As though he had said: Lofty in His own Being, He sees that the being
   of things here below is very low in comparison with His lofty Being;
   and the lofty things, which are the celestial creatures, He sees and
   knows to be very far from His Being. All the creatures, then, cannot
   serve as a proportionate means to the understanding whereby it may
   reach God.

   4. Just so all that the imagination can imagine and the understanding
   can receive and understand in this life is not, nor can it be, a
   proximate means of union with God. For, if we speak of natural things,
   since understanding can understand naught save that which is contained
   within, and comes under the category of, forms and imaginings of things
   that are received through the bodily senses, the which things, we have
   said, cannot serve as means, it can make no use of natural
   intelligence. And, if we speak of the supernatural (in so far as is
   possible in this life of our ordinary faculties), the understanding in
   its bodily prison has no preparation or capacity for receiving the
   clear knowledge of God; for such knowledge belongs not to this state,
   and we must either die or remain without receiving it. Wherefore Moses,
   when he entreated God for this clear knowledge, was told by God that he
   would be unable to see Him, in these words: `No man shall see Me and
   remain alive.' [260] Wherefore Saint John says: `No man hath seen God
   at any time, [261] neither aught that is like to Him.' And Saint Paul
   says, with Isaias: `Eye hath not seen Him, nor hath ear heard Him,
   neither hath it entered into the heart of man.' [262] And it is for
   this reason that, as is said in the Acts of the Apostles, [263] Moses,
   in the bush, durst not consider for as long as God was present; for he
   knew that his understanding could make no consideration that was
   fitting concerning God, corresponding to the sense which he had of
   God's presence. And of Elias, our father, it is said that he covered
   his face on the Mount in the presence of God [264] — an action
   signifying the blinding of his understanding, which he wrought there,
   daring not to lay so base a hand upon that which was so high, and
   seeing clearly that whatsoever he might consider or understand with any
   precision would be very far from God and completely unlike Him.

   5. Wherefore no supernatural apprehension or knowledge in this mortal
   state can serve as a proximate means to the high union of love with
   God. For all that can be understood by the understanding, that can be
   tasted by the will, and that can be invented by the imagination is most
   unlike to God and bears no proportion to Him, as we have said. All this
   Isaias admirably explained in that most noteworthy passage, where he
   says: `To what thing have ye been able to liken God? Or what image will
   ye make that is like to Him? Will the workman in iron perchance be able
   to make a graven image? Or will he that works gold be able to imitate
   Him [265] with gold, or the silversmith with plates of silver?' [266]
   By the workman in iron is signified the understanding, the office of
   which is to form intelligences and strip them of the iron of species
   and images. By the workman in gold is understood the will, which is
   able to receive the figure and the form of pleasure, caused by the gold
   of love. By the silversmith, who is spoken of as being unable to form
   [267] Him with plates of silver, is understood the memory, with the
   imagination, whereof it may be said with great propriety that its
   knowledge and the imaginings that it can invent [268] and make are like
   plates of silver. And thus it is as though he had said: Neither the
   understanding with its intelligence will be able to understand aught
   that is like Him, nor can the will taste pleasure and sweetness that
   bears any resemblance to that which is God, neither can the memory set
   in the imagination ideas and images that represent Him. It is clear,
   then, that none of these kinds of knowledge can lead the understanding
   direct to God; and that, in order to reach Him, a soul must rather
   proceed by not understanding than by desiring to understand; and by
   blinding itself and setting itself in darkness, rather than by opening
   its eyes, in order the more nearly to approach the ray Divine.

   6. And thus it is that contemplation, whereby the understanding has the
   loftiest knowledge of God, is called mystical theology, which signifies
   secret wisdom of God; for it is secret even to the understanding that
   receives it. For that reason Saint Dionysius calls it a ray of
   darkness. Of this the prophet Baruch says: `There is none that knoweth
   its way, nor any that can think of its paths.' [269] It is clear, then,
   that the understanding must be blind to all paths that are open to it
   in order that it may be united with God. Aristotle says that, even as
   are the eyes of the bat with regard to the sun, which is total darkness
   to it, even so is our understanding to that which is greater light in
   God, which is total darkness to us. And he says further that, the
   loftier and clearer are the things of God in themselves, the more
   completely unknown and obscure are they to us. This likewise the
   Apostle affirms, saying: `The lofty things of God are the least known
   unto men.' [270]

   7. But we should never end if we continued at this rate to quote
   authorities and arguments to prove and make clear that among all
   created things, and things that can be apprehended by the
   understanding, there is no ladder whereby the understanding can attain
   to this high Lord. Rather it is necessary to know that, if the
   understanding should seek to make use of all these things, or of any of
   them, as a proximate means to such union, they would be not only a
   hindrance, but even an occasion of numerous errors and delusions in the
   ascent of this mount.
     __________________________________________________________________

   [256] [Lit., `unite.']

   [257] Psalm lxxxv, 8 [A.V., lxxxvi, 8].

   [258] Psalm lxxvi, 14 [A.V., lxxvii, 13] [lit., `in that which is
   holy'].

   [259] Psalm cxxxvii, 6 [A.V., cxxxviii, 6].

   [260] Exodus xxxiii, 20.

   [261] St. John i, 18.

   [262] 1 Corinthians ii, 9; Isaias lxiv, 4.

   [263] Acts vii, 32.

   [264] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xix, 13.

   [265] [Lit., `feign Him.']

   [266] Isaias xl, 18-19.

   [267] [All authorities read `form' (or `figure') here. Cf. n. 7,
   above.]

   [268] [This is the word (fingir, `feign'), translated above as
   `imitate.' Cf. n. 7, above.]

   [269] Baruch iii, 23.

   [270] [Possibly a further reference to 1 Corinthians ii, 9-10, quoted
   above.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER IX

   How faith is the proximate and proportionate means to the understanding
   whereby the soul may attain to the Divine union of love. This is proved
   by passages and figures from Divine Scripture.

   From what has been said it is to be inferred that, in order for the
   understanding to be prepared for this Divine union, it must be pure and
   void of all that pertains to sense, and detached and freed from all
   that can clearly be apprehended by the understanding, profoundly hushed
   and put to silence, and leaning upon faith, which alone is the
   proximate and proportionate means whereby the soul is united with God;
   for such is the likeness between itself and God that there is no other
   difference, save that which exists between seeing God and believing in
   Him. For, even as God is infinite, so faith sets Him before us as
   infinite; and, as He is Three and One, it sets Him before us as Three
   and One; and, as God is darkness to our understanding, even so does
   faith likewise blind and dazzle our understanding. And thus, by this
   means alone, God manifests Himself to the soul in Divine light, which
   passes all understanding. And therefore, the greater is the faith of
   the soul, the more closely is it united with God. It is this that Saint
   Paul meant in the passage which we quoted above, where he says: `He
   that will be united with God must believe.' [271] That is, he must walk
   by faith as he journeys to Him, the understanding being blind and in
   darkness, walking in faith alone; for beneath this darkness the
   understanding is united with God, and beneath it God is hidden, even as
   David said in these words: `He set darkness under His feet. And He rose
   upon the cherubim, and flew upon the wings of the wind. And He made
   darkness, and the dark water, His hiding-place.' [272]

   2. By his saying that He set darkness beneath His feet, and that He
   took the darkness for a hiding-place, and that His tabernacle round
   about Him was in the dark water, is denoted the obscurity of the faith
   wherein He is concealed. And by his saying that He rose upon the
   cherubim and flew upon the wings of the winds, is understood His
   soaring above all understanding. For the cherubim denote those who
   understand or contemplate. And the wings of the winds signify the
   subtle and lofty ideas and conceptions of spirits, above all of which
   is His Being, and to which none, by his own power, can attain.

   3. This we learn from an illustration in the Scriptures. When Solomon
   had completed the building of the Temple, God came down in darkness and
   filled the Temple so that the children of Israel could not see;
   whereupon Solomon spake and said: `The Lord hath promised that He will
   dwell in darkness'. [273] Likewise He appeared in darkness to Moses on
   the Mount, where God was concealed. And whensoever God communicated
   Himself intimately, He appeared in darkness, as may be seen in Job,
   where the Scripture says that God spoke with him from the darkness of
   the air. [274] All these mentions of darkness signify the obscurity of
   the faith wherein the Divinity is concealed, when It communicates
   Itself to the soul; which will be ended when, as Saint Paul says, that
   which is in part shall be ended, [275] which is this darkness of faith,
   and that which is perfect shall come, which is the Divine light. Of
   this we have a good illustration in the army of Gedeon, whereof it is
   said all the soldiers had lamps in their hands, which they saw not,
   because they had them concealed in the darkness of the pitchers; but,
   when these pitchers were broken, the light was seen. [276] Just so does
   faith, which is foreshadowed by those pitchers, contain within itself
   Divine light; which, when it is ended and broken, at the ending and
   breaking of this mortal life, will allow the glory and light of the
   Divinity, which was contained in it, to appear.

   4. It is clear, then, that, if the soul in this life is to attain to
   union with God, and commune directly with Him, it must unite itself
   with the darkness whereof Solomon spake, wherein God had promised to
   dwell, and must draw near to the darkness of the air wherein God was
   pleased to reveal His secrets to Job, and must take in its hands, in
   darkness, the jars of Gedeon, that it may have in its hands (that is,
   in the works of its will) the light, which is the union of love, though
   it be in the darkness of faith, so that, when the pitchers of this life
   are broken, which alone have kept from it the light of faith, it may
   see God face to face in glory.

   5. It now remains to describe in detail all the types of knowledge and
   the apprehensions which the understanding can receive; the hindrance
   and the harm which it can receive upon this road of faith; and the way
   wherein the soul must conduct itself so that, whether they proceed from
   the senses or from the spirit, they may cause it, not harm, but profit.
     __________________________________________________________________

   [271] Hebrews xi, 6.

   [272] Psalm xvii, 10-12 [A.V., xviii, 9-11].

   [273] 3 Kings [A.V., 1 Kings] viii, 12.

   [274] Job xxxviii, 1; xl, 1.

   [275] 1 Corinthians xiii, 10.

   [276] Judges viii, 16.
     __________________________________________________________________

CHAPTER X

   Wherein distinction is made between all apprehensions and types of
   knowledge which can be comprehended by the understanding.

   In order to treat in detail of the profit and the harm which may come
   to the soul, with respect to this means to Divine union which we have
   described — namely, faith — through the ideas and apprehensions of
   the understanding, it is necessary here to make a distinction between
   all the apprehensions, whether natural or supernatural, that the soul
   may receive, so that then, with regard to each of them in order, we may
   direct the understanding with greater clearness into the night and
   obscurity of faith. This will be done with all possible brevity.

   2. It must be known, then, that the understanding can receive knowledge
   and intelligence by two channels: the one natural and the other
   supernatural. By the natural channel is meant all that the
   understanding can understand, whether by means of the bodily senses or
   by its own power. [277] The supernatural channel is all that is given
   to the understanding over and above its natural ability and capacity.

   3. Of these kinds of supernatural knowledge, some are corporeal and
   some are spiritual. The corporeal are two in number: some are received
   by means of the outward bodily senses; others, by means of the inward
   bodily senses, wherein is comprehended all that the imagination can
   comprehend, form and conceive.

   4. The spiritual supernatural knowledge is likewise of two kinds: that
   which is distinct and special in its nature, and that which is
   confused, general and dark. Of the distinct and special kind there are
   four manners of apprehension which are communicated to the spirit
   without the aid of any bodily sense: these are visions, revelations,
   locutions and spiritual feelings. The obscure and general type of
   knowledge is of one kind alone, which is contemplation that is given in
   faith. To this we have to lead the soul by bringing it thereto through
   all these other means, beginning with the first and detaching it from
   them.
     __________________________________________________________________

   [277] [Lit., `by itself.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XI

   Of the hindrance and harm that may be caused by apprehensions of the
   understanding which proceed from that which is supernaturally
   represented to the outward bodily senses; and how the soul is to
   conduct itself therein.

   The first kinds of knowledge whereof we have spoken in the preceding
   chapter are those that belong to the understanding and come through
   natural channels. Of these, since we have treated them already in the
   first book, where we led the soul into the night of sense, we shall
   here say not a word, for in that place we gave suitable instruction to
   the soul concerning them. What we have to treat, therefore, in the
   present chapter, will be solely those kinds of knowledge and those
   apprehensions which belong to the understanding and come
   supernaturally, by way of the outward bodily senses — namely, by
   seeing, hearing, smelling, tasting and touching. With respect to all
   these there may come, and there are wont to come, to spiritual persons
   representations and objects of a supernatural kind. With respect to
   sight, they are apt to picture figures and forms of persons belonging
   to the life to come — the forms of certain saints, and representations
   of angels, good and evil, and certain lights and brightnesses of an
   extraordinary kind. And with the ears they hear certain extraordinary
   words, sometimes spoken by those figures that they see, sometimes
   without seeing the person who speaks them. As to the sense of smell,
   they sometimes perceive the sweetest perfumes with the senses, without
   knowing whence they proceed. Likewise, as to taste, it comes to pass
   that they are conscious of the sweetest savours, and, as to touch, they
   experience great delight — sometimes to such a degree that it is as
   though all the bones and the marrow rejoice and sing [278] and are
   bathed in delight; this is like that which we call spiritual unction,
   which in pure souls proceeds from the spirit and flows into the very
   members. And this sensible sweetness is a very ordinary thing with
   spiritual persons, for it comes to them from their sensible affection
   and devotion, [279] to a greater or a lesser degree, to each one after
   his own manner.

   2. And it must be known that, although all these things may happen to
   the bodily senses in the way of God, we must never rely upon them or
   accept them, but must always fly from them, without trying to ascertain
   whether they be good or evil; for, the more completely exterior and
   corporeal they are, the less certainly are they of God. For it is more
   proper and habitual to God to communicate Himself to the spirit,
   wherein there is more security and profit for the soul, than to sense,
   wherein there is ordinarily much danger and deception; for bodily sense
   judges and makes its estimate of spiritual things by thinking that they
   are as it feels them to be, whereas they are as different as is the
   body from the soul and sensuality [280] from reason. For the bodily
   sense is as ignorant of spiritual things as is a beast of rational
   things, and even more so.

   3. So he that esteems such things errs greatly and exposes himself to
   great peril of being deceived; in any case he will have within himself
   a complete impediment to the attainment of spirituality. For, as we
   have said, between spiritual things and all these bodily things there
   exists no kind of proportion whatever. And thus it may always be
   supposed that such things as these are more likely to be of the devil
   than of God; for the devil has more influence in that which is exterior
   and corporeal, and can deceive a soul more easily thereby than by that
   which is more interior and spiritual.

   4. And the more exterior are these corporeal forms and objects in
   themselves, the less do they profit the interior and spiritual nature,
   because of the great distance and the lack of proportion existing
   between the corporeal and the spiritual. For, although there is
   communicated by their means a certain degree of spirituality, as is
   always the case with things that come from God, much less is
   communicated than would be the case if the same things were more
   interior and spiritual. And thus they very easily become the means
   whereby error and presumption and vanity grow in the soul; since, as
   they are so palpable and material, they stir the senses greatly, and it
   appears to the judgment of the soul that they are of greater importance
   because they are more readily felt. Thus the soul goes after them,
   abandoning faith and thinking that the light which it receives from
   them is the guide and means to its desired goal, which is union with
   God. But the more attention it pays to such things, the farther it
   strays from the true way and means, which are faith.

   5. And, besides all this, when the soul sees that such extraordinary
   things happen to it, it is often visited, insidiously and secretly by a
   certain complacency, so that it thinks itself to be of some importance
   in the eyes of God; which is contrary to humility. The devil, too,
   knows how to insinuate into the soul a secret satisfaction with itself,
   which at times becomes very evident; wherefore he frequently represents
   these objects to the senses, setting before the eyes figures of saints
   and most beauteous lights; and before the ears words very much
   dissembled; and representing also sweetest perfumes, delicious tastes
   [281] and things delectable to the touch; to the end that, by producing
   desires for such things, he may lead the soul into much evil. These
   representations and feelings, therefore, must always be rejected; for,
   even though some of them be of God, He is not offended by their
   rejection, nor is the effect and fruit which He desires to produce in
   the soul by means of them any the less surely received because the soul
   rejects them and desires them not.

   6. The reason for this is that corporeal vision, or feeling in respect
   to any of the other senses, or any other communication of the most
   interior kind, if it be of God, produces its effect upon the spirit at
   the very moment when it appears or is felt, without giving the soul
   time or opportunity to deliberate whether it will accept or reject it.
   For, even as God gives these things supernaturally, without effort on
   the part of the soul, and independently of its capacity, even so
   likewise, without respect to its effort or capacity, God produces in it
   the effect that He desires by means of such things; for this is a thing
   that is wrought and brought to pass in the spirit passively; and thus
   its acceptance or non-acceptance consists not in the acceptance or the
   rejection of it by the will. It is as though fire were applied to a
   person's naked body: it would matter little whether or no he wished to
   be burned; the fire would of necessity accomplish its work. Just so is
   it with visions and representations that are good: even though the soul
   desire it not, they work their effect upon it, chiefly and especially
   in the soul, rather than in the body. And likewise those that come from
   the devil (without the consent of the soul) cause it disturbance or
   aridity or vanity or presumption in the spirit. Yet these are not so
   effective to work evil as are those of God to work good; for those of
   the devil can only set in action the first movements of the will, [282]
   and move it no farther, unless the soul be consenting thereto; and such
   trouble continues not long unless the soul's lack of courage and
   prudence be the occasion of its continuance. But the visions that are
   of God penetrate the soul and move the will to love, and produce their
   effect, which the soul cannot resist even though it would, any more
   than the window can resist the sun's rays when they strike

   7. The soul, then, must never presume to desire to receive them, even
   though, as I say, they be of God; for, if it desire to receive them,
   there follow six inconveniences.

   The first is that faith grows gradually less; for things that are
   experienced by the senses derogate from faith; since faith, as we have
   said, transcends every sense. And thus the soul withdraws itself from
   the means of union with God when it closes not its eyes to all these
   things of sense.

   Secondly, if they be not rejected, they are a hindrance to the spirit,
   for the soul rests in them and its spirit soars not to the invisible.
   This was one of the reasons why the Lord said to His disciples that it
   was needful for Him to go away that the Holy Spirit might come; so,
   too, He forbade Mary Magdalene to touch His feet, after His
   resurrection, that she might be grounded in faith.

   Thirdly, the soul becomes attached to these things and advances not to
   true resignation and detachment of spirit.

   Fourthly, it begins to lose the effect of them and the inward
   spirituality which they cause it, because it sets its eyes upon their
   sensual aspect, which is the least important. And thus it receives not
   so fully the spirituality which they cause, which is impressed and
   preserved more securely when all things of sense are rejected, since
   these are very different from pure spirit.

   Fifthly, the soul begins to lose the favours of God, because it accepts
   them as though they belonged to it and profits not by them as it
   should. And to accept them in this way and not to profit by them is to
   seek after them; but God gives them not that the soul may seek after
   them; nor should the soul take upon itself to believe that they are of
   God. [283]

   Sixthly, a readiness to accept them opens the door to the devil that he
   may deceive the soul by other things like to them, which he very well
   knows how to dissimulate and disguise, so that they may appear to be
   good; for, as the Apostle says, he can transform himself into an angel
   of light. [284] Of this we shall treat hereafter, by the Divine favour,
   in our third book, in the chapter upon spiritual gluttony.

   8. It is always well, then, that the soul should reject these things,
   and close its eyes to them, whencesoever they come. For, unless it does
   so, it will prepare the way for those things that come from the devil,
   and will give him such influence that, not only will his visions come
   in place of God's, but his visions will begin to increase, and those of
   God to cease, in such manner that the devil will have all the power and
   God will have none. So it has happened to many incautious and ignorant
   souls, who rely on these things to such an extent that many of them
   have found it hard to return to God in purity of faith; and many have
   been unable to return, so securely has the devil rooted himself in
   them; for which reason it is well to resist and reject them all. For,
   by the rejection of evil visions, the errors of the devil are avoided,
   and by the rejection of good visions no hindrance is offered to faith
   and the spirit harvests the fruit of them. And just as, when the soul
   allows them entrance, God begins to withhold them because the soul is
   becoming attached to them and is not profiting by them as it should,
   while the devil insinuates and increases his own visions, where he
   finds occasion and cause for them; just so, when the soul is resigned,
   or even averse to them, the devil begins to desist, since he sees that
   he is working it no harm; and contrariwise God begins to increase and
   magnify His favours in a soul that is so humble and detached, making it
   ruler over [285] many things, even as He made the servant who was
   faithful in small things. [286]

   9. In these favours, if the soul be faithful and humble, [287] the Lord
   will not cease until He has raised it from one step to another, even to
   Divine union and transformation. For Our Lord continues to prove the
   soul and to raise it ever higher, so that He first gives it things that
   are very unpretentious and exterior and in the order of sense, in
   conformity with the smallness of its capacity; to the end that, when it
   behaves as it should, and receives these first morsels with moderation
   for its strength and sustenance, He may grant it further and better
   food. If, then, the soul conquer the devil upon the first step, it will
   pass to the second; and if upon the second likewise, it will pass to
   the third; and so onward, through all seven mansions, [288] which are
   the seven steps of love, until the Spouse shall bring it to the cellar
   of wine of His perfect charity.

   10. Happy the soul that can fight against that beast of the Apocalypse,
   [289] which has seven heads, set over against these seven steps of
   love, and which makes war therewith against each one, and strives
   therewith against the soul in each of these mansions, wherein the soul
   is being exercised and is mounting step by step in the love of God. And
   undoubtedly if it strive faithfully against each of these heads, and
   gain the victory, it will deserve to pass from one step to another, and
   from one mansion to another, even unto the last, leaving the beast
   vanquished after destroying its seven heads, wherewith it made so
   furious a war upon it. So furious is this war that Saint John says in
   that place [290] that it was given unto the beast to make war against
   the saints and to be able to overcome them upon each one of these steps
   of love, arraying against each one many weapons and munitions of war.
   And it is therefore greatly to be lamented that many who engage in this
   spiritual battle against the beast do not even destroy its first head
   by denying themselves the sensual things of the world. And, though some
   destroy and cut off this head, they destroy not the second head, which
   is that of the visions of sense whereof we are speaking. But what is
   most to be lamented is that some, having destroyed not only the first
   and the second but even the third, which is that of the interior
   senses, pass out of the state of meditation, and travel still farther
   onward, and are overcome by this spiritual beast at the moment of their
   entering into purity of spirit, for he rises up against them once more,
   and even his first head comes to life again, and the last state of
   those souls is worse than the first, since, when they fall back, the
   beast brings with him seven other spirits worse then himself. [291]

   11. The spiritual person, then, has to deny himself all the
   apprehensions, and the temporal delights, that belong to the outward
   senses, if he will destroy the first and the second head of this beast,
   and enter into the first chamber of love, and the second, which is of
   living faith, desiring neither to lay hold upon, nor to be embarrassed
   by, that which is given to the senses, since it is this that derogates
   most from faith.

   12. It is clear, then, that these sensual apprehensions and visions
   cannot be a means to union, since they bear no proportion to God; and
   this was one of the reasons why Christ desired that the Magdalene and
   Saint Thomas should not touch Him. And so the devil rejoices greatly
   when a soul desires to receive revelations, and when he sees it
   inclined to them, for he has then a great occasion and opportunity to
   insinuate errors and, in so far as he is able, to derogate from faith;
   for, as I have said, he renders the soul that desires them very gross,
   and at times even leads it into many temptations and unseemly ways.

   13. I have written at some length of these outward apprehensions in
   order to throw and shed rather more light on the others, whereof we
   have to treat shortly. There is so much to say on this part of my
   subject that I could go on and never end. I believe, however, that I am
   summarizing it sufficiently by merely saying that the soul must take
   care never to receive these apprehensions, save occasionally on another
   person's advice, which should very rarely be given, and even then it
   must have no desire for them. I think that on this part of my subject
   what I have said is sufficient.
     __________________________________________________________________

   [278] [Lit., `and blossom.']

   [279] [Lit., `from the affection and devotion of the sensible spirit.']

   [280] [P. Silverio remarks here that] we must understand [as frequently
   elsewhere] 'sensibility' and not sensuality in the grosser sense.

   [281] [Lit., `and sweetnesses in the mouth.']

   [282] E.p.: `for those of the devil stop at the first movements and
   cannot move the will.' This, no doubt, was the Saint's meaning, for the
   Church teaches that the devil cannot influence the will directly,
   though he may do so indirectly, principally through the senses and the
   imagination.

   [283] St. John of the Cross means that the soul should not rely upon
   its own judgment in such matters but upon some discreet and learned
   director.

   [284] 2 Corinthians xi, 14.

   [285] [Lit., `making it over.'] E.p. has: 'setting it and placing it
   over.'

   [286] [St. Matthew xxv, 21.]

   [287] [Lit., `and retired.']

   [288] [The phrase is suggestive of St. Teresa, though the Spanish word
   is not moradas, but mansiones.]

   [289] [Apocalypse xiii, 1.]

   [290] [Apocalypse xiii, 7.]

   [291] [St. Luke xi, 26.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER XII

   Which treats of natural imaginary apprehensions. Describes their nature
   and proves that they cannot be a proportionate means of attainment to
   union with God. Shows the harm which results from inability to detach
   oneself from them.

   Before we treat of the imaginary visions which are wont to occur
   supernaturally to the interior sense, which is the imagination and the
   fancy, it is fitting here, so that we may proceed in order, to treat of
   the natural apprehensions of this same interior bodily sense, in order
   that we may proceed from the lesser to the greater, and from the more
   exterior to the more interior, until we reach the most interior [292]
   recollection wherein the soul is united with God; this same order we
   have followed up to this point. For we treated first of all the
   detachment of the exterior senses from the natural apprehensions of
   objects, and, in consequence, from the natural power of the desires —
   this was contained in the first book, wherein we spoke of the night of
   sense. We then began to detach these same senses from supernatural
   exterior apprehensions (which, as we have just shown in the last
   chapter, affect the exterior senses), in order to lead the soul into
   the night of the spirit.

   2. In this second book, the first thing that has now to be treated is
   the interior bodily sense — namely, the imagination and the fancy;
   this we must likewise void of all the imaginary apprehensions and forms
   that may belong to it by nature, and we must prove how impossible it is
   that the soul should attain to union with God until its operation cease
   in them, since they cannot be the proper and proximate means of this
   union.

   3. It is to be known, then, that the senses whereof we are here
   particularly speaking are two interior bodily senses which are called
   imagination and fancy, which subserve each other in due order. For the
   one sense reasons, as it were, by imagining, and the other forms the
   imagination, or that which is imagined, by making use of the fancy.
   [293] For our purpose the discussion of the one is equivalent to that
   of the other, and, for this reason, when we name them not both, it must
   be understood that we are speaking of either, as we have here
   explained. All the things, then, that these senses can receive and
   fashion are known as imaginations and fancies, which are forms that are
   represented to these senses by bodily figures and images. This can
   happen in two ways. The one way is supernatural, wherein representation
   can be made, and is made, to these senses passively, without any effort
   of their own; these we call imaginary visions, produced after a
   supernatural manner, and of these we shall speak hereafter. The other
   way is natural, wherein, through the ability of the soul, these things
   can be actively fashioned in it through its operation, beneath forms,
   figures and images. And thus to these two faculties belongs meditation,
   which is a discursive action wrought by means of images, forms and
   figures that are fashioned and imagined by the said senses, as when we
   imagine Christ crucified, or bound to the column, or at another of the
   stations; or when we imagine God seated upon a throne with great
   majesty; or when we consider and imagine glory to be like a most
   beauteous light, etc.; or when we imagine all kinds of other things,
   whether Divine or human, that can belong to the imagination. All these
   imaginings must be cast out from the Soul, which will remain in
   darkness as far as this sense is concerned, that it may attain to
   Divine union; for they can bear no proportion to proximate means of
   union with God, any more than can the bodily imaginings, which serve as
   objects to the five exterior senses.

   4. The reason of this is that the imagination cannot fashion or imagine
   anything whatsoever beyond that which it has experienced through its
   exterior senses — namely, that which it has seen with the eyes, or
   heard with the ears, etc. At most it can only compose likenesses of
   those things that it has seen or heard or felt, which are of no more
   consequence than those which have been received by the senses
   aforementioned, nor are they even of as much consequence. For, although
   a man imagines palaces of pearls and mountains of gold, because he has
   seen gold and pearls, all this is in truth less than the essence of a
   little gold or of a single pearl, although in the imagination it be
   greater in quantity and in beauty. And since, as has already been said,
   no created things can bear any proportion to the Being of God, it
   follows that nothing that is imagined in their likeness can serve as
   proximate means to union with Him, but, as we say, quite the contrary.

   5. Wherefore those that imagine God beneath any of these figures, or as
   a great fire or brightness, or in any other such form, and think that
   anything like this will be like to Him, are very far from approaching
   Him. For, although these considerations and forms and manners of
   meditation are necessary to beginners, in order that they may gradually
   feed and enkindle their souls with love by means of sense, as we shall
   say hereafter, and although they thus serve them as remote means to
   union with God, through which a soul has commonly to pass in order to
   reach the goal and abode of spiritual repose, yet they must merely pass
   through them, and not remain ever in them, for in such a manner they
   would never reach their goal, which does not resemble these remote
   means, neither has aught to do with them. The stairs of a staircase
   have naught to do with the top of it and the abode to which it leads,
   yet are means to the reaching of both; and if the climber left not
   behind the stairs below him until there were no more to climb, but
   desired to remain upon any one of them, he would never reach the top of
   them nor would he mount to the pleasant [294] and peaceful room which
   is the goal. And just so the soul that is to attain in this life to the
   union of that supreme repose and blessing, by means of all these stairs
   of meditations, forms and ideas, must pass though them and have done
   with them, since they have no resemblance and bear no proportion to the
   goal to which they lead, which is God. Wherefore Saint Paul says in the
   Acts of the Apostles: Non debemus aestimare, auro, vel argento, aut
   lapidi sculpturae artis, et cogitationis hominis, Divinum esse similem.
   [295] Which signifies: We ought not to think of the Godhead by likening
   Him to gold or to silver, neither to stone that is formed by art, nor
   to aught that a man can fashion with his imagination.

   6. Great, therefore, is the error of many spiritual persons who have
   practised approaching God by means of images and forms and meditations,
   as befits beginners. God would now lead them on to [296] further
   spiritual blessings, which are interior and invisible, by taking from
   them the pleasure and sweetness of discursive meditation; but they
   cannot, or dare not, or know not how to detach themselves from those
   palpable methods to which they have grown accustomed. They continually
   labour to retain them, desiring to proceed, as before, by the way of
   consideration and meditation upon forms, for they think that it must be
   so with them always. They labour greatly to this end and find little
   sweetness or none; rather the aridity and weariness and disquiet of
   their souls are increased and grow, in proportion as they labour for
   that earlier sweetness. They cannot find this in that earlier manner,
   for the soul no longer enjoys that food of sense, as we have said; it
   needs not this but another food, which is more delicate, more interior
   and partaking less of the nature of sense; it consists not in labouring
   with the imagination, but in setting the soul at rest, and allowing it
   to remain in its quiet and repose, which is more spiritual. For, the
   farther the soul progresses in spirituality, the more it ceases from
   the operation of the faculties in particular acts, since it becomes
   more and more occupied in one act that is general and pure; and thus
   the faculties that were journeying to a place whither the soul has
   arrived cease to work, even as the feet stop and cease to move when
   their journey is over. For if all were motion, one would never arrive,
   and if all were means, where or when would come the fruition of the end
   and goal?

   7. It is piteous, then, to see many a one who [297] though his soul
   would fain tarry in this peace and rest of interior quiet, where it is
   filled with the peace and refreshment of God, takes from it its
   tranquillity, and leads it away to the most exterior things, and would
   make it return and retrace the ground it has already traversed, to no
   purpose, and abandon the end and goal wherein it is already reposing
   for the means which led it to that repose, which are meditations. This
   comes not to pass without great reluctance and repugnance of the soul,
   which would fain be in that peace that it understands not, as in its
   proper place; even as one who has arrived, with great labour, and is
   now resting, suffers pain if he is made to return to his labour. And,
   as such souls know not the mystery of this new experience, the idea
   comes to them that they are being idle and doing nothing; and thus they
   allow not themselves to be quiet, but endeavor to meditate and reason.
   Hence they are filled with aridity and affliction, because they seek to
   find sweetness where it is no longer to be found; we may even say of
   them that the more they strive the less they profit, for, the more they
   persist after this manner, the worse is the state wherein they find
   themselves, because their soul is drawn farther away from spiritual
   peace; and this is to leave the greater for the less, and to retrace
   the ground already traversed, and to seek to do that which has been
   done.

   8. To such as these the advice must be given to learn to abide
   attentively and wait lovingly upon God in that state of quiet, and to
   pay no heed either to imagination or to its working; for here, as we
   say, the faculties are at rest, and are working, not actively, but
   passively, by receiving that which God works in them; and, if they work
   at times, it is not with violence or with carefully elaborated
   meditation, but with sweetness of love, moved less by the ability of
   the soul itself than by God, as will be explained hereafter. But let
   this now suffice to show how fitting and necessary it is for those who
   aim at making further progress to be able to detach themselves from all
   these methods and manners and works of the imagination at the time and
   season when the profit of the state which they have reached demands and
   requires it.

   9. And, that it may be understood how this is to be, and at what
   season, we shall give in the chapter following certain signs which the
   spiritual person will see in himself and whereby he may know at what
   time and season he may freely avail himself of the goal mentioned
   above, and may cease from journeying by means of meditation and the
   work of the imagination.
     __________________________________________________________________

   [292] [Lit., `the intimate'; but the superlative idea is clearly
   present.]

   [293] [Lit., `by fancying.']

   [294] [Lit., `the level' — i.e., by contrast with the steep stairs.]

   [295] Acts xvii, 29.

   [296] [The verb, recoger, of which the derived noun is translated
   `recollection,' has more accurately the meaning of `gather,' `take
   inwards.']

   [297] [Lit., `to see that there are many who.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XIII

   Wherein are set down the signs which the spiritual person will find in
   himself whereby he may know at what season it behoves him to leave
   meditation and reasoning and pass to the state of contemplation.

   In order that there may be no confusion in this instruction it will be
   meet in this chapter to explain at what time and season it behoves the
   spiritual person to lay aside the task of discursive meditation as
   carried on through the imaginations and forms and figures above
   mentioned, in order that he may lay them aside neither sooner nor later
   than when the Spirit bids him; for, although it is meet for him to lay
   them aside at the proper time in order that he may journey to God and
   not be hindered by them, it is no less needful for him not to lay aside
   the said imaginative meditation before the proper time lest he should
   turn backward. For, although the apprehensions of these faculties serve
   not as proximate means of union to the proficient, they serve
   nevertheless as remote means to beginners in order to dispose and
   habituate the spirit to spirituality by means of sense, and in order to
   void the sense, in the meantime, of all the other low forms and images,
   temporal, worldly and natural. We shall therefore speak here of certain
   signs and examples which the spiritual person will find in himself,
   whereby he may know whether or not it will be meet for him to lay them
   aside at this season.

   2. The first sign is his realization that he can no longer meditate or
   reason with his imagination, neither can take pleasure therein as he
   was wont to do aforetime; he rather finds aridity in that which
   aforetime was wont to captivate his senses and to bring him sweetness.
   But, for as long as he finds sweetness in meditation, and is able to
   reason, he should not abandon this, save when his soul is led into the
   peace and quietness [298] which is described under the third head.

   3. The second sign is a realization that he has no desire to fix his
   mediation or his sense upon other particular objects, exterior or
   interior. I do not mean that the imagination neither comes nor goes
   (for even at times of deep [299] recollection it is apt to move
   freely), but that the soul has no pleasure in fixing it of set purpose
   upon other objects.

   4. The third and surest sign is that the soul takes pleasure in being
   alone, and waits with loving attentiveness upon God, without making any
   particular meditation, in inward peace and quietness and rest, and
   without acts and exercises of the faculties — memory, understanding
   and will — at least, without discursive acts, that is, without passing
   from one thing to another; the soul is alone, with an attentiveness and
   a knowledge, general and loving, as we said, but without any particular
   understanding, and adverting not to that which it is contemplating.

   5. These three signs, at least, the spiritual person must observe in
   himself, all together, before he can venture safely to abandon the
   state of meditation and sense, [300] and to enter that of contemplation
   and spirit.

   6. And it suffices not for a man to have the first alone without the
   second, for it might be that the reason for his being unable to imagine
   and meditate upon the things of God, as he did aforetime, was
   distraction on his part and lack of diligence; for the which cause he
   must observe in himself the second likewise, which is the absence of
   inclination or desire to think upon other things; for, when the
   inability to fix the imagination and sense upon the things of God
   proceeds from distraction or lukewarmness, the soul then has the desire
   and inclination to fix it upon other and different things, which lead
   it thence altogether. Neither does it suffice that he should observe in
   himself the first and second signs, if he observe not likewise,
   together with these, the third; for, although he observe his inability
   to reason and think upon the things of God, and likewise his distaste
   for thinking upon other and different things, this might proceed from
   melancholy or from some other kind of humour in the brain or the heart,
   which habitually produces a certain absorption and suspension of the
   senses, causing the soul to think not at all, nor to desire or be
   inclined to think, but rather to remain in that pleasant state of
   reverie. [301] Against this must be set the third sign, which is loving
   attentiveness and knowledge, in peace, etc., as we have said.

   7. It is true, however, that, when this condition first begins, the
   soul is hardly aware of this loving knowledge, and that for two
   reasons. First, this loving knowledge is apt at the beginning to be
   very subtle and delicate, and almost imperceptible to the senses.
   Secondly, when the soul has been accustomed to that other exercise of
   meditation, which is wholly perceptible, it is unaware, and hardly
   conscious, of this other new and imperceptible condition, which is
   purely spiritual; especially when, not understanding it, the soul
   allows not itself to rest in it, but strives after the former, which is
   more readily perceptible; so that abundant though the loving interior
   peace may be, the soul has no opportunity of experiencing and enjoying
   it. But the more accustomed the soul grows to this, by allowing itself
   to rest, the more it will grow therein and the more conscious it will
   become of that loving general knowledge of God, in which it has greater
   enjoyment than in aught else, since this knowledge causes it peace,
   rest, pleasure and delight without labour.

   8. And, to the end that what has been said may be the clearer, we shall
   give, in this chapter following, the causes and reasons why the three
   signs aforementioned appear to be necessary for the soul that is
   journeying to pure spirit. [302]
     __________________________________________________________________

   [298] E.p. omits: `and quietness.' The Saint's description of this
   first sign at which a soul should pass from meditation to contemplation
   was denounced as disagreeing with Catholic doctrine, particularly the
   phrase: `that he can no longer meditate or reason with his imagination,
   neither can take pleasure therein as he was wont to do aforetime.' This
   language, however, is common to mystics and theologians, not excluding
   St. Thomas (2a 2ae, q. 180, a. 6) and Suarez (De Oratione, Bk. II,
   Chap. x), as is proved, with eloquence and erudition, by P. Basilio
   Ponce de Leon and the Elucidatio, in their refutations of the Saint's
   critics. All agree that, in the act of contemplation of which St. John
   of the Cross here speaks, the understanding must be stripped of forms
   and species of the imagination and that the reasonings and reflections
   of meditation must be set aside. This is to be understood, both of the
   contemplation that transcends all human methods, and also of that which
   is practised according to these human methods with the ordinary aid of
   grace. But there is this important difference, that those who enjoy the
   first kind of contemplation set aside all intellectual reasoning as
   well as processes of the fancy and the imagination, whereas, for the
   second kind, reasoning prior to the act of contemplation is normally
   necessary, though it ceases at the act of contemplation, and there is
   then substituted for it simple and loving intuition of eternal truth.
   It should be clearly understood that this is not of habitual occurrence
   in the contemplative soul, but occurs only during the act of
   contemplation, which is commonly of short duration. St. Teresa makes
   this clear in Chap. xxvii of her Life, and treats this same doctrinal
   question in many other parts of her works--e.g., Life, Chaps. x, xii;
   Way of Perfection, Chap. xxvi; Interior Castle, IV, Chap. iii, etc.

   [299] [Lit., `much.']

   [300] E.p. omits: `and sense.' Since sense plays so great a part in
   meditation, St. John of the Cross places it in contradistinction to
   contemplation, which, the more nearly it attains perfection, becomes
   the more sublime and spiritual and the more completely freed from the
   bonds of nature. Cf. Elucidatio, Pt. II, Chap. iii, p. 180.

   [301] [embelesamiento, a word denoting a pleasurable condition
   somewhere between a reverie and a swoon.]

   [302] [Lit., `appear to be necessary in order to journey to spirit.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XIV

   Wherein is proved the fitness of these signs, and the reason is given
   why that which has been said in speaking of them is necessary to
   progress.

   With respect to the first sign whereof we are speaking — that is to
   say, that the spiritual person who would enter upon the spiritual road
   (which is that of contemplation) must leave the way of imagination and
   of meditation through sense when he takes no more pleasure therein and
   is unable to reason — there are two reasons why this should be done,
   which may almost be comprised in one. The first is, that in one way the
   soul has received all the spiritual good which it would be able to
   derive from the things of God by the path of meditation and reasoning,
   the sign whereof is that it can no longer meditate or reason as before,
   and finds no new sweetness or pleasure therein as it found before,
   because up to that time it had not progressed as far as the
   spirituality which was in store for it; for, as a rule, whensoever the
   soul receives some spiritual blessing, it receives it with pleasure, at
   least in spirit, in that means whereby it receives it and profits by
   it; otherwise it is astonishing if it profits by it, or finds in the
   cause of it that help and that sweetness which it finds when it
   receives it. For this is in agreement with a saying of the
   philosophers, Quod sapit, nutrit. This is: That which is palatable
   nourishes and fattens. Wherefore holy Job said: Numquid poterit comedi
   insulsum, quod non est sale conditum? [303] Can that which is unsavory
   perchance be eaten when it is not seasoned with salt? It is this cause
   that the soul is unable to meditate or reason as before: the little
   pleasure which the spirit finds therein and the little profit which it
   gains.

   2. The second reason is that the soul at this season has now both the
   substance and the habit of the spirit of meditation. For it must be
   known that the end of reasoning and meditation on the things of God is
   the gaining of some knowledge and love of God, and each time that the
   soul gains this through meditation, it is an act; and just as many
   acts, of whatever kind, end by forming a habit in the soul, just so,
   many of these acts of loving knowledge which the soul has been making
   one after another from time to time come through repetition to be so
   continuous in it that they become habitual. This end God is wont also
   to effect in many souls without the intervention of these acts (or at
   least without many such acts having preceded it), by setting them at
   once in contemplation. And thus that which aforetime the soul was
   gaining gradually through its labour of meditation upon particular
   facts has now through practice, as we have been saying, become
   converted and changed into a habit and substance of loving knowledge,
   of a general kind, and not distinct or particular as before. Wherefore,
   when it gives itself to prayer, the soul is now like one to whom water
   has been brought, so that he drinks peacefully, without labour, and is
   no longer forced to draw the water through the aqueducts of past
   meditations and forms and figures [304] So that, as soon as the soul
   comes before God, it makes an act of knowledge, confused, loving,
   passive and tranquil, wherein it drinks of wisdom and love and delight.

   3. And it is for this cause that the soul feels great weariness and
   distaste, when, although it is in this condition of tranquillity, men
   try to make it meditate and labour in particular acts of knowledge. For
   it is like a child, which, while receiving the milk that has been
   collected and brought together for it in the breast, is taken from the
   breast and then forced to try to gain and collect food by its own
   diligent squeezing and handling. Or it is like one who has removed the
   rind from a fruit, and is tasting the substance of the fruit, when he
   is forced to cease doing this and to try to begin removing the said
   rind, which has been removed already. He finds no rind to remove, and
   yet he is unable to enjoy the substance of the fruit which he already
   had in his hand; herein he is like to one who leaves a prize [305]
   which he holds for another which he holds not.

   4. And many act thus when they begin to enter this state; they think
   that the whole business consists in a continual reasoning and learning
   to understand particular things by means of images and forms, which are
   to the spirit as rind. When they find not these in that substantial and
   loving quiet wherein their soul desires to remain, and wherein it
   understands nothing clearly, they think that they are going astray and
   wasting time, and they begin once more to seek the rind of their
   imaginings and reasonings, but find it not, because it has already been
   removed. And thus they neither enjoy the substance nor make progress in
   meditation, and they become troubled by the thought that they are
   turning backward and are losing themselves. They are indeed losing
   themselves, though not in the way they think, for they are becoming
   lost to their own senses and to their first manner of perception; and
   this means gain in that spirituality which is being given them. The
   less they understand, however, the farther they penetrate into the
   night of the spirit, whereof we are treating in this book, through the
   which night they must pass in order to be united with God, in a union
   that transcends all knowledge.

   5. With respect to the second sign, there is little to say, for it is
   clear that at this season the soul cannot possibly take pleasure in
   other and different objects of the imagination, which are of the world,
   since, as we have said, and for the reasons already mentioned, it has
   no pleasure in those which are in closest conformity with it — namely,
   those of God. Only as has been noted above, the imaginative faculty in
   this state of recollection is in the habit of coming and going and
   varying of its own accord; but neither according to the pleasure nor at
   the will of the soul, which is troubled thereby, because its peace and
   joy are disturbed.

   6. Nor do I think it necessary to say anything here concerning the
   fitness and necessity of the third sign whereby the soul may know if it
   is to leave the meditation aforementioned, which is a knowledge of God
   or a general and loving attentiveness to Him. For something has been
   said of this in treating of the first sign, and we shall treat of it
   again hereafter, when we speak in its proper place of this confused and
   general knowledge, which will come after our description of all the
   particular apprehensions of the understanding. But we will speak of one
   reason alone by which it may clearly be seen how, when the
   contemplative has to turn aside from the way of meditation and
   reasoning, he needs this general and loving attentiveness or knowledge
   of God. The reason is that, if the soul at that time had not this
   knowledge of God or this realization of His presence, the result would
   be that it would do nothing and have nothing; for, having turned aside
   from meditation (by means whereof the soul has been reasoning with its
   faculties of sense), and being still without contemplation, which is
   the general knowledge whereof we are speaking, wherein the soul makes
   use of its spiritual faculties [306] — namely, memory, understanding
   and will — these being united in this knowledge which is then wrought
   and received in them, the soul would of necessity be without any
   exercise in the things of God, since the soul can neither work, nor can
   it receive that which has been worked in it, save only by way of these
   two kinds of faculty, that of sense and that of spirit. For, as we have
   said, by means of the faculties of sense it can reason and search out
   and gain knowledge of things and by means of the spiritual faculties it
   can have fruition of the knowledge which it has already received in
   these faculties aforementioned, though the faculties themselves take no
   part herein.

   7. And thus the difference between the operation of these two kinds of
   faculty in the soul is like the difference between working and enjoying
   the fruit of work which has been done; or like that between the labour
   of journeying and the rest and quiet which comes from arrival at the
   goal; or, again, like that between preparing a meal and partaking and
   tasting of it, when it has been both prepared and masticated, without
   having any of the labour of cooking it, or it is like the difference
   between receiving something and profiting by that which has been
   received. Now if the soul be occupied neither with respect to the
   operation of the faculties of sense, which is meditation and reasoning,
   nor with respect to that which has already been received and effected
   in the spiritual faculties, which is the contemplation and knowledge
   whereof we have spoken, it will have no occupation, but will be wholly
   idle, and there would be no way in which it could be said to be
   employed. This knowledge, then, is needful for the abandonment of the
   way of meditation and reasoning.

   8. But here it must be made clear that this general knowledge whereof
   we are speaking is at times so subtle and delicate, particularly when
   it is most pure and simple and perfect, most spiritual and most
   interior, that, although the soul be occupied therein, it can neither
   realize it nor perceive it. This is most frequently the case when we
   can say that it is in itself most clear, perfect and simple; and this
   comes to pass when it penetrates a soul that is unusually pure and far
   withdrawn from other particular kinds of knowledge and intelligence,
   which the understanding or the senses might fasten upon. Such a soul,
   since it no longer has those things wherein the understanding and the
   senses have the habit and custom of occupying themselves, is not
   conscious of them, inasmuch as it has not its accustomed powers of
   sense. And it is for this reason that, when this knowledge is purest
   and simplest and most perfect, the understanding is least conscious of
   it and thinks of it as most obscure. And similarly, in contrary wise,
   when it is in itself least pure and simple in the understanding, it
   seems to the understanding to be clearest and of the greatest
   importance, since it is clothed in, mingled with or involved in certain
   intelligible forms which understanding or sense may seize upon. [307]

   9. This will be clearly understood by the following comparison. If we
   consider a ray of sunlight entering through a window, we see that, the
   more the said ray is charged with atoms and particles of matter, the
   more palpable, visible and bright it appears to the eye of sense; [308]
   yet it is clear that the ray is in itself least pure, clear, simple and
   perfect at that time, since it is full of so many particles and atoms.
   And we see likewise that, when it is purest and freest from those
   particles and atoms, the least palpable and the darkest does it appear
   to the material eye; and the purer it is, the darker and less
   apprehensible it appears to it. And if the ray were completely pure and
   free from all these atoms and particles, even from the minutest specks
   of dust, it would appear completely dark and invisible to the eye,
   since everything that could be seen would be absent from it — namely,
   the objects of sight. For the eye would find no objects whereon to
   rest, since light is no proper object of vision, but the means whereby
   that which is visible is seen; so that, if there be no visible objects
   wherein the sun's ray or any light can be reflected, nothing will be
   seen. Wherefore, if the ray of light entered by one window and went out
   by another, without meeting anything that has material form, it would
   not be seen at all; yet, notwithstanding, that ray of light would be
   purer and clearer in itself than when it was more clearly seen and
   perceived through being full of visible objects.

   10. The same thing happens in the realm of spiritual light with respect
   to the sight of the soul, which is the understanding, and which this
   general and supernatural knowledge and light whereof we are speaking
   strikes so purely and simply. So completely is it detached and removed
   from all intelligible forms, which are objects of the understanding,
   that it is neither perceived nor observed. Rather, at times (that is,
   when it is purest), it becomes darkness, because it withdraws the
   understanding from its accustomed lights, from forms and from fancies,
   and then the darkness is more clearly felt and realized. But, when this
   Divine light strikes the soul with less force, it neither perceives
   darkness nor observes light, nor apprehends aught that it knows, from
   whatever source; hence at times the soul remains as it were in a great
   forgetfulness, so that it knows not where it has been or what it has
   done, nor is it aware of the passage of time. Wherefore it may happen,
   and does happen, that many hours are spent in this forgetfulness, and,
   when the soul returns to itself, it believes that less than a moment
   has passed, or no time at all.

   11. The cause of this forgetfulness is the purity and simplicity of
   this knowledge which occupies the soul and simplifies, purifies and
   cleanses it from all apprehensions and forms of the senses and of the
   memory, through which it acted when it was conscious of time, [309] and
   thus leaves it in forgetfulness and without consciousness of time.
   [310] This prayer, therefore, seems to the soul extremely brief,
   although, as we say, it may last for a long period; for the soul has
   been united in pure intelligence, which belongs not to time; and this
   is the brief prayer which is said to pierce the heavens, because it is
   brief and because it belongs not to time. [311] And it pierces the
   heavens, because the soul is united in heavenly intelligence; and when
   the soul awakens, this knowledge leaves in it the effects which it
   created in it without its being conscious of them, which effects are
   the lifting up of the spirit to the heavenly intelligence, and its
   withdrawal and abstraction from all things and forms and figures and
   memories thereof. It is this that David describes as having happened to
   him when he returned to himself out of this same forgetfulness, saying:
   Vigilavi, et factus sum sicut passer solitarius in tecto. [312] Which
   signifies: I have watched and I have become like the lonely bird [313]
   on the house-top. He uses the word `lonely' to indicate that he was
   withdrawn and abstracted from all things. And by the house-top he means
   the elevation of the spirit on high; so that the soul remains as though
   ignorant of all things, for it knows God only, without knowing how.
   Wherefore the Bride declares in the Songs that among the effects which
   that sleep and forgetfulness of hers produced was this unknowing. She
   says that she came down to the garden, saying: Nescivi. [314] That is:
   I knew not whence. Although, as we have said, the soul in this state of
   knowledge believes itself to be doing nothing, and to be entirely
   unoccupied, because it is working neither with the senses nor with the
   faculties, it should realize that it is not wasting time. For, although
   the harmony of the faculties of the soul may cease, its intelligence is
   as we have said. For this cause the Bride, who was wise, answered this
   question herself in the Songs, saying: Ego dormio et cor meum vigilat.
   [315] As though she were to say: Although I sleep with respect to my
   natural self, ceasing to labour, my heart waketh, being supernaturally
   lifted up in supernatural knowledge. [316]

   12. But, it must be realized, we are not to suppose that this knowledge
   necessarily causes this forgetfulness when the soul is in the state
   that we are here describing: this occurs only when God suspends in the
   soul the exercise of all its faculties, both natural and spiritual,
   which happens very seldom, for this knowledge does not always fill the
   soul entirely. It is sufficient for the purpose, in the case which we
   are treating, that the understanding should be withdrawn from all
   particular knowledge, whether temporal or spiritual, and that the will
   should not desire to think with respect to either, as we have said, for
   this is a sign that the soul is occupied. And it must be taken as an
   indication that this is so when this knowledge is applied and
   communicated to the understanding only, which sometimes happens when
   the soul is unable to observe it. For, when it is communicated to the
   will also, which happens almost invariably, the soul does not cease to
   understand in the very least degree, if it will reflect hereon, that it
   is employed and occupied in this knowledge, inasmuch as it is conscious
   of a sweetness of love therein, without particular knowledge or
   understanding of that which it loves. It is for this reason that this
   knowledge is described as general and loving; for, just as it is so in
   the understanding, being communicated to it obscurely, even so is it in
   the will, sweetness and love being communicated to it confusedly, so
   that it cannot have a distinct knowledge of the object of its love.

   13. Let this suffice now to explain how meet it is that the soul should
   be occupied in this knowledge, so that it may turn aside from the way
   of spiritual meditation, and be sure that, although it seem to be doing
   nothing, it is well occupied, if it discern within itself these signs.
   It will also be realized, from the comparison which we have made, that
   if this light presents itself to the understanding in a more
   comprehensible and palpable manner, as the sun's ray presents itself to
   the eye when it is full of particles, the soul must not for that reason
   consider it purer, brighter and more sublime. It is clear that, as
   Aristotle and the theologians say, the higher and more sublime is the
   Divine light, the darker is it to our understanding.

   14. Of this Divine knowledge there is much to say, concerning both
   itself and the effects which it produces upon contemplatives. All this
   we reserve for its proper place, [317] for, although we have spoken of
   it here, there would be no reason for having done so at such length,
   save our desire not to leave this doctrine rather more confused than it
   is already, for I confess it is certainly very much so. Not only is it
   a matter which is seldom treated in this way, either verbally or in
   writing, being in itself so extraordinary and obscure, but my rude
   style and lack of knowledge make it more so. Further, since I have
   misgivings as to my ability to explain it, I believe I often write at
   too great length and go beyond the limits which are necessary for that
   part of the doctrine which I am treating. Herein I confess that I
   sometimes err purposely; for that which is not explicable by one kind
   of reasoning will perhaps be better understood by another, or by others
   yet; and I believe, too, that in this way I am shedding more light upon
   that which is to be said hereafter.

   15. Wherefore it seems well to me also, before completing this part of
   my treatise, to set down a reply to one question which may arise with
   respect to the continuance of this knowledge, and this shall be briefly
   treated in the chapter following.
     __________________________________________________________________

   [303] Job vi, 6.

   [304] [Cf. the simile of the Waters in St. Teresa, Life, Chap. xi, and
   Interior Castle, IV, ii, iii.]

   [305] [Lit., `booty,' `prey.']

   [306] [Lit., `the soul keeps in act its spiritual facilities.']

   [307] [The verb is tropezar en, which may mean either 'stumble upon' —
   i.e., `come across (and make use of),' or 'stumble over' — i.e., the
   forms may be a stumbling-block, or a snare. I think there is at least a
   suggestion of the latter meaning.]

   [308] [Lit., `to the sight of sense.']

   [309] [Or: `when it was dependent on time,' Lit., `acted in time.']

   [310] [Or: `and independent of time.' Lit., `without time.']

   [311] E.p. modifies these lines thus: `. . . it has been in pure
   intelligence, which is the brief prayer that is said to pierce the
   heavens. Because it is brief and because the soul is not conscious or
   observant of time.' P. Jose de Jesus Maria comments thus upon this
   passage: `In contemplation the soul withdraws itself from the seashore,
   and entirely loses sight of land, in order to whelm itself in that vast
   sea and impenetrable abyss of the Divine Essence; hiding itself in the
   region of time, it enters within the most extensive limits of eternity.
   For the pure and simple intelligence whereinto the soul is brought in
   this contemplation, as was pointed out by the ancient Dionysius (Myst.
   Theol., Chap. ii), and by our own Father, is not subject to time. For,
   as St. Thomas says (Pt. I, q. 118, a. 3, et alibi), the soul is a
   spiritual substance, which is above time and superior to the movements
   of the heavens, to which it is subject only because of the body. And
   therefore it seems that, when the soul withdraws from the body, and
   from all created things, and by means of pure intelligence whelms
   itself in eternal things, it recovers its natural dominion and rises
   above time, if not according to substance, at least according to its
   most perfect being; for the noblest and most perfect being of the soul
   resides rather in its acts than in its faculties. Wherefore St. Gregory
   said (Morals, Bk. VIII): "The Saints enter eternity even in this life,
   beholding the eternity of God."'

   [312] Psalm ci, 8 [A.V., cii, 7].

   [313] [The Spanish pajaro, `bird,' is derived from passer, 'sparrow.']

   [314] Canticles vi, 11.

   [315] Canticles v, 2.

   [316] The words which conclude this paragraph in the edition of 1630
   (`The sign by which we may know if the soul is occupied in this secret
   intelligence is if it is seen to have no pleasure in thinking of aught,
   whether high or low') are not found either in the Codices or in e.p.
   When St. John of the Cross uses the words `cessation,' `idleness'
   [ocio, Lat. otium], `quiet,' `annihilation,' 'sleep' (of the
   faculties), etc., he does not mean, as the Illuminists did, that the
   understanding and will in the act of contemplation are so passive as to
   have lost all their force and vitality, and that the contemplative is
   therefore impeccable, although he commit the grossest sins. The soul's
   vital powers, according to St. John of the Cross, are involved even in
   the highest contemplation; the understanding is attentive to God and
   the will is loving Him. They are not working, it is true, in the way
   which is usual and natural with them — that is, by reason and
   imagination — but supernaturally, through the unction of the Holy
   Spirit, which they receive passively, without any effort of their own.
   It is in this sense that such words as those quoted above (`cessation,'
   `idleness,' etc.) are both expressively and appropriately used by the
   Saint, for what is done without labour and effort may better be
   described by images of passivity than by those of activity. Further,
   the soul is unaware that its faculties are working in this sublime
   contemplation, though they undoubtedly do work. St. John of the Cross,
   philosopher as well as mystic, would not deny the vital and intrinsic
   activity of the understanding and the will in contemplation. His
   reasoning is supported by P. Jose de Jesus Maria (Apologia Mistica de
   la Contemplacion Divina, Chap. ix) [quoted at length by P. Silverio,
   Obras, etc., Vol. II, p. 130, note].

   [317] In spite of this promise, the Saint does not return to this
   subject at such length as his language here would suggest.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XV

   Wherein is explained how it is sometimes well for progressives who are
   beginning to enter upon this general knowledge of contemplation to make
   use of natural reasoning and the work of the natural faculties.

   With regard to that which has been said, there might be raised one
   question — if progressives (that is, those whom God is beginning to
   bring into this supernatural knowledge of contemplation whereof we have
   spoken) must never again, because of this that they are beginning to
   experience, return to the way of meditation and reasoning and natural
   forms. To this the answer is that it is not to be understood that such
   as are beginning to experience this loving knowledge must, as a general
   rule, never again try to return to meditation; for, when they are first
   making progress in proficiency, the habit of contemplation is not yet
   so perfect that they can give themselves to the act thereof whensoever
   they wish, nor, in the same way, have they reached a point so far
   beyond meditation that they cannot occasionally meditate and reason in
   a natural way, as they were wont, using the figures and the steps that
   they were wont to use, and finding something new in them. Rather, in
   these early stages, when, by means of the indications already given,
   they are able to see that the soul is not occupied in that repose and
   knowledge, they will need to make use of meditation until by means of
   it they come to acquire in some degree of perfection the habit which we
   have described. This will happen when, as soon as they seek to
   meditate, they experience this knowledge and peace, and find themselves
   unable to meditate and no longer desirous of doing so, as we have said.
   For until they reach this stage, which is that of the proficient in
   this exercise, they use sometimes the one and sometimes the other, at
   different times.

   2. The soul, then, will frequently find itself in this loving or
   peaceful state of waiting upon God [318] without in any way exercising
   its faculties — that is, with respect to particular acts — and
   without working actively at all, but only receiving. In order to reach
   this state, it will frequently need to make use of meditation, quietly
   and in moderation; but, when once the soul is brought into this other
   state, it acts not at all with its faculties, as we have already said.
   It would be truer to say that understanding and sweetness work in it
   and are wrought within it, than that the soul itself works at all, save
   only by waiting upon God and by loving Him without desiring to feel or
   to see anything. Then God communicates Himself to it passively, even as
   to one who has his eyes open, so that light is communicated to him
   passively, without his doing more than keep them open. And this
   reception of light which is infused supernaturally is passive
   understanding. We say that the soul works not at all, not because it
   understands not, but because it understands things without taxing its
   own industry and receives only that which is given to it, as comes to
   pass in the illuminations and enlightenments or inspirations of God.

   3. Although in this condition the will freely receives this general and
   confused knowledge of God, it is needful, in order that it may receive
   this Divine light more simply and abundantly, only that it should not
   try to interpose other lights which are more palpable, whether forms or
   ideas or figures having to do with any kind of meditation; for none of
   these things is similar to that pure and serene light. So that if at
   this time the will desires to understand and consider particular
   things, however spiritual they be, this would obstruct the pure and
   simple general light of the spirit, by setting those clouds in the way;
   even as a man might set something before his eyes which impeded his
   vision and kept from him both the light and the sight of things in
   front of him.

   4. Hence it clearly follows that, when the soul has completely purified
   and voided itself of all forms and images that can be apprehended, it
   will remain in this pure and simple light, being transformed therein
   into a state of perfection. For, though this light never fails in the
   soul, it is not infused into it because of the creature forms and veils
   wherewith the soul is veiled and embarrassed; but, if these impediments
   and these veils were wholly removed (as will be said hereafter), the
   soul would then find itself in a condition of pure detachment and
   poverty of spirit, and, being simple and pure, would be transformed
   into simple and pure Wisdom, which is the Son of God. For the enamoured
   soul finds that that which is natural has failed it, and it is then
   imbued with that which is Divine, both naturally and supernaturally, so
   that there may be no vacuum in its nature.

   5. When the spiritual person cannot meditate, let him learn to be still
   in God, fixing his loving attention upon Him, in the calm of his
   understanding, although he may think himself to be doing nothing. For
   thus, little by little and very quickly, Divine calm and peace will be
   infused into his soul, together with a wondrous and sublime knowledge
   of God, enfolded in Divine love. And let him not meddle with forms,
   meditations and imaginings, or with any kind of reasoning, lest his
   soul be disturbed, and brought out of its contentment and peace, which
   can only result in its experiencing distaste and repugnance. And if, as
   we have said, such a person has scruples that he is doing nothing, let
   him note that he is doing no small thing by pacifying the soul and
   bringing it into calm and peace, unaccompanied by any act or desire,
   for it is this that Our Lord asks of us, through David, saying: Vacate,
   et videte quoniam ego sum Deus. [319] As though he had said: Learn to
   be empty of all things (that is to say, inwardly and outwardly) and you
   will see that I am God.
     __________________________________________________________________

   [318] [Lit., `in this loving or peaceful presence,' the original of
   `presence' having also the sense of `attendance.']

   [319] Psalm xlv, 11 [A.V., xlvi, 10].
     __________________________________________________________________

CHAPTER XVI

   Which treats of the imaginary apprehensions that are supernaturally
   represented in the fancy. Describing how they cannot serve the soul as
   a proximate means to union with God.

   Now that we have treated of the apprehensions which the soul can
   receive within itself by natural means, and whereon the fancy and the
   imagination can work by means of reflection, it will be suitable to
   treat here of the supernatural apprehensions, which are called
   imaginary visions, which likewise belong to these senses, since they
   come within the category of images, forms and figures, exactly as do
   the natural apprehensions.

   2. It must be understood that beneath this term `imaginary vision' we
   purpose to include all things which can be represented to the
   imagination supernaturally by means of any image, form, figure and
   species. For all the apprehensions and species which, through all the
   five bodily senses, are represented to the soul, and dwell within it,
   after a natural manner, may likewise occur in the soul after a
   supernatural manner, and be represented to it without any assistance of
   the outward senses. For this sense of fancy, together with memory, is,
   as it were, an archive and storehouse of the understanding, wherein are
   received all forms and images that can be understood; and thus the soul
   has them within itself as it were in a mirror, having received them by
   means of the five senses, or, as we say, supernaturally; and thus it
   presents them to the understanding, whereupon the understanding
   considers them and judges them. And not only so, but the soul can also
   prepare and imagine others like to those with which it is acquainted.

   3. It must be understood, then, that, even as the five outward senses
   represent the images and species of their objects to these inward
   senses, even so, supernaturally, as we say, without using the outward
   senses, both God and the devil can represent the same images and
   species, and much more beautiful and perfect ones. Wherefore, beneath
   these images, God often represents many things to the soul, and teaches
   it much wisdom; this is continually seen in the Scriptures, as when
   Isaias saw God in His glory beneath the smoke which covered the Temple,
   and beneath the seraphim who covered their faces and their feet with
   wings; [320] and as Jeremias saw the rod watching, [321] and Daniel a
   multitude of visions, [322] etc. And the devil, too, strives to deceive
   the soul with his visions, which in appearance are good, as may be seen
   in the Book of the Kings, when he deceived all the prophets of Achab,
   presenting to their imaginations the horns wherewith he said the King
   was to destroy the Assyrians, which was a lie. [323] Even such were the
   visions of Pilate's wife, warning him not to condemn Christ; [324] and
   there are many other places where it is seen how, in this mirror of the
   fancy and the imagination, these imaginary visions come more frequently
   to proficients than do outward and bodily visions. These, as we say,
   differ not in their nature (that is, as being images and species) from
   those which enter by the outward senses; but, with respect to the
   effect which they produce, and in the degree of their perfection, there
   is a great difference; for imaginary visions are subtler and produce a
   deeper impression upon the soul, inasmuch as they are supernatural, and
   are also more interior than the exterior supernatural visions.
   Nevertheless, it is true that some of these exterior bodily visions may
   produce a deeper impression; the communication, after all, is as God
   wills. We are speaking, however, merely as concerns their nature, and
   in this respect they are more spiritual.

   4. It is to these senses of imagination and fancy that the devil
   habitually betakes himself with his wiles — now natural, now
   supernatural; [325] for they are the door and entrance to the soul, and
   here, as we have said, the understanding comes to take up or set down
   its goods, as it were in a harbour or in a store-house where it keeps
   its provisions. And for this reason it is hither that both God and the
   devil always come with their jewels of supernatural forms and images,
   to offer them to the understanding; although God does not make use of
   this means alone to instruct the soul, but dwells within it in
   substance, and is able to do this by Himself and by other methods.

   5. There is no need for me to stop here in order to give instruction
   concerning the signs by which it may be known which visions are of God
   and which not, and which are of one kind and which of another; for this
   is not my intention, which is only to instruct the understanding
   herein, that it may not be hindered or impeded as to union with Divine
   Wisdom by the good visions, neither may be deceived by those which are
   false.

   6. I say, then, that with regard to all these imaginary visions and
   apprehensions and to all other forms and species whatsoever, which
   present themselves beneath some particular kind of knowledge or image
   or form, whether they be false and come from the devil or are
   recognized as true and coming from God, the understanding must not be
   embarrassed by them or feed upon them, neither must the soul desire to
   receive them or to have them, lest it should no longer be detached,
   free, pure and simple, without any mode or manner, as is required for
   union.

   7. The reason of this is that all these forms which we have already
   mentioned are always represented, in the apprehension of the soul, as
   we have said, beneath certain modes and manners which have limitations;
   and that the Wisdom of God, wherewith the understanding is to be
   united, has no mode or manner, neither is it contained within any
   particular or distinct kind of intelligence or limit, because it is
   wholly pure and simple. And as, in order that these two extremes may be
   united — namely, the soul and Divine Wisdom — it will be necessary
   for them to attain to agreement, by means of a certain mutual
   resemblance, hence it follows that the soul must be pure and simple,
   neither bounded by, nor attached to, any particular kind of
   intelligence, nor modified by any limitation of form, species and
   image. As God comes not within any image or form, neither is contained
   within any particular kind of intelligence, so the soul, in order to
   reach God, [326] must likewise come within no distinct form or kind of
   intelligence.

   8. And that there is no form or likeness in God is clearly declared by
   the Holy Spirit in Deuteronomy, where He says: Vocem verborum ejus
   audistis, et formam penitus non vidistis. [327] Which signifies: Ye
   heard the voice of His words, and ye saw in God no form whatsoever. But
   He says that there was darkness there, and clouds and thick darkness,
   which are the confused and dark knowledge whereof we have spoken,
   wherein the soul is united with God. And afterwards He says further:
   Non vidistis aliquam similitudinem in die, qua locutus est vobis
   Dominus in Horeb de medio ignis. That is: Ye saw no likeness in God
   upon the day when He spoke to you on Mount Horeb, out of the midst of
   the fire. [328]

   9. And that the soul cannot reach the height of God, even as far as is
   possible in this life, by means of any form and figure, is declared
   likewise by the same Holy Spirit in the Book of Numbers, where God
   reproves Aaron and Miriam, the brother and sister of Moses, because
   they murmured against him, and, desiring to convey to them the
   loftiness of the state of union and friendship with Him wherein He had
   placed him, said: Si quis inter vos fuerit Propheta Domini, in visione
   apparebo ei, vel per somnium loquar ad illum. At non talis servus meus
   Moyses, qui in omni domo mea fidelissimus est: ore enim ad os loquor
   ei, et palem, et non per aenigmata, et figuras Dominum videt. [329]
   Which signifies: If there be any prophet of the Lord among you, I will
   appear to him in some vision or form, or I will speak with him in his
   dreams; but there is none like My servant Moses, who is the most
   faithful in all My house, and I speak with him mouth to mouth, and he
   sees not God by comparisons, similitudes and figures. Herein He says
   clearly that, in this lofty state of union whereof we are speaking, God
   is not communicated to the soul by means of any disguise of imaginary
   vision or similitude or form, neither can He be so communicated; but
   mouth to mouth — that is, in the naked and pure essence of God, which
   is the mouth of God in love, with the naked and pure essence of the
   soul, which is the mouth of the soul in love of God.

   10. Wherefore, in order to come to this essential union of love in God,
   the soul must have a care not to lean upon [330] imaginary visions, nor
   upon forms or figures or particular objects of the understanding; for
   these cannot serve it as a proportionate and proximate means to such an
   end; rather they would disturb it, and for this reason the soul must
   renounce them and strive not to have them. For if in any circumstances
   they were to be received and prized, it would be for the sake of profit
   which true visions bring to the soul and the good effect which they
   produce upon it. But, for this to happen, it is not necessary to
   receive them; indeed, for the soul's profit, it is well always to
   reject them. For these imaginary visions, like the outward bodily
   visions whereof we have spoken, do the soul good by communicating to it
   intelligence or love or sweetness; but for this effect to be produced
   by them in the soul it is not necessary that it should desire to
   receive them; for, as has also been said above, at this very time when
   they are present to the imagination, they produce in the soul and
   infuse into it intelligence and love, or sweetness, or whatever effect
   God wills them to produce. And not only do they produce this joint
   effect, but principally, although not simultaneously, they produce
   their effect in the soul passively, without its being able to hinder
   this effect, even if it so desired, just as it was also powerless to
   acquire it, although it had been able previously to prepare itself.
   For, even as the window is powerless to impede the ray of sunlight
   which strikes it, but, when it is prepared by being cleansed, receives
   its light passively without any diligence or labour on its own part,
   even so the soul, although against its will, cannot fail to receive in
   itself the influences and communications of those figures, however much
   it might desire to resist them. For the will that is negatively
   inclined cannot, if coupled with loving and humble resignation, resist
   supernatural infusions; only the impurity and imperfections of the soul
   can resist them even as the stains upon a window impede the brightness
   of the sunlight. [331]

   11. From this it is evident that, when the soul completely detaches
   itself, in its will and affection, from the apprehensions of the
   strains of those forms, images and figures wherein are clothed the
   spiritual communications which we have described, not only is it not
   deprived of these communications and the blessings which they cause
   within it, but it is much better prepared to receive them with greater
   abundance, clearness, liberty of spirit and simplicity, when all these
   apprehensions are set on one side, for they are, as it were, curtains
   and veils covering the spiritual thing that is behind them. And thus,
   if the soul desire to feed upon them, they occupy spirit and sense in
   such a way that the spirit cannot communicate itself simply and freely;
   for, while they are still occupied with the outer rind, it is clear
   that the understanding is not free to receive the substance. Wherefore,
   if the soul at that time desires to receive these forms and to set
   store by them, it would be embarrassing itself, and contenting itself
   with the least important part of them — namely, all that it can
   apprehend and know of them, which is the form and image and particular
   object of the understanding in question. The most important part of
   them, which is the spiritual part that is infused into the soul, it can
   neither apprehend nor understand, nor can it even know what it is, or
   be able to express it, since it is purely spiritual. All that it can
   know of them, as we say, according to its manner of understanding, is
   but the least part of what is in them — namely, the forms perceptible
   by sense. For this reason I say that what it cannot understand or
   imagine is communicated to it by these visions, passively, without any
   effort of its own to understand and without its even knowing how to
   make such an effort.

   12. Wherefore the eyes of the soul must ever be withdrawn from all
   these apprehensions which it can see and understand distinctly, which
   are communicated through sense, and do not make for a foundation of
   faith, or for reliance on faith, and must be set upon that which it
   sees not, and which belongs not to sense, but to spirit, which can be
   expressed by no figure of sense; and it is this which leads the soul to
   union in faith, which is the true medium, as has been said. And thus
   these visions will profit the soul substantially, in respect of faith,
   when it is able to renounce the sensible and intelligible part of them,
   and to make good use of the purpose for which God gives them to the
   soul, by casting them aside; for, as we said of corporeal visions, God
   gives them not so that the soul may desire to have them and to set its
   affection upon them.

   13. But there arises here this question: If it be true that God gives
   the soul supernatural visions, but not so that it may desire to have
   them or be attached to them or set store by them, why does He give them
   at all, since by their means the soul may fall into many errors and
   perils, or at the least may find in them such hindrances to further
   progress as are here described, especially since God can come to the
   soul, and communicate to it, spiritually and substantially, that which
   He communicates to it through sense, by means of the sensible forms and
   visions aforementioned?

   14. We shall answer this question in the following chapter: it involves
   important teaching, most necessary, as I see it, both to spiritual
   persons and to those who instruct them. For herein is taught the way
   and purpose of God with respect to these visions, which many know not,
   so that they cannot rule themselves or guide themselves to union,
   neither can they guide others to union, through these visions. For they
   think that, just because they know them to be true and to come from
   God, it is well to receive them and to trust them, not realizing that
   the soul will become attached to them, cling to them and be hindered by
   them, as it will by things of the world, if it know not how to renounce
   these as well as those. And thus they think it well to receive one kind
   of vision and to reject another, causing themselves, and the souls
   under their care, great labour and peril in discerning between the
   truth and the falsehood of these visions. But God does not command them
   to undertake this labour, nor does He desire that sincere and simple
   souls should be led into this conflict and danger; for they have safe
   and sound teaching, which is that of the faith, wherein they can go
   forward.

   15. This, however, cannot be unless they close their eyes to all that
   is of particular and clear intelligence and sense. For, although Saint
   Peter was quite certain of that vision of glory which he saw in Christ
   at the Transfiguration, yet, after having described it in his second
   canonical Epistle, he desired not that it should be taken for an
   important and sure testimony, but rather directed his hearers to faith,
   saying: Et habemus firmiorem propheticum sermonem: cui benefacitis
   attendentes, quasi lucernoe lucenti in caliginoso loco, donec dies
   elucescat. [332] Which signifies: And we have a surer testimony than
   this vision of Tabor — namely, the sayings and words of the prophets
   who bear testimony to Christ, whereunto ye must indeed cling, as to a
   candle which gives light in a dark place. If we will think upon this
   comparison, we shall find therein the teaching which we are now
   expounding. For, in telling us to look to the faith whereof the
   prophets spake, as to a candle that shines in a dark place, he is
   bidding us remain in the darkness, with our eyes closed to all these
   other lights; and telling us that in this darkness, faith alone, which
   likewise is dark, will be the light to which we shall cling; for if we
   desire to cling to these other bright lights — namely, to distinct
   objects of the understanding — we cease to cling to that dark light,
   which is faith, and we no longer have that light in the dark place
   whereof Saint Peter speaks. This place, which here signifies the
   understanding, which is the candlestick wherein this candle of faith is
   set, must be dark until the day when the clear vision of God dawns upon
   it in the life to come, or, in this life, until the day of
   transformation and union with God to which the soul is journeying.
     __________________________________________________________________

   [320] Isaias vi, 4.

   [321] Jeremias i, 11.

   [322] Daniel viii, 10.

   [323] Kings xxii, 11 [A.V., 1 Kings xxii, 11].

   [324] [St. Matthew xxvii, 19.]

   [325] E.p. omits: `now natural, now supernatural.' The Saint employs
   this last word, in this passage, with the sense of `preternatural.'
   Only God can transcend the bounds of nature, but the devil can act in
   such a way that he appears to be doing so, counterfeiting miracles, and
   so forth.

   [326] [Lit., `to come within God.'] E.p.: `to be united with God.'

   [327] Deuteronomy iv, 12.

   [328] Deuteronomy iv, 15.

   [329] Numbers xii, 6-8, [D.V. has `Mary' for `Miriam'.]

   [330] [The progressive form is used in the Spanish: `not to go (or
   `be') leaning upon.']

   [331] [Lit., `impede the brightness.']

   [332] St. Peter i, 19.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XVII

   Wherein is described the purpose and manner of God in His communication
   of spiritual blessings to the soul by means of the senses. Herein is
   answered the question which has been referred to.

   There is much to be said concerning the purpose of God, and concerning
   the manner wherein He gives these visions in order to raise up the soul
   from its lowly estate to His Divine union. All spiritual books deal
   with this and in this treatise of ours the method which we pursue is to
   explain it; therefore I shall only say in this chapter as much as is
   necessary to answer our question, which was as follows: Since in these
   supernatural visions there is so much hindrance and peril to progress,
   as we have said, why does God, Who is most wise and desires to remove
   stumbling-blocks and snares from the soul, offer and communicate them
   to it?

   2. In order to answer this, it is well first of all to set down three
   fundamental points. The first is from Saint Paul ad Romanos, where he
   says: Quae autem sunt, a Deo ordinatoe sunt. [333] Which signifies: The
   works that are done are ordained of God. The second is from the Holy
   Spirit in the Book of Wisdom, where He says: Disponit omnia suaviter.
   [334] And this is as though He had said: The wisdom of God, although it
   extends from one end to another — that is to say, from one extreme to
   another — orders all things with sweetness. The third is from the
   theologians, who say that Omnia movet secundum modum eorum. That is,
   God moves all things according to their nature.

   3. It is clear, then, from these fundamental points, that if God is to
   move the soul and to raise it up from the extreme depth of its
   lowliness to the extreme height of His loftiness, in Divine union with
   Him, He must do it with order and sweetness and according to the nature
   of the soul itself. Then, since the order whereby the soul acquires
   knowledge is through forms and images of created things, and the
   natural way wherein it acquires this knowledge and wisdom is through
   the senses, it follows that, if God is to raise up the soul to supreme
   knowledge, and to do so with sweetness, He must begin to work from the
   lowest and extreme end of the senses of the soul, in order that He may
   gradually lead it, according to its own nature, to the other extreme of
   His spiritual wisdom, which belongs not to sense. Wherefore He first
   leads it onward by instructing it through forms, images and ways of
   sense, according to its own method of understanding, now naturally, now
   supernaturally, and by means of reasoning, to this supreme Spirit of
   God.

   4. It is for this reason that God gives the soul visions and forms,
   images and other kinds of sensible and intelligible knowledge of a
   spiritual nature; not that God would not give it spiritual wisdom
   immediately, and all at once, if the two extremes — which are human
   and Divine, sense and spirit — could in the ordinary way concur and
   unite in one single act, without the previous intervention of many
   other preparatory acts which concur among themselves in order and
   sweetness, and are a basis and a preparation one for another, like
   natural agents; so that the first acts serve the second, the second the
   third, and so onward, in exactly the same way. And thus God brings man
   to perfection according to the way of man's own nature, working from
   what is lowest and most exterior up to what is most interior and
   highest. First, then, He perfects his bodily senses, impelling him to
   make use of good things which are natural, perfect and exterior, such
   as hearing sermons and masses, looking on holy things, mortifying the
   palate at meals and chastening the sense of touch by penance and holy
   rigour. And, when these senses are in some degree prepared, He is wont
   to perfect them still further, by bestowing on them certain
   supernatural favours and gifts, in order to confirm them the more
   completely in that which is good, offering them certain supernatural
   communications, such as visions of saints or holy things, in corporeal
   shape, the sweetest perfumes, locutions, and exceeding great delights
   of touch, wherewith sense is greatly continued in virtue and is
   withdrawn from a desire for evil things. And besides this He continues
   at the same time to perfect the interior bodily senses, whereof we are
   here treating, such as imagination and fancy, and to habituate them to
   that which is good, by means of considerations, meditations, and
   reflections of a sacred kind, in all of which He is instructing the
   spirit. And, when these are prepared by this natural exercise, God is
   wont to enlighten and spiritualize them still more by means of certain
   supernatural visions, which are those that we are here calling
   imaginary; wherein, as we have said, the spirit, at the same time,
   profits greatly, for both kinds of vision help to take away its
   grossness and gradually to reform it. And after this manner God
   continues to lead the soul step by step till it reaches that which is
   the most interior of all; not that it is always necessary for Him to
   observe this order, and to cause the soul to advance exactly in this
   way, from the first step to the last; sometimes He allows the soul to
   attain one stage and not another, or leads it from the more interior to
   the less, or effects two stages of progress together. This happens when
   God sees it to be meet for the soul, or when He desires to grant it His
   favours in this way; nevertheless His ordinary method is as has been
   said.

   5. It is in this way, then, that God instructs [335] the soul and makes
   it more spiritual, communicating spirituality to it first of all by
   means of outward and palpable things, adapted to sense, on account of
   the soul's feebleness and incapacity, so that, by means of the outer
   husk of those things which in themselves are good, the spirit may make
   [336] particular acts and receive so many spiritual communications
   [337] that it may form a habit as to things spiritual, and may acquire
   actual and substantial spirituality, which is completely removed from
   every sense. To this, as we have said, the soul cannot attain except
   very gradually, and in its own way — that is, by means of sense — to
   which it has ever been attached. And thus, in proportion as the spirit
   attains more nearly to converse with God, it becomes ever more detached
   and emptied of the ways of sense, which are those of imaginary
   meditation and reflection. Wherefore, when the soul attains perfectly
   to spiritual converse with God, it must of necessity have been voided
   of all that relates to God and yet might come under the head of sense.
   Even so, the more closely a thing grows attracted to one extreme, the
   farther removed and withdrawn [338] it becomes from the other; and,
   when it comes to rest perfectly in the one, it will also have withdrawn
   itself perfectly from the other. Wherefore there is a commonly quoted
   spiritual adage which says: Gustato spiritu, desipit omni caro. Which
   signifies: After the taste and sweetness of the spirit have been
   experienced, everything carnal is insipid. That is: No profit or
   enjoyment is afforded by all the ways of the flesh, wherein is included
   all communication of sense with the spiritual. And this is clear: for,
   if it is spirit, it has no more to do with sense; and, if sense can
   comprehend it, it is no longer pure spirit. For, the more can be known
   of it by natural apprehension and sense, the less it has of spirit and
   of the supernatural, as has been explained above.

   6. The spirit that has become perfect, therefore, pays no heed to
   sense, nor does it receive anything through sense, nor make any great
   use of it, neither does it need to do so, in its relations with God, as
   it did aforetime when it had not grown spiritually. It is this that is
   signified by that passage from Saint Paul's Epistle to the Corinthians
   which says: Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut
   parvulus, cogitabam ut parvulus. Quando autem factus sum vir, evacuavi
   quae erant parvuli. [339] This signifies: When I was a child, I spake
   as a child, I knew as a child, I thought as a child; but, when I became
   a man, I put away [340] childish things. We have already explained how
   the things of sense, and the knowledge that spirit can derive from
   them, are the business of a child. Thus, if the soul should desire to
   cling to them for ever, and not to throw them aside, it would never be
   aught but a little child; it would speak ever of God as a child, and
   would know of God as a child, and would think of God as a child; for,
   clinging to the outer husk of sense, which pertains to the child, it
   would never attain to the substance of the spirit, which pertains to
   the perfect man. And thus the soul must not desire to receive the said
   revelations in order to continue in growth, even though God offer them
   to it, just as the child must leave the breast in order to accustom its
   palate to strong meat, which is more substantial.

   7. You will ask, then, if, when the soul is immature, it must take
   these things, and, when it is grown, must abandon them; even as an
   infant must take the breast, in order to nourish itself, until it be
   older and can leave it. I answer that, with respect to meditation and
   natural reflection by means of which the soul begins to seek God, it is
   true that it must not leave the breast of sense in order to continue
   taking in nourishment until the time and season to leave it have
   arrived, and this comes when God brings the soul into a more spiritual
   communion, which is contemplation, concerning which we gave instruction
   in the eleventh chapter of this book. [341] But, when it is a question
   of imaginary visions, or other supernatural apprehensions, which can
   enter the senses without the co-operation of man's free will, I say
   that at no time and season must it receive them, whether the soul be in
   the state of perfection, or whether in a state less perfect — not even
   though they come from God. And this for two reasons. The first is that,
   as we have said, He produces His effect in the soul, without its being
   able to hinder it, although, as often happens, it can and may hinder
   visions; and consequently that effect which was to be produced in the
   soul is communicated to it much more substantially, although not after
   that manner. For, as we said likewise, the soul cannot hinder the
   blessings that God desires to communicate to it, since it is not in the
   soul's power to do so, save when it has some imperfection and
   attachment; and there is neither imperfection nor attachment in
   renouncing these things with humility and misgiving. The second reason
   is that the soul may free itself from the peril and effort inherent in
   discerning between evil visions and good, and in deciding whether an
   angel be of light or of darkness. This effort brings the soul no
   advantage; it merely wastes its time, and hinders it, and becomes to it
   an occasion of many imperfections and of failure to make progress. The
   soul concerns not itself, in such a case, with what is important, nor
   frees itself of trifles in the shape of apprehensions and perceptions
   of some particular kind. This has already been said in the discussion
   of corporeal visions; and more will be said on the subject hereafter.

   8. Let it be believed, too, that, if Our Lord were not about to lead
   the soul in a way befitting its own nature, as we say here, He would
   never communicate to it the abundance of His Spirit through these
   aqueducts, which are so narrow — these forms and figures and
   particular perceptions — by means whereof He gives the soul
   enlightenment by crumbs. For this cause David says: Mittit crystallum
   suam sicut buccellas. [342] Which is as much as to say: He sent His
   wisdom to the souls as in morsels. It is greatly to be lamented that,
   though the soul has infinite capacity, it should be given its food by
   morsels conveyed through the senses, by reason of the small degree of
   its spirituality and its incapacitation by sense. Saint Paul was also
   grieved by this lack of preparation and this incapability of men for
   receiving the Spirit, when he wrote to the Corinthians, saying: `I,
   brethren, when I came to you, could not speak to you as to spiritual
   persons, but as to carnal; for ye could not receive it, neither can ye
   now.' Tamquam parvulis in Christo lac potum vobis dedi, non escam.
   [343] That is: I have given you milk to drink, as to infants in Christ,
   and not solid food to eat.

   9. It now remains, then, to be pointed out that the soul must not allow
   its eyes to rest upon that outer husk — namely, figures and objects
   set before it supernaturally. These may be presented to the exterior
   senses, as are locutions and words audible to the ear; or, to the eyes,
   visions of saints, and of beauteous radiance; or perfumes to the sense
   of smell; or tastes and sweetnesses to the palate; or other delights to
   the touch, which are wont to proceed from the spirit, a thing that very
   commonly happens to spiritual persons. Or the soul may have to avert
   its eyes from visions of interior sense, such as imaginary visions, all
   of which it must renounce entirely. It must set its eyes only upon the
   spiritual good which they produce, striving to preserve it in its works
   and to practise that which is for the due service of God, paying no
   heed to those representations nor desiring any pleasure of sense. And
   in this way the soul takes from these things only that which God
   intends and wills — namely, the spirit of devotion — for there is no
   other important purpose for which He gives them; and it casts aside
   that which He would not give if these gifts could be received in the
   spirit without it, as we have said — namely, the exercise and
   apprehension of the senses.
     __________________________________________________________________

   [333] Romans xiii, 1.

   [334] Wisdom viii, 1.

   [335] [The verb is progressive (`goes (on) instructing').]

   [336] [This verb also is progressive: `may go (on) making.']

   [337] [Lit., `mouthfuls of spiritual communication.']

   [338] [All the verbs in the last two clauses are in the progressive
   form.]

   [339] 1 Corinthians xiii, 11.

   [340] [Lit., `I emptied.']

   [341] In reality, this instruction is given in Chap. xiii.

   [342] Psalm cxlvii, 17.

   [343] 1 Corinthians iii, 1-2.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XVIII

   Which treats of the harm that certain spiritual masters may do to souls
   when they direct them not by a good method with respect to the visions
   aforementioned. Describes also how these visions may cause deception
   even though they be of God.

   In this matter of visions we cannot be as brief as we should desire,
   since there is so much to say about them. Although in substance we have
   said what is relevant in order to explain to the spiritual person how
   he is to behave with regard to the visions aforementioned, and to the
   master who directs him, the way in which he is to deal with his
   disciple, yet it will not be superfluous to go into somewhat greater
   detail about this doctrine, and to give more enlightenment as to the
   harm which can ensue, either to spiritual souls or to the masters who
   direct them, if they are over-credulous about them, although they be of
   God.

   2. The reason which has now moved me to write at length about this is
   the lack of discretion, as I understand it, which I have observed in
   certain spiritual masters. Trusting to these supernatural
   apprehensions, and believing that they are good and come from God, both
   masters and disciples have fallen into great error and found themselves
   in dire straits, wherein is fulfilled the saying of Our Saviour: Si
   caecus caeco ducatum praestet, ambo in foveam cadunt. [344] Which
   signifies: If a blind man lead another blind man, both fall into the
   pit. And He says not 'shall fall,' but `fall.' For they may fall
   without falling into error, since the very venturing of the one to
   guide the other is going astray, and thus they fall in this respect
   alone, at the very least. And, first of all, there are some whose way
   and method with souls that experience these visions cause them to
   stray, or embarrass them with respect to their visions, or guide them
   not along the road in some way (for which reason they remain without
   the true spirit of faith) and edify them not in faith, but lead them to
   speak highly of those things. By doing this they make them realize that
   they themselves set some value upon them, or make great account of
   them, and, consequently, their disciples do the same. Thus their souls
   have been set upon these apprehensions, instead of being edified in
   faith, so that they may be empty and detached, and freed from those
   things and can soar to the heights of dark faith. All this arises from
   the terms and language which the soul observes its master to employ
   with respect to these apprehensions; somehow it very easily develops a
   satisfaction and an esteem for them, which is not in its own control,
   and which averts its eyes from the abyss of faith.

   3. And the reason why this is so easy must be that the soul is so
   greatly occupied with these things of sense that, as it is inclined to
   them by nature, and is likewise disposed to enjoy the apprehension of
   distinct and sensible things, it has only to observe in its confessor,
   or in some other person, a certain esteem and appreciation for them,
   and not merely will it at once conceive the same itself, but also,
   without its realizing the fact, its desire will become lured away by
   them, so that it will feed upon them and will be ever more inclined
   toward them and will set a certain value upon them. And hence arise
   many imperfections, at the very least; for the soul is no longer as
   humble as before, but thinks that all this is of some importance and
   productive of good, and that it is itself esteemed by God, and that He
   is pleased and somewhat satisfied with it, which is contrary to
   humility. And thereupon the devil secretly sets about increasing this,
   without the soul's realizing it, and begins to suggest ideas to it
   about others, as to whether they have these things or have them not, or
   are this or are that; which is contrary to holy simplicity and
   spiritual solitude.

   4. There is much more to be said about these evils, and of how such
   souls, unless they withdraw themselves, grow not in faith, and also of
   how there are other evils of the same kind which, although they be not
   so palpable and recognizable as these, are subtler and more hateful in
   the Divine eyes, and which result from not living in complete
   detachment. Let us, however, leave this subject now, until we come to
   treat of the vice of spiritual gluttony and of the other six vices,
   whereof, with the help of God, many things will be said, concerning
   these subtle and delicate stains which adhere to the spirit when its
   director cannot guide it in detachment.

   5. Let us now say something of this manner wherein certain confessors
   deal with souls, and instruct them ill. And of a truth I could wish
   that I knew how to describe it, for I realize that it is a difficult
   thing to explain how the spirit of the disciple grows in conformity
   with that of his spiritual father, in a hidden and secret way; and this
   matter is so tedious that it wearies me, for it seems impossible to
   speak of the one thing without describing the other also, as they are
   spiritual things, and the one corresponds with the other.

   6. But it is sufficient to say here that I believe, if the spiritual
   father has an inclination toward revelations of such a kind that they
   mean something to him, or satisfy or delight his soul, it is impossible
   but that he will impress that delight and that aim upon the spirit of
   his disciple, even without realizing it, unless the disciple be more
   advanced than he; and, even in this latter case, he may well do him
   grievous harm if he continue with him. For, from that inclination of
   the spiritual father toward such visions, and the pleasure which he
   takes in them, there arises a certain kind of esteem for them, of
   which, unless he watch it carefully, he cannot fail to communicate some
   indication or impression to other persons; and if any other such person
   is like-minded and has a similar inclination, it is impossible, as I
   understand, but that there will be communicated from the one to the
   other a readiness to apprehend these things and a great esteem for
   them.

   7. But we need not now go into detail about this. Let us speak of the
   confessor who, whether or no he be inclined toward these things, has
   not the prudence that he ought to have in disencumbering the soul of
   his disciple and detaching his desire from them, but begins to speak to
   him about these visions and devotes the greater part of his spiritual
   conversation to them, as we have said, giving him signs by which he may
   distinguish good visions from evil. Now, although it is well to know
   this, there is no reason for him to involve the soul in such labour,
   anxiety and peril. By paying no heed to visions, and refusing to
   receive them, all this is prevented, and the soul acts as it should.
   Nor is this all, for such confessors, when they see that their
   penitents are receiving visions from God, beg them to entreat God to
   reveal them to themselves also, or to say such and such things to them,
   with respect to themselves or to others, and the foolish souls do so,
   thinking that it is lawful to desire knowledge by this means. For they
   suppose that, because God is pleased to reveal or say something by
   supernatural means, in His own way or for His own purpose, it is lawful
   for them to desire Him to reveal it to them, and even to entreat Him to
   do so.

   8. And, if it come to pass that God answers their petition and reveals
   it, they become more confident, thinking that, because God answers
   them, it is His will and pleasure to do so; whereas, in reality, it is
   neither God's will nor His pleasure. And they frequently act or believe
   according to that which He has revealed to them, or according to the
   way wherein He has answered them; for, as they are attached to that
   manner of communion with God, the revelation makes a great impression
   upon them and their will acquiesces in it. They take a natural pleasure
   in their own way of thinking and therefore naturally acquiesce in it;
   and frequently they go astray. Then they see that something happens in
   a way they had not expected; and they marvel, and then begin to doubt
   if the thing were of God, [345] since it happens not, and they see it
   not, according to their expectations. At the beginning they thought two
   things: first, that the vision was of God, since at the beginning it
   agreed so well with their disposition, and their natural inclination to
   that kind of thing may well have been the cause of this agreement, as
   we have said; and secondly that, being of God, it would turn out as
   they thought or expected.

   9. And herein lies a great delusion, for revelations or locutions which
   are of God do not always turn out as men expect or as they imagine
   inwardly. And thus they must never be believed or trusted blindly, even
   though they are known to be revelations or answers or sayings of God.
   For, although they may in themselves be certain and true, they are not
   always so in their causes, and according to our manner of
   understanding, as we shall prove in the chapter following. And
   afterwards we shall further say and prove that, although God sometimes
   gives a supernatural answer to that which is asked of Him, it is not
   His pleasure to do so, and sometimes, although He answers, He is
   angered.
     __________________________________________________________________

   [344] St. Matthew xv, 14.

   [345] [Lit., `if it were of God.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XIX

   Wherein is expounded and proved how, although visions and locutions
   which come from God are true, we may be deceived about them. This is
   proved by quotations from Divine Scripture.

   For two reasons we have said that, although visions and locutions which
   come from God are true, and in themselves are always certain, they are
   not always so with respect to ourselves. One reason is the defective
   way in which we understand them; and the other, the variety of their
   causes. In the first place, it is clear that they are not always as
   they seem, nor do they turn out as they appear to our manner of
   thinking. The reason for this is that, since God is vast and boundless,
   He is wont, in His prophecies, locutions and revelations, to employ
   ways, concepts and methods of seeing things which differ greatly from
   such purpose and method as can normally be understood by ourselves; and
   these are the truer and the more certain the less they seem so to us.
   This we constantly see in the Scriptures. To many of the ancients many
   prophecies and locutions of God came not to pass as they expected,
   because they understood them after their own manner, in the wrong way,
   and quite literally. This will be clearly seen in these passages.

   2. In Genesis, God said to Abraham, when He had brought him to the land
   of the Chanaanites: Tibi dabo terram hanc. [346] Which signifies, I
   will give thee this land. And when He had said it to him many times,
   and Abraham was by now very Domine, unde scire possum, quod possessurus
   sim eam? That old, and He had never given it to him, though He had said
   this to him, Abraham answered God once again and said: Lord, whereby or
   by what sign am I to know that I am to possess it? Then God revealed to
   him that he was not to possess it in person, but that his sons would do
   so after four hundred years; and Abraham then understood the promise,
   which in itself was most true; for, in giving it to his sons for love
   of him, God was giving it to himself. And thus Abraham was deceived by
   the way in which he himself had understood the prophecy. If he had then
   acted according to his own understanding of it, those that saw him die
   without its having been given to him might have erred greatly; for they
   were not to see the time of its fulfilment. And, as they had heard him
   say that God would give it to him, they would have been confounded and
   would have believed it to have been false.

   3. Likewise to his grandson Jacob, when Joseph his son brought him to
   Egypt because of the famine in Chanaan, and when he was on the road,
   God appeared and said: Jacob, Jacob, noli timere, descende in Aegiptum,
   quia in gentem magnam faciam te ibi. Ego descendam tecum illuc. . . .
   Et inde adducam te revertentem. [347] Which signifies: Jacob, fear not;
   go down into Egypt, and I will go down there with thee; and, when thou
   goest forth thence again, I will bring thee out and guide thee. This
   promise, as it would seem according to our own manner of understanding,
   was not fulfilled, for, as we know, the good old man Jacob died in
   Egypt and never left it alive. The word of God was to be fulfilled in
   his children, whom He brought out thence after many years, being
   Himself their guide upon the way. It is clear that anyone who had known
   of this promise made by God to Jacob would have considered it certain
   that Jacob, even as he had gone to Egypt alive, in his own person, by
   the command and favour of God, would of a certainty leave it, alive and
   in his own person, in the same form and manner as he went there, since
   God had promised him a favourable return; and such a one would have
   been deceived, and would have marvelled greatly, when he saw him die in
   Egypt, and the promise, in the sense in which he understood it, remain
   unfulfilled. And thus, while the words of God are in themselves most
   true, it is possible to be greatly mistaken with regard to them.

   4. In the Judges, again, we read that, when all the tribes of Israel
   had come together to make war against the tribe of Benjamin, in order
   to punish a certain evil to which that tribe had been consenting, they
   were so certain of victory because God had appointed them a captain for
   the war, that, when twenty-two thousand of their men were conquered and
   slain, they marvelled very greatly; and, going into the presence of
   God, they wept all that day, knowing not the cause of the fall, since
   they had understood that the victory was to be theirs. And, when they
   enquired of God if they should give battle again or no, He answered
   that they should go and fight against them. This time they considered
   victory to be theirs already, and went out with great boldness, and
   were conquered again the second time, with the loss of eighteen
   thousand of their men. Thereat they were greatly confused, and knew not
   what to do, seeing that God had commanded them to fight and yet each
   time they were vanquished, though they were superior to their enemies
   in number and strength, for the men of Benjamin were no more than
   twenty-five thousand and seven hundred and they were four hundred
   thousand. And in this way they were mistaken in their manner of
   understanding the words of God. His words were not deceptive, for He
   had not told them that they would conquer, but that they should fight;
   for by these defeats God wished to chastise a certain neglect and
   presumption of theirs, and thus to humble them. But, when in the end He
   answered that they would conquer, it was so, although they conquered
   only after the greatest stratagem and toil. [348]

   5. In this way, and in many other ways, souls are oftentimes deceived
   with respect to locutions and revelations that come from God, because
   they interpret them according to their apparent sense [349] and
   literally; whereas, as has already been explained, the principal
   intention of God in giving these things is to express and convey the
   spirit that is contained in them, which is difficult to understand. And
   the spirit is much more pregnant in meaning than the letter, and is
   very extraordinary, and goes far beyond its limits. And thus, he that
   clings to the letter, or to a locution or to the form or figure of a
   vision, which can be apprehended, will not fail to go far astray, and
   will forthwith fall into great confusion and error, because he has
   guided himself by sense according to these visions, and not allowed the
   spirit to work in detachment from sense. Littera enim occidit, spiritus
   autem vivificat, [350] as Saint Paul says. That is: The letter killeth
   and the spirit giveth life. Wherefore in this matter of sense the
   letter must be set aside, and the soul must remain in darkness, in
   faith, which is the spirit, and this cannot be comprehended by sense.

   6. For which cause, many of the children of Israel, because they took
   the sayings and prophecies of the prophets according to the strict
   letter, and these were not fulfilled as they expected, came to make
   little account of them and believed them not; so much so, that there
   grew up a common saying among them — almost a proverb, indeed — which
   turned prophets into ridicule. Of this Isaias complains, speaking and
   exclaiming in the manner following: Quem docebit Dominus scientiam? et
   quem intelligere faciet auditum? ablactatos a lacte, avulsos ab
   uberibus. Quia manda remanda, manda remanda, expecta reexpecta, expecta
   reexpecta, modicum ibi, modicum ibi. In loquela enim labii, et lingua
   altera loquetur ad populum istum. [351] This signifies: To whom shall
   God teach knowledge? And whom shall He make to understand His word and
   prophecy? Only them that are already weaned from the milk and drawn
   away from the breasts. For all say (that is, concerning the
   prophecies): Promise and promise again; wait and wait again; wait and
   wait again; [352] a little there, a little there; for in the words of
   His lips and in another tongue will He speak to this people. Here
   Isaias shows quite clearly that these people were turning prophecies
   into ridicule, and that it was in mockery that they repeated this
   proverb: `Wait and then wait again.' They meant that the prophecies
   were never fulfilled for them, for they were wedded to the letter,
   which is the milk of infants, and to their own sense, which is the
   breasts, both of which contradict the greatness of spiritual knowledge.
   Wherefore he says: To whom shall He teach the wisdom of His prophecies?
   And whom shall He make to understand His doctrine, save them that are
   already weaned from the milk of the letter and from the breasts of
   their own senses? For this reason these people understand it not, save
   according to this milk of the husk and letter, and these breasts of
   their own sense, since they say: Promise and promise again; wait and
   wait again, etc. For it is in the doctrine of the mouth of God, and not
   in their own doctrine, and it is in another tongue than their own, that
   God shall speak to them.

   7. And thus, in interpreting prophecy, we have not to consider our own
   sense and language, knowing that the language of God is very different
   from ours, and that it is spiritual language, very far removed from our
   understanding and exceedingly difficult. So much so is it that even
   Jeremias, though a prophet of God, when he sees that the significance
   of the words of God is so different from the sense commonly attributed
   to them by men, is himself deceived by them and defends the people,
   saying: Heu, heu, heu, Domine Deus, ergone decipisti populum istum et
   Jerusalem, dicens: Pax erit vobis; et ecce pervenit gladius usque ad
   animam? [353] Which signifies: Ah, ah, ah, Lord God, hast Thou
   perchance deceived this people and Jerusalem, saying, `Peace will come
   upon you,' and seest Thou here that the sword reacheth unto their soul?
   For the peace that God promised them was that which was to be made
   between God and man by means of the Messiah Whom He was to send them,
   whereas they understood it of temporal peace; and therefore, when they
   suffered wars and trials, they thought that God was deceiving them,
   because there befell them the contrary of that which they expected. And
   thus they said, as Jeremias says likewise: Exspectavimus pacem, et non
   erat bonum. [354] That is: We have looked for peace and there is no
   boon of peace. And thus it was impossible for them not to be deceived,
   since they took the prophecy merely in its literal sense. For who would
   fail to fall into confusion and to go astray if he confined himself to
   a literal interpretation of that prophecy which David spake concerning
   Christ, in the seventy-first Psalm, and of all that he says therein,
   where he says: Et dominabitur a mari usque ad mare; et a flumine usque
   ad terminos orbis terrarum. [355] That is: He shall have dominion from
   one sea even to the other sea, and from the river even unto the ends of
   the earth. And likewise in that which he says in the same place:
   Liberabit pauperem a potente, et pauperem, cui non erat adjutor. [356]
   Which signifies: He shall deliver the poor man from the power of the
   mighty, and the poor man that had no helper. But later it became known
   that Christ was born [357] in a low state and lived in poverty and died
   in misery; not only had He no dominion over the earth, in a temporal
   sense, while He lived, but He was subject to lowly people, until He
   died under the power of Pontius Pilate. And not only did He not deliver
   poor men — namely, His disciples — from the hands of the mighty, in a
   temporal sense, but He allowed them to be slain and persecuted for His
   name's sake.

   8. The fact is that these prophecies concerning Christ had to be
   understood spiritually, in which sense they were entirely true. For
   Christ was not only Lord of earth alone, but likewise of Heaven, since
   He was God; and the poor who were to follow Him He was not only to
   redeem and free from the power of the devil, that mighty one against
   whom they had no helper, but also to make heirs of the Kingdom of
   Heaven. And thus God was speaking, in the most important sense, of
   Christ, and of the reward of His followers, [358] which was an eternal
   kingdom and eternal liberty; and they understood this, after their own
   manner, in a secondary sense, of which God takes small account, namely
   that of temporal dominion and temporal liberty, which in God's eyes is
   neither kingdom nor liberty at all. Wherefore, being blinded by the
   insufficiency of the letter, and not understanding its spirit and
   truth, they took the life of their God and Lord, even as Saint Paul
   said in these words: Qui enim habitabant Jerusalem, et principes ejus,
   hunc ignorantes et voces prophetarum, quae per omne Sabbatum leguntur,
   judicantes impleverunt. [359] Which signifies: They that dwelt in
   Jerusalem, and her rulers, not knowing Who He was, nor understanding
   the sayings of the prophets, which are read every Sabbath day, have
   fulfilled them by judging Him.

   9. And to such a point did they carry this inability to understand the
   sayings of God as it behoved them, that even His own disciples, who had
   gone about with Him, were deceived, as were those two who, after His
   death, were going to the village of Emmaus, sad and disconsolate,
   saying: Nos autem sperabamus quod ipse esset redempturus Israel. [360]
   We hoped that it was He that should have redeemed Israel. They, too,
   understood that this dominion and redemption were to be temporal; but
   Christ our Redeemer, appearing to them, reproved them as foolish and
   heavy and gross of heart as to their belief in the things that the
   prophets had spoken. [361] And, even when He was going to Heaven, some
   of them were still in that state of grossness of heart, and asked Him,
   saying: Domine, si in tempore hoc restitues Regnum Israel. [362] That
   is: Lord, tell us if Thou wilt restore at this time the kingdom of
   Israel. The Holy Spirit causes many things to be said which bear
   another sense than that which men understand; as can be seen in that
   which he caused to be said by Caiphas concerning Christ: that is was
   meet that one man should die lest all the people should perish. [363]
   This he said not of his own accord; and he said it and understood it in
   one sense, and the Holy Spirit in another.

   10. From this it is clear that, although sayings and revelations may be
   of God, we cannot always be sure of their meaning; for we can very
   easily be greatly deceived by them because of our manner of
   understanding them. For they are all an abyss and a depth of the
   spirit, and to try to limit them to what we can understand concerning
   them, and to what our sense can apprehend, is nothing but to attempt to
   grasp the air, and to grasp some particle in it that the hand touches:
   the air disappears and nothing remains.

   11. The spiritual teacher must therefore strive that the spirituality
   of his disciple be not cramped by attempts to interpret all
   supernatural apprehensions, which are no more than spiritual particles,
   lest he come to retain naught but these, and have no spirituality at
   all. But let the teacher wean his disciple from all visions and
   locutions, and impress upon him the necessity of dwelling in the
   liberty and darkness of faith, wherein are received spiritual liberty
   and abundance, and consequently the wisdom and understanding necessary
   to interpret sayings of God. For it is impossible for a man, if he be
   not spiritual, to judge of the things of God or understand them in a
   reasonable way, and he is not spiritual when he judges them according
   to sense; and thus, although they come to him beneath the disguise of
   sense, he understands them not. This Saint Paul well expresses in these
   words: Animalis autem homo non percipit ea quoe sunt spiritus Dei:
   stultitia enim est illi, et non potest intelligere: quia de
   spiritualibus examinatur. Spiritualis autem judicat omnia. [364] Which
   signifies: The animal man perceives not the things which are of the
   Spirit of God, for unto him they are foolishness and he cannot
   understand them because they are spiritual; but he that is spiritual
   judges all things. By the animal man is here meant one that uses sense
   alone; by the spiritual man, one that is not bound or guided by sense.
   Wherefore it is temerity to presume to have intercourse with God by way
   of a supernatural apprehension effected by sense, or to allow anyone
   else to do so.

   12. And that this may be the better understood let us here set down a
   few examples. Let us suppose that a holy man is greatly afflicted
   because his enemies persecute him, and that God answers him, saying: I
   will deliver thee from all thine enemies. This prophecy may be very
   true, yet, notwithstanding, his enemies may succeed in prevailing, and
   he may die at their hands. And so if a man should understand this after
   a temporal manner he would be deceived; for God might be speaking of
   the true and principal liberty and victory, which is salvation, whereby
   the soul is delivered, free and made victorious [365] over all its
   enemies, and much more truly so and in a higher sense than if it were
   delivered from them here below. And thus, this prophecy was much more
   true and comprehensive than the man could understand if he interpreted
   it only with respect to this life; for, when God speaks, His words are
   always to be taken in the sense which is most important and profitable,
   whereas man, according to his own way and purpose, may understand the
   less important sense, and thus may be deceived. This we see in that
   prophecy which David makes concerning Christ in the second Psalm
   saying: Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes
   eos. [366] That is: Thou shalt rule all the people with a rod of iron
   and thou shalt dash them in pieces like a vessel of clay. Herein God
   speaks of the principal and perfect dominion, which is eternal
   dominion; and it was in this sense that it was fulfilled, and not in
   the less important sense, which was temporal, and which was not
   fulfilled in Christ during any part of His temporal life.

   13. Let us take another example. A soul has great desires to be a
   martyr. It may happen that God answers him, saying: Thou shalt be a
   martyr. This will give him inwardly great comfort and confidence that
   he is to be martyred; yet it may come to pass that he dies not the
   death of a martyr, and notwithstanding this the promise may be true.
   Why, then, is it not fulfilled literally? Because it will be fulfilled,
   and is capable of being fulfilled, according to the most important and
   essential sense of that saying — namely, in that God will have given
   that soul the love and the reward which belong essentially to a martyr;
   and thus in truth He gives to the soul that which it formally desired
   and that which He promised it. For the formal desire of the soul was,
   not that particular manner of death, but to do God a martyr's service,
   and to show its love for Him as a martyr does. For that manner of death
   is of no worth in itself without this love, the which love and the
   showing forth thereof and the reward belonging to the martyr may be
   given to it more perfectly by other means. So that, though it may not
   die like a martyr, the soul is well satisfied that it has been given
   that which it sired. For, when they are born of living love, such
   desires, and others like them, although they be not fulfilled in the
   way wherein they are described and understood, are fulfilled in another
   and a better way, and in a way which honours God more greatly than that
   which they might have asked. Wherefore David says: Desiderium pauperum
   exaudivit Dominus. [367] That is: The Lord has granted the poor their
   desire. And in the Proverbs Divine Wisdom says: Desiderium suum justis
   dabitur. [368] `The just shall be given their desire.' Hence, then,
   since we see that many holy men have desired many particular things for
   God's sake, and that in this life their desires have not been granted
   them, it is a matter of faith that, as their desires were just and
   true, they have been fulfilled for them perfectly in the next life.
   Since this is truth, it would also be truth for God to promise it to
   them in this life, saying to them: Your desire shall be fulfilled; and
   for it not to be fulfilled in the way which they expected.

   14. In this and other ways, the words and visions of God may be true
   and sure and yet we may be deceived by them, through being unable to
   interpret them in a high and important sense, which is the sense and
   purpose wherein God intends them. And thus the best and surest course
   is to train souls in prudence so that they flee from these supernatural
   things, by accustoming them, as we have said, to purity of spirit in
   dark faith, which is the means of union.
     __________________________________________________________________

   [346] Genesis xv, 7.

   [347] Genesis xlvi, 3-4.

   [348] Judges xx, 12 ff.

   [349] [Lit., `according to the rind.' Cf. bk. II ch. viii, above.]

   [350] 2 Corinthians iii, 6.

   [351] Isaias xxviii, 9-11.

   [352] [For `wait,' we may also read `hope,' the Spanish word (esperar)
   here used expressing both these ideas.]

   [353] Jeremias iv, 10.

   [354] Jeremias viii, 15.

   [355] Psalm lxxi, 8 [A.V., lxxii, 8].

   [356] Psalm lxxi, 12 [A.V., lxxii, 12.]

   [357] [Lit., 'seeing Him later to be born.']

   [358] [Lit., `of Christ and of His followers.' The addition is
   necessary to the sense.]

   [359] Acts xiii, 27.

   [360] St. Luke xxiv, 21.

   [361] St. Luke xxiv, 25.

   [362] Acts i, 6.

   [363] St. John xi, 50.

   [364] 1 Corinthians ii, 14.

   [365] [Lit., `free and victorious.']

   [366] Psalm ii, 9.

   [367] Psalm ix, 17 [A.V., x, 18].

   [368] Proverbs x, 24.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XX

   Wherein is proved by passages from Scripture how the sayings and words
   of God, though always true, do not always rest upon stable causes.

   We have now to prove the second reason why visions and words which come
   from God, although in themselves they are always true, are not always
   stable in their relation to ourselves. This is because of their causes,
   whereon they are founded; for God often makes statements founded upon
   creatures and their effects, which are changeable and liable to fail,
   for which reason the statements which are founded upon them are liable
   also to be changeable and to fail; for, when one thing depends on
   another, if one fails, the other fails likewise. It is as though God
   should say: In a year's time I shall send upon this kingdom such or
   such a plague; and the cause and foundation for this warning is a
   certain offence which has been committed against God in that kingdom.
   If the offence should cease or change, the punishment might cease; yet
   the threat was true because it was founded upon the fault committed at
   the time, and, if this had continued, it would have been carried out.

   2. This, we see, happened in the city of Ninive, where God said: Adhuc
   quadraginta dies, et Ninive subvertetur. [369] Which signifies: Yet
   forty days and Ninive shall be destroyed. This was not fulfilled,
   because the cause of the threat ceased — namely, the sins of the city,
   for which it did penace — but, if this had not been so, the prophecy
   would have been carried into effect. We read likewise in the Third Book
   of the Kings that, when King Achab had committed a very great sin, God
   sent to prophesy [370] a great punishment — our father Elias being the
   messenger — which should come upon his person, upon his house and upon
   his kingdom. [371] And, because Achab rent his garments with grief and
   clothed himself in haircloth and fasted, and slept in sackcloth and
   went about in a humble and contrite manner, God sent again, by the same
   prophet, to declare to him these words: Quia igitur humiliatus est mei
   causa, non inducam malum in diebus ejus, sed in diebus filii sui. [372]
   Which signifies: Inasmuch as Achab has humbled himself for love of Me,
   I will not send the evil whereof I spake in his days, but in the days
   of his son. Here we see that, because Achab changed his spirit and his
   former affection, God likewise changed His sentence.

   3. From this we may deduce, as regards the matter under discussion,
   that, although God may have revealed or affirmed something to a soul,
   whether good or evil, and whether relating to that soul itself or to
   others, this may, to a greater or a lesser extent, be changed or
   altered or entirely withdrawn, according to the change or variation in
   the affection of this soul, or the cause whereon God based His
   judgment, and thus it would not be fulfilled in the way expected, and
   oftentimes none would have known why, save only God. For God is wont to
   declare and teach and promise many things, not that they may be
   understood or possessed at the time, but that they may be understood at
   a later time, when it is fitting that a soul may have light concerning
   them, or when their effect is attained. This, as we see, He did with
   His disciples, to whom He spake many parables, and pronounced many
   judgments, the wisdom whereof they understood not until the time when
   they had to preach it, which was when the Holy Spirit came upon them,
   of Whom Christ had said to them that He would explain to them all the
   things that He had spoken to them in His life. And, when Saint John
   speaks of that entry of Christ into Jerusalem, he says: Haec non
   cognoverunt discipuli ejus primum: sed quando glorificatus est Jesus,
   tunc recordati sunt quia haec erant scripta de eo. [373] And thus there
   may pass through the soul many detailed messages from God which neither
   the soul nor its director will understand until the proper time.

   4. Likewise, in the First Book of the Kings, we read that, when God was
   wroth against Heli, a priest of Israel, for his sins in not chastising
   his sons, he sent to him by Samuel to say, among other words, these
   which follow: Loquens locutus sum, ut domus tua, et domus patris tui,
   ministraret in conspectu meo, usque in sempiternum. Verumtamen absit
   hoc a me. And this is as though He had said: [374] In very truth I said
   aforetime that thy house and the house of thy father should serve Me
   continually in the priesthood in my presence for ever, but this purpose
   is far from Me; I will not do this thing. For this office of the
   priesthood was founded for giving honour and glory to God, and to this
   end God has promised to give it to the father of Heli for ever if he
   failed not. But, when Heli failed in zeal for the honour of God (for,
   as God Himself complained when He sent him the message, he honoured his
   sons more than God, overlooking their sins so as not to offend them),
   the promise also failed which would have held good for ever if the good
   service and zeal of Heli had lasted for ever. And thus there is no
   reason to think that, because sayings and revelations come from God,
   they must invariably come to pass in their apparent sense, especially
   when they are bound up with human causes which may vary, change, or
   alter.

   5. And when they are dependent upon these causes God Himself knows,
   though He does not always declare it, but pronounces the saying, or
   makes the revelation, and sometimes says nothing of the condition, as
   when He definitely told the Ninivites that they would be destroyed
   after forty days. [375] At other times, he lays down the condition, as
   He did to Roboam, saying to him: `If thou wilt keep My commandments, as
   my servant David, I will be with thee even as I was with him, and will
   set thee up a house as I did to My servant David'. [376] But, whether
   He declares it or no, the soul must not rely upon its own
   understanding; for it is impossible to understand the hidden truths of
   God which are in His sayings, and the multitude of their meanings. He
   is above the heavens, and speaks according to the way of eternity;
   [377] we blind souls are upon the earth and understand only the ways of
   flesh and time. It was for that reason, I believe, that the Wise Man
   said: `God is in Heaven, and thou are upon earth; wherefore be not thou
   lengthy or hasty in speaking.' [378]

   6. You will perhaps ask me: Why, if we are not to understand these
   things, or to play any part in them, does God communicate them to us? I
   have already said that everything will be understood in its own time by
   the command of Him Who spake it, and he whom God wills shall understand
   it, and it will be seen that it was fitting; for God does naught save
   with due cause and in truth. Let it be realized, therefore, that there
   is no complete understanding of the meaning of the sayings and things
   of God, and that this meaning cannot be decided by what it seems to be,
   without great error, and, in the end, grievous confusion. This was very
   well known to the prophets, into whose hands was given the word of God,
   and who found it a sore trial to prophesy concerning the people; for,
   as we have said, many of the people saw that things came not to pass
   literally, as they were told them, for which cause they laughed at the
   prophets and mocked them greatly; so much that Jeremias went as far as
   to say: `They mock me all the day long, they scorn and despise me every
   one, for I have long been crying against evil and promising them
   destruction; and the word of the Lord has been made a reproach and a
   derision to me continually. And I said, I must not remember Him,
   neither speak any more in His name.' [379] Herein, although the holy
   prophet was speaking with resignation and in the form of a weak man who
   cannot endure the ways and workings of God, he clearly indicates the
   difference between the way wherein the Divine sayings are fulfilled and
   the ordinary meaning which they appear to have; for the Divine prophets
   were treated as mockers, and suffered so much from their prophecy that
   Jeremias himself said elsewhere: Formido et laqueus facta est nobis
   vaticinatio et contritio. [380] Which signifies: Prophecy has become to
   us fear and snares and contradiction of spirit.

   7. And the reason why Jonas fled when God sent him to preach the
   destruction of Ninive was this, namely, that he knew the different
   meanings of the sayings of God with respect to the understanding of men
   and with respect to the causes of the sayings. And thus, lest they
   should mock him when they saw that his prophecy was not fulfilled, he
   went away and lied in order not to prophesy; and thus he remained
   waiting all the forty days outside the city, to see if his prophecy was
   fulfilled; and, when it was not fulfilled, he was greatly afflicted, so
   much so that he said to God: Obsecro, Domine, numquid non hoc est
   verbum meum, cum adhuc essem in terra mea? propter hoc praeoccupavi, ut
   fugerem in Tharsis. [381] That is: I pray Thee, O Lord, is not this
   what I said when I was yet in my own country? Therefore was I vexed,
   and fled away to Tharsis. And the saint was wroth and besought God to
   take away his life.

   8. Why, then, must we marvel that God should speak and reveal certain
   things to souls which come not to pass in the sense wherein they
   understand them? For, if God should affirm or represent such or such a
   thing to the soul, whether good or evil, with respect to itself or to
   another, and if that thing be founded upon a certain affection or
   service or offence of that soul, or of another, at that time, with
   respect to God, so that, if the soul persevere therein, it will be
   fulfilled; yet even then its fulfillment is not certain, since it is
   not certain that the soul will persevere. Wherefore we must rely, not
   upon understanding, but upon faith.
     __________________________________________________________________

   [369] Jonas iii, 4.

   [370] [Lit., `to promise.']

   [371] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xxi, 21.

   [372] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xxi, 27-9.

   [373] St. John xii, 16.

   [374] 1 Kings [A.V., 1 Samuel] ii, 30.

   [375] Jonas iii, 4.

   [376] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xi, 38. [Actually it was to Jeroboam that
   this was said.]

   [377] [Lit., `on the road of eternity.']

   [378] Ecclestiastes v, 1 [A.V., v, 2].

   [379] Jeremias xx, 7-9.

   [380] Lamentations iii, 47.

   [381] Jonas iv, 2.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXI

   Wherein is explained how at times, although God answers the prayers
   that are addressed to Him, He is not pleased that we should use such
   methods. It is also shown how, although He condescend to us and answer
   us, He is oftentimes wroth.

   Certain spiritual men, as we have said, assure themselves that it is a
   good thing to display curiosity, as they sometimes do, in striving to
   know certain things by supernatural methods, thinking that, because God
   occasionally answers their importunity, this is a good method and
   pleasing to Him. Yet the truth is that, although He may answer them,
   the method is not good, neither is it pleasing to God, but rather it is
   displeasing to Him; and not only so, but oftentimes He is greatly
   offended and wroth. The reason for this is that it is lawful for no
   creature to pass beyond the limits that God has ordained for its
   governance after the order of nature. He has laid down rational and
   natural limits for man's governance; wherefore to desire to pass beyond
   them is not lawful, and to desire to seek out and attain to anything by
   supernatural means is to go beyond these natural limits. It is
   therefore an unlawful thing, and it is therefore not pleasing to God,
   for He is offended by all that is unlawful. King Achaz was well aware
   of this, since, although Isaias told him from God to ask for a sign, he
   would not do so, saying: Non petam, et non tentabo Dominum. [382] That
   is: I will not ask such a thing, neither will I tempt God. For it is
   tempting God to seek to commune with Him by extraordinary ways, such as
   those that are supernatural.

   2. But why, you will say, if it be a fact that God is displeased, does
   He sometimes answer? I reply that it is sometimes the devil who
   answers. And, if it is God Who answers, I reply that He does so because
   of the weakness of the soul that desires to travel along that road,
   lest it should be disconsolate and go backward, or lest it should think
   that God is wroth with it and should be overmuch afflicted; or for
   other reasons known to God, founded upon the weakness of that soul,
   whereby God sees that it is well that He should answer it and deigns to
   do so in that way. In a like manner, too, does He treat many weak and
   tender souls, granting them favours and sweetness in sensible converse
   with Himself, as has been said above; this is not because He desires or
   is pleased that they should commune with Him after that manner or by
   these methods; it is that He gives to each one, as we have said, after
   the manner best suited to him. For God is like a spring, whence
   everyone draws water according to the vessel which he carries.
   Sometimes a soul is allowed to draw it by these extraordinary channels;
   but it follows not from this that it is lawful to draw water by them,
   but only that God Himself can permit this, when, how and to whom He
   wills, and for what reason He wills, without the party concerned having
   any right in the matter. And thus, as we say, He sometimes deigns to
   satisfy the desire and the prayer of certain souls, whom, since they
   are good and sincere, He wills not to fail to succour, lest He should
   make them sad, but it is not because He is pleased with their methods
   that He wills it. This will be the better understood by the following
   comparison.

   3. The father of a family has on his table many and different kinds of
   food, some of which are better than others. A child is asking him for a
   certain dish, not the best, but the first that meets its eye, and it
   asks for this dish because it would rather eat of it than any other;
   and as the father sees that, even if he gives it the better kind of
   food, it will not take it, but will have that which it asks for, since
   that alone pleases it, he gives it that, regretfully, lest it should
   take no food at all and be miserable. In just this way, we observe, did
   God treat the children of Israel when they asked Him for a king: He
   gave them one, but unwillingly, because it was not good for them. And
   thus He said to Samuel: Audi vocem populi in omnibus quae loquuntur
   tibi: non enim te objecerunt, sed me. [383] Which signifies: Hearken
   unto the voice of this people and grant them the king whom they ask of
   thee, for they have not rejected thee but Me, that I should not reign
   over them. In this same way God condescends to certain souls, and
   grants them that which is not best for them, because they will not or
   cannot walk by any other road. And thus certain souls attain to
   tenderness and sweetness of spirit or sense; and God grants them this
   because they are unable to partake of the stronger and more solid food
   of the trials of the Cross of His Son, which He would prefer them to
   take, rather than aught else.

   4. I consider, however, that the desire to know things by supernatural
   means is much worse than the desire for other spiritual favours
   pertaining to the senses; for I cannot see how the soul that desires
   them can fail to commit, at the least, venial sin, however good may be
   its aims, and however far advanced it may be on the road to perfection;
   and if anyone should bid the soul desire them, and consent to it, he
   sins likewise. For there is no necessity for any of these things, since
   the soul has its natural reason and the doctrine and law of the Gospel,
   which are quite sufficient for its guidance, and there is no difficulty
   or necessity that cannot be solved and remedied by these means, which
   are very pleasing to God and of great profit to souls; and such great
   use must we make of our reason and of Gospel doctrine that, if certain
   things be told us supernaturally, whether at our desire or no, we must
   receive only that which is in clear conformity with reason and Gospel
   law. And then we must receive it, not because it is revelation, but
   because it is reason, and not allow ourselves to be influenced by the
   fact that it has been revealed. Indeed, it is well in such a case to
   look at that reason and examine it very much more closely than if there
   had been no revelation concerning it; inasmuch as the devil utters many
   things that are true, and that will come to pass, and that are in
   conformity with reason, in order that he may deceive.

   5. Wherefore, in all our needs, trials and difficulties, there remains
   to us no better and surer means than prayer and hope that God will
   provide for us, by such means as He wills. This is the advice given to
   us in the Scriptures, where we read that, when King Josaphat was
   greatly afflicted and surrounded by enemies, the saintly King gave
   himself to prayer, saying to God: Cum ignoremus quid facere debeamus,
   hoc solum habemus residue, ut oculos nostros dirigamus ad re. [384]
   Which is as though he had said: When means fail and reason is unable to
   succour us in our necessities, it remains for us only to lift up our
   eyes to Thee, that Thou mayest succour us as is most pleasing to Thee.

   6. And further, although this has also been made clear, it will be well
   to prove, from certain passages of Scripture, that, though God may
   answer such requests, He is none the less sometimes wroth. In the First
   Book of the Kings it is said that, when King Saul begged that the
   prophet Samuel, who was now dead, might speak to him, the said prophet
   appeared to him, and that God was wroth with all this, since Samuel at
   once reproved Saul for having done such a thing, saying: Quare
   inquietasti me, ut suscitarer? [385] That is: Why hast thou disquieted
   me, in causing me to arise? We also know that, in spite of having
   answered the children of Israel and given them the meat that they
   besought of Him, God was nevertheless greatly incensed against them;
   for He sent fire from Heaven upon them as a punishment, as we read in
   the Pentateuch, and as David relates in these words: Adhuc escape eorum
   erant in ore ipsorum, et ira Dei descendit super cos. [386] Which
   signifies: Even as they had the morsels in their months, the wrath of
   God came down upon them. And likewise we read in Numbers that God was
   greatly wroth with Balaam the prophet, because he went to the
   Madianites when Balac their king sent for him, although God had bidden
   him go, because he desired to go and had begged it of God; and while he
   was yet in the way there appeared to him an angel with a sword, who
   desired to slay him, and said to him: Perversa est via tua, mihique
   contraria. [387] `Thy way is perverse and contrary to Me.' For which
   cause he desired to slay him.

   7. After this manner and many others God deigns to satisfy the desires
   of souls though He be wroth with them. Concerning this we have many
   testimonies in Scripture, and, in addition, many illustrations, though
   in a matter that is so clear these are unnecessary. I will merely say
   that to desire to commune with God by such means is a most perilous
   thing, more so than I can express, and that one who is affectioned to
   such methods will not fail to err greatly and will often find himself
   in confusion. Anyone who in the past has prized them will understand me
   from his own experience. For over and above the difficulty that there
   is in being sure that one is not going astray in respect of locutions
   and visions which are of God, there are ordinarily many of these
   locutions and visions which are of the devil; for in his converse with
   the soul the devil habitually wears the same guise as God assumes in
   His dealings with it, setting before it things that are very like to
   those which God communicates to it, insinuating himself, like the wolf
   in sheep's clothing, among the flock, with a success so nearly complete
   that he can hardly be recognized. For, since he says many things that
   are true, and in conformity with reason, and things that come to pass
   as he describes them, [388] it is very easy for the soul to be
   deceived, and to think that, since these things come to pass as he
   says, and the future is correctly foretold, this can be the work of
   none save God; for such souls know not that it is a very easy thing for
   one that has clear natural light to be acquainted, as to their causes,
   with things, or with many of them, which have been or shall be. And
   since the devil has a very clear light of this kind, he can very easily
   deduce effect from cause, although it may not always turn out as he
   says, because all causes depend upon the will of God. Let us take an
   example.

   8. The devil knows that the constitution of the earth and the
   atmosphere, and the laws ruling the sun, are disposed in such manner
   and in such degree that, when a certain moment has arrived, it will
   necessarily follow, according to the laws of nature laid down for these
   elements, that they will infect people with pestilence, and he knows in
   what places this will be more severe and in what places less so. Here
   you have a knowledge of pestilence in respect of its causes. What a
   wonderful thing it seems when the devil reveals this to a soul, saying:
   `In a year or in six months from now there will be pestilence,' and it
   happens as he says! And yet this is a prophecy of the devil. In the
   same way he may have a knowledge of earthquakes, and, seeing that the
   bowels of the earth are filling with air, will say: `At such a time
   there will be an earthquake.' Yet this is only natural knowledge, for
   the possession of which it suffices for the spirit to be free from the
   passions of the soul, even as Boetius says in these words: Si vis claro
   lumine cernere verum, gaudia pelle, timorem, spemque fugato, nec dolor
   adsit. [389] That is: If thou desire to know truths with the clearness
   of nature, cast from thee rejoicing and fear and hope and sorrow.

   9. And likewise supernatural events and happenings may be known, in
   their causes, in matters concerning Divine Providence, which deals most
   justly and surely as is required by their good or evil causes as
   regards the sons of men. For one may know by natural means that such or
   such a person, or such or such a city, or some other place, is in such
   or such necessity, or has reached such or such a point, so that God,
   according to His providence and justice, must deal with such a person
   or thing in the way required by its cause, and in the way that is
   fitting for it, whether by means of punishment or of reward, as the
   cause merits. And then one can say: `At such a time God will give you
   this, or will do this, or that will come to pass, of a surety.' It was
   this that holy Judith said to Holofernes, [390] when, in order to
   persuade him that the children of Israel would without fail be
   destroyed, she first related to him many of their sins and the evil
   deeds that they did. And then she said: Et, quoniam haec faciunt,
   certum est quod in perditionem dabuntur. Which signifies: Since they do
   these things, it is certain that they will be destroyed. This is to
   know the punishment in the cause, and it is as though she had said: It
   is certain that such sins must be the cause of such punishments, at the
   hand of God Who is most just. And as the Divine Wisdom says: Per quae
   quis peccat, per haec et torquetur. [391] With respect to that and for
   that wherein a man sins, therein is he punished.

   10. The devil may have knowledge of this, not only naturally, but also
   by the experience which he has of having seen God do similar things,
   and he can foretell it and do so correctly. Again, holy Tobias was
   aware of the punishment of the city of Ninive because of its cause, and
   he thus admonished his son, saying: `Behold, son, in the hour when I
   and thy mother die, go thou forth from this land, for it will not
   remain.' Video enim quia iniquitas ejus finem dabit ei. [392] I see
   clearly that its own iniquity will be the cause of its punishment,
   which will be that it shall be ended and destroyed altogether. This
   might have been known by the devil as well as by Tobias, not only
   because of the iniquity of the city, but by experience, since they had
   seen that for the sins of the world God destroyed it in the Flood, and
   that the Sodomites, too, perished for their sins by fire; but Tobias
   knew it also through the Divine Spirit.

   11. And the devil may know that one Peter [393] cannot, in the course
   of nature, live more than so many years, and he may foretell this; and
   so with regard to many other things and in many ways that it is
   impossible to recount fully — nor can one even begin to recount many
   of them, since they are most intricate and subtle — he insinuates
   falsehoods; from which a soul cannot free itself save by fleeing from
   all revelations and visions and locutions that are supernatural.
   Wherefore God is justly angered with those that receive them, for He
   sees that it is temerity on their part to expose themselves to such
   great peril and presumption and curiosity, and things that spring from
   pride, and are the root and foundation of vainglory, and of disdain for
   the things of God, and the beginning of many evils to which many have
   come. Such persons have succeeded in angering God so greatly that He
   has of set purpose allowed them to go astray and be deceived and to
   blind their own spirits and to leave the ordered paths of life and give
   rein to their vanities and fancies, according to the word of Isaias,
   where he says: Dominus miscuit in medio ejus spiritum vertiginis. [394]
   Which is as much to say: The Lord hath mingled in the midst thereof the
   spirit of dissension and confusion. Which in our ordinary vernacular
   signifies the spirit of misunderstanding. What Isaias is here very
   plainly saying is to our purpose, for he is speaking of those who were
   endeavouring by supernatural means to know things that were to come to
   pass. And therefore he says that God mingled in their midst the spirit
   of misunderstanding; not that God willed them, in fact, to have the
   spirit of error, or gave it to them, but that they desired to meddle
   with that to which by nature they could not attain. Angered by this,
   God allowed them to act foolishly, giving them no light as to that
   wherewith He desired not that they should concern themselves. And thus
   the Prophet says that God mingled that spirit in them, privatively. And
   in this sense God is the cause of such an evil — that is to say, He is
   the privative cause, which consists in His withdrawal of His light and
   favour, to such a point that they must needs fall into error.

   12. And in this way God gives leave to the devil to blind and deceive
   many, when their sins and audacities merit it; and this the devil can
   do and does successfully, and they give him credence and believe him to
   be a good spirit; to such a point that, although they may be quite
   persuaded that he is not so, they cannot undeceive themselves, since,
   by the permission of God, there has already been insinuated into them
   the spirit of misunderstanding, even as we read was the case with the
   prophets of King Achab, whom God permitted to be deceived by a lying
   spirit, giving the devil leave to deceive them, and saying: Decipies,
   et praevalebis; egredere, et fac ita. [395] Which signifies: Thou shalt
   prevail with thy falsehood, and shalt deceive them; go forth and do so.
   And so well was he able to work upon the prophets and the King, in
   order to deceive them, that they would not believe the prophet Micheas,
   who prophesied the truth to them, saying the exact contrary of that
   which the others had prophesied, and this came to pass because God
   permitted them to be blinded, since their affections were attached to
   that which they desired to happen to them, and God answered them
   according to their desires and wishes; and this was a most certain
   preparation and means for their being blinded and deceived, which God
   allowed of set purpose.

   13. Thus, too, did Ezechiel prophesy in the name of God. Speaking
   against those who began to desire to have knowledge direct from God,
   from motives of curiosity, according to the vanity of their spirit, he
   says: When such a man comes to the prophet to enquire of Me through
   him, I, the Lord, will answer him by Myself, and I will set my face in
   anger against that man; and, as to the prophet, when he has gone astray
   in that which was asked of him, Ego Dominus decepi prophetam illum.
   [396] That is: I, the Lord, have deceived that prophet. This is to be
   taken to mean, by not succouring him with His favour so that he might
   not be deceived; and this is His meaning when He says: I the Lord will
   answer him by Myself in anger [397] — that is, God will withdraw His
   grace and favour from that man. Hence necessarily follows deception by
   reason of his abandonment by God. And then comes the devil and makes
   answer according to the pleasure and desire of that man, who, being
   pleased thereat, since the answers and communications are according to
   his will, allows himself to be deceived greatly.

   14. It may appear that we have to some extent strayed from the purpose
   that we set down in the title of this chapter, which was to prove that,
   although God answers, He sometimes complains. But, if it be carefully
   considered, all that has been said goes to prove or intention; for it
   all shows that God desires not that we should wish for such visions,
   since He makes it possible for us to be deceived by them in so many
   ways.
     __________________________________________________________________

   [382] Isaias vii, 12. [The Spanish has `Achab' for `Achaz.']

   [383] 1 Kings [A.V., 1 Samuel] viii, 7.

   [384] 2 Paralipomenon [A.V., 2 Chronicles] xx, 12.

   [385] 1 Kings [A.V., 1 Samuel] xxviii, 15.

   [386] Psalm lxxvii, 30-1 [A.V., lxxviii, 30-1].

   [387] Numbers xxii, 32.

   [388] [Lit., `that come out true.']

   [389] The exact reading in Boetius is: `Tu quoque si vis lumine claro
   cernere vernum — Tramite recto carpere callem — Gaudia pelle — Pelle
   timorem — Spemque fugato — Nec dolor adsit' (Migne, Vol. LXXV, p.
   122).

   [390] Judith xi, 12.

   [391] Wisdom xi, 17 [A.V., xi, 16].

   [392] Tobias xiv, 13.

   [393] [i.e., any individual.]

   [394] Isaias xix, 14.

   [395] 3 Kings [A.V., 1 Kings] xxii, 22.

   [396] Ezechiel xiv, 7-9.

   [397] [Ezechiel xiv, 7.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXII

   Wherein is solved a difficulty — namely, why it is not lawful, under
   the law of grace, to ask anything of God by supernatural means, as it
   was under the old law. This solution is proved by a passage from Saint
   Paul.

   Difficulties keep coming to our mind, and thus we cannot progress with
   the speed that we should desire. For as they occur to us, we are
   obliged of necessity to clear them up, so that the truth of this
   teaching may ever be plain and carry its full force. But there is
   always this advantage in these difficulties, that, although they
   somewhat impede our progress, they serve nevertheless to make our
   intention the clearer and more explicit, [398] as will be the case with
   the present one.

   2. In the previous chapter, we said that it is not the will of God that
   souls should desire to receive anything distinctly, by supernatural
   means, through visions, locutions, etc. Further, we saw in the same
   chapter, and deduced from the testimonies which were there brought
   forward from Scripture, that such communion with God was employed in
   the Old Law and was lawful; and that not only was it lawful, but God
   commanded it. And when they used not this opportunity, God reproved
   them, as is to be seen in Isaias, where God reproves the children of
   Israel because they desired to go down to Egypt without first enquiring
   of Him, saying: Et os meum non interrogastis. [399] That is: Ye asked
   not first at My own mouth what was fitting. And likewise we read in
   Josue that, when the children of Israel themselves are deceived by the
   Gabaonites, the Holy Spirit reproves them for this fault, saying:
   Susceperunt ergo de cibariis eorum, et os Domini non interrogaverunt.
   [400] Which signifies: They took of their victuals and they enquired
   not at the mouth of God. Furthermore, we see in the Divine Scripture
   that Moses always enquired of God, as did King David and all the kings
   of Israel with regard to their wars and necessities, and the priests
   and prophets of old, and God answered and spake with them and was not
   wroth, and it was well done; and if they did it not it would be ill
   done; and this is the truth. Why, then, in the new law — the law of
   grace — may it not now be as it was aforetime?

   3. To this it must be replied that the principal reason why in the law
   of Scripture the enquiries that were made of God were lawful, and why
   it was fitting that prophets and priests should seek visions and
   revelations of God, was because at that time faith had no firm
   foundation, neither was the law of the Gospel established; and thus it
   was needful that men should enquire of God and that He should speak,
   whether by words or by visions and revelations or whether by figures
   and similitudes or by many other ways of expressing His meaning. For
   all that He answered and spake and revealed belonged to the mysteries
   of our faith and things touching it or leading to it. And, since the
   things of faith are not of man, but come from the mouth of God Himself,
   God Himself reproved them because they enquired not at His mouth in
   their affairs, so that He might answer, and might direct their affairs
   and happenings toward the faith, of which at that time they had no
   knowledge, because it was not yet founded. But now that the faith is
   founded in Christ, and in this era of grace, the law of the Gospel has
   been made manifest, there is no reason to enquire of Him in that
   manner, nor for Him to speak or to answer as He did then. For, in
   giving us, as He did, His Son, which is His Word — and He has no other
   — He spake to us all together, once and for all, in this single Word,
   and He has no occasion to speak further.

   4. And this is the sense of that passage with which Saint Paul begins,
   when he tries to persuade the Hebrews that they should abandon those
   first manners and ways of converse with God which are in the law of
   Moses, and should set their eyes on Christ alone, saying: Multifariam
   multisque modis olim Deus loquens patribus in Prophetis: novissime
   autem diebus istis Iocutus est nobis in Filio. [401] And this is as
   though he had said: That which God spake of old in the prophets to our
   fathers, in sundry ways and divers manners, He has now, at last, in
   these days, spoken to us once and for all in the Son. Herein the
   Apostle declares that God has become, as it were, dumb, and has no more
   to say, since that which He spake aforetime, in part to the prophets,
   He has now spoken altogether in Him, giving us the All, which is His
   Son.

   5. Wherefore he that would now enquire of God, or seek any vision or
   revelation, would not only be acting foolishly, but would be committing
   an offence against God, by not setting his eyes altogether upon Christ,
   and seeking no new thing or aught beside. And God might answer him
   after this manner, saying: If I have spoken all things to thee in My
   Word, Which is My Son, and I have no other word, what answer can I now
   make to thee, or what can I reveal to thee which is greater than this?
   Set thine eyes on Him alone, for in Him I have spoken and revealed to
   thee all things, and in Him thou shalt find yet more than that which
   thou askest and desirest. For thou askest locutions and revelations,
   which are the part; but if thou set thine eyes upon Him, thou shalt
   find the whole; for He is My complete locution and answer, and He is
   all My vision and all My revelation; so that I have spoken to thee,
   answered thee, declared to thee and revealed to thee, in giving Him to
   thee as thy brother, companion and master, as ransom and prize. For
   since that day when I descended upon Him with My Spirit on Mount Tabor,
   saying: Hic est filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui, ipsum
   audite [402] (which is to say: This is My beloved Son, in Whom I am
   well pleased; hear ye Him), I have left off all these manners of
   teaching and answering, and I have entrusted this to Him. Hear Him; for
   I have no more faith to reveal, neither have I any more things to
   declare. For, if I spake aforetime, it was to promise Christ; and, if
   they enquired of Me, their enquiries were directed to petitions for
   Christ and expectancy concerning Him, in Whom they should find every
   good thing (as is now set forth in all the teaching of the Evangelists
   and the Apostles); but now, any who would enquire of Me after that
   manner, and desire Me to speak to him or reveal aught to him, would in
   a sense be asking Me for Christ again, and asking Me for more faith,
   and be lacking in faith, which has already been given in Christ; and
   therefore he would be committing a great offence against My beloved
   Son, for not only would he be lacking in faith, but he would be
   obliging Him again first of all to become incarnate and pass through
   life and death. Thou shalt find naught to ask Me, or to desire of Me,
   whether revelations or visions; consider this well, for thou shalt find
   that all has been done for thee and all has been given to thee — yea,
   and much more also — in Him.

   6. If thou desirest Me to answer thee with any word of consolation,
   consider My Son, Who is subject to Me, and bound by love of Me, and
   afflicted, and thou shalt see how fully He answers thee. If thou
   desirest Me to expound to thee secret things, or happenings, set thine
   eyes on Him alone, and thou shalt find the most secret mysteries, and
   the wisdom and wondrous things of God, which are hidden in Him, even as
   My Apostle says: In quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae Dei
   absconditi. [403] That is: In this Son of God are hidden all the
   treasures of wisdom and knowledge of God. These treasures of wisdom
   shall be very much more sublime and delectable and profitable for thee
   than the things that thou desiredst to know. Herein the same Apostle
   gloried, saying: That he had not declared to them that he knew
   anything, save Jesus Christ and Him crucified. [404] And if thou
   shouldst still desire other Divine or bodily revelations and visions,
   look also at Him made man, and thou shalt find therein more than thou
   thinkest, for the Apostle says likewise: In ipso habitat omnis
   plenitudo Divinitatis corporaliter. [405] Which signifies: In Christ
   dwelleth all the fullness of the Godhead bodily.

   7. It is not fitting, then, to enquire of God by supernatural means,
   nor is it necessary that He should answer; since all the faith has been
   given us in Christ, and there is therefore no more of it to be
   revealed, nor will there ever be. And he that now desires to receive
   anything in a supernatural manner, as we have said, is, as it were,
   finding fault with God for not having given us a complete sufficiency
   in His Son. For, although such a person may be assuming the faith, and
   believing it, nevertheless he is showing a curiosity which belongs to
   faithlessness. We must not expect, then, to receive instruction, or
   aught else, in a supernatural manner. For, at the moment when Christ
   gave up the ghost upon the Cross, saying, Consummatum est, [406] which
   signifies, `It is finished,' an end was made, not only of all these
   forms, but also of all those other ceremonies and rites of the Old Law.
   And so we must now be guided in all things by the law of Christ made
   man, and by that of His Church, and of His ministers, in a human and a
   visible manner, and by these means we must remedy our spiritual
   weaknesses and ignorances, since in these means we shall find abundant
   medicine for them all. If we leave this path, we are guilty not only of
   curiosity, but of great audacity: nothing is to be believed in a
   supernatural way, save only that which is the teaching of Christ made
   man, as I say, and of His ministers, who are men. So much so that Saint
   Paul says these words: Quod si Angelus de coelo evengelizaverit,
   praterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit. [407] That is to
   say: If any angel from Heaven preach any other gospel unto you than
   that which we men preach unto you, let him be accursed and
   excommunicate.

   8. Wherefore, since it is true that we must ever be guided by that
   which Christ taught us, and that all things else are as nothing, and
   are not to be believed unless they are in conformity with it, he who
   still desires to commune with God after the manner of the Old Law acts
   vainly. Furthermore, it was not lawful at that time for everyone to
   enquire of God, neither did God answer all men, but only the priests
   and prophets, from whose mouths it was that the people had to learn law
   and doctrine; and thus, if a man desire to know anything of God, he
   enquired of Him through the prophet or the priest and not of God
   Himself. And, if David enquired of God at certain times upon his own
   account, he did this because he was a prophet, and yet, even so, he did
   it not without the priestly vestment as it is clear was the case in the
   First Book of the Kings, where he said to Abimelech the priest: Applica
   ad me Ephod [408] — which ephod was one of the priestly vestments,
   having which he then spake with God. But at other times he spake with
   God through the prophet Nathan and other prophets. And by the mouths of
   these prophets and of the priests men were to believe that that which
   was said to them came from God; they were not to believe it because of
   their own opinions.

   9. And thus, men were not authorized or empowered at that time to give
   entire credence to what was said by God, unless it were approved by the
   mouths of priests and prophets. For God is so desirous that the
   government and direction of every man should be undertaken by another
   man like himself, and that every man should be ruled and governed by
   natural reason, that He earnestly desires us not to give entire
   credence to the things that He communicates to us supernaturally, nor
   to consider them as being securely and completely confirmed until they
   pass through this human aqueduct of the mouth of man. And thus,
   whenever He says or reveals something to a soul, He gives this same
   soul to whom He says it a kind of inclination to tell it to the person
   to whom it is fitting that it should be told. Until this has been done,
   it is not wont to give entire satisfaction, because the man has not
   taken it from another man like himself. We see in the Book of the
   Judges that the same thing happened to the captain Gedeon, to whom God
   had said many times that he should conquer the Madianites, yet he was
   fearful and full of doubts (for God had allowed him to retain that
   weakness) until he heard from the mouth of men what God had said to
   him. And it came to pass that, when God saw he was weak, He said to
   him: `Rise up and go down to the camp.' Et cum audieris quid loquantur,
   tunc confortabuntur manus tuae, et securior ad hostium castra
   descendes. [409] That is: When thou shalt hear what men are saying
   there, then shalt thou receive strength in that which I have said to
   thee, and thou shalt go down with greater security to the hosts of the
   enemy. And so it came to pass that, having heard a dream related by one
   of the Madianites to another, wherein the Madianite had dreamed that
   Gedeon should conquer them, he was greatly strengthened, and began to
   prepare for the battle with great joy. From this it can be seen that
   God desired not that he should feel secure, since He gave him not the
   assurance by supernatural means alone, but caused him first to be
   strengthened by natural means.

   10. And even more surprising is the thing that happened in this
   connection to Moses, when God had commanded him, and given him many
   instructions, which He continued with the signs of the wand changed
   into a serpent and of the leprous hand, enjoining him to go and set
   free the children of Israel. So weak was he and so uncertain [410]
   about this going forward that, although God was angered, he had not the
   courage to summon up the complete faith necessary for going, until God
   encouraged him through his brother Aaron, saying: Aaron frater tuus
   Levites, scio quod eloquent sit: ecce ipse egredietur in occursum tuum,
   vidensque te, laetabitur corde. Loquere ad eum, en pone verba mea in
   ore ejus: et ego ero in ore tuo, et in ore illius, etc. [411] Which is
   as though He had said: I know that thy brother Aaron is an eloquent
   man: behold, he will come forth to meet thee, and, when he seeth thee,
   he will be glad at heart; speak to him and tell him all My words, and I
   will be in thy mouth and in his mouth, so that each of you shall
   believe that which is in the mouth of the other.

   11. Having heard these words, Moses at once took courage, in the hope
   of finding consolation in the counsel which his brother was to give
   him; for this is a characteristic of the humble soul, which dares not
   converse alone with God, neither can be completely satisfied without
   human counsel and guidance. And that this should be given to it is the
   will of God, for He draws near to those who come together to converse
   of truth, in order to expound and confirm it in them, upon a foundation
   of natural reason, even as He said that He would do when Moses and
   Aaron should come together — namely, that He would be in the mouth of
   the one and in the mouth of the other. Wherefore He said likewise in
   the Gospel that Ubi fuerint duo vel tres congregati in nomine meo, ibi
   sum ego in medio eorum. [412] That is: Where two or three have come
   together, in order to consider that which is for the greater honour and
   glory of My name, there am I in the midst of them. That is to say, I
   will make clear and confirm in their hearts the truths of God. And it
   is to be observed that He said not: Where there is one alone, there
   will I be; but: Where there are at least two. In this way He showed
   that God desires not that any man by himself alone should believe his
   experiences to be of God, [413] or should act in conformity with them,
   or rely upon them, but rather should believe the Church and [414] her
   ministers, for God will not make clear and confirm the truth in the
   heart of one who is alone, and thus such a one will be weak and cold.

   12. Hence comes that whereon the Preacher insists, where he says: Vae
   soli, quia cum ceciderit, non habet sublevantem se. Si dormierint duo,
   fovebuntur mutuo; unus quomodo calefiet? et si quispiam praevaluerit
   contra unum, duo resistent ei. [415] Which signifies: Woe to the man
   that is alone, for when he falleth he hath none to raise him up. If two
   sleep together, the one shall give warmth to the other (that is to say:
   with the warmth of God Who is between them); but one alone, how shall
   he be warm? That is to say: How shall he be other than cold as to the
   things of God? And if any man can fight and prevail against one enemy
   (that is, the devil, who can fight and prevail against those that are
   alone and desire to be alone as regards the things of God), two men
   together will resist him — that is, the disciple and the master [416]
   who come together to know and dost the truth. And until this happens
   such a man is habitually weak and feeble in the truth, however often he
   may have heard it from God; so much so that, despite the many occasions
   on which Saint Paul preached the Gospel, which he said that he had
   heard, not of men, but of God, he could not be satisfied until he had
   gone to consult with Saint Peter and the Apostles, saying: Ne forte in
   vacuum currerem, aut cucurrissem. [417] Which signifies: Perchance he
   should run, or had run, in vain, having no assurance of himself, until
   man had given him assurance. This seems a noteworthy thing, O Paul,
   that He Who revealed to thee this Gospel could not likewise reveal to
   thee the assurance of the fault which thou mightest have committed in
   preaching the truth concerning Him.

   13. Herein it is clearly shown that a man must not rely upon the things
   that God reveals, save in the way that we are describing; for, even in
   cases where a person is in possession of certainty, as Saint Paul was
   certain of his Gospel (since he had already begun to preach it), yet,
   although the revelation be of God, man may still err with respect to
   it, or in things relating to it. For, although God reveals one thing,
   He reveals not always the other; and oftentimes He reveals something
   without revealing the way in which it is to be done. For ordinarily He
   neither performs nor reveals anything that can be accomplished by human
   counsel and effort, although He may commune with the soul for a long
   time, very lovingly. Of this Saint Paul was very well aware, since, as
   we say, although he knew that the Gospel was revealed to him by God, he
   went to take counsel with Saint Peter. And we see this clearly in the
   Book of Exodus, where God had communed most familiarly with Moses, yet
   had never given him that salutary counsel which was given him by his
   father-in-law Jethro — that is to say, that he should choose other
   judges to assist him, so that the people should not be waiting from
   morning till night. [418] This counsel God approved, though it was not
   He Who had given it to him, for it was a thing that fell within the
   limits of human judgment and reason. With respect to Divine visions and
   revelations and locutions, God is not wont to reveal them, for He is
   ever desirous that men should make such use of their own reason as is
   possible, and all such things have to be governed by reason, save those
   that are of faith, which transcend all judgment and reason, although
   these are not contrary to faith.

   14. Wherefore let none think that, because it may be true that God and
   the saints commune with him familiarly about many things, they will of
   necessity explain to him the faults that he commits with regard to
   anything, if it be possible for him to recognize these faults by other
   means. He can have no assurance about this; for, as we read came to
   pass in the Acts of the Apostles, Saint Peter, though a prince of the
   Church, who was taught directly by God, went astray nevertheless with
   respect to a certain ceremony that was in use among the Gentiles, and
   God was silent. So far did he stray that Saint Paul reproved him, as he
   affirms, saying: Cum vidissem, quod non recte ad veritatem Evangelii
   ambularent, dixi coram omnibus: Si tu judaeus cum sis, gentiliter
   vivis, quomodo Gentes cogis judaizare? [419] Which signifies: When I
   saw (says Saint Paul) that the disciples walked not uprightly according
   to the truth of the Gospel, I said to Peter before them all: If thou,
   being a Jew, as thou art, livest after the manner of the Gentiles, how
   feignest thou to force the Gentiles to live as do the Jews? And God
   reproved not Saint Peter Himself for this fault, for that stimulation
   was a thing that had to do with reason, and it was possible for him to
   know it by rational means.

   15. Wherefore on the day of judgment God will punish for their many
   faults and sins many souls with whom He may quite habitually have held
   converse here below, and to whom He may have given much light and
   virtue; for, as to those things that they have known that they ought to
   do, they have been neglectful, and have relied upon that converse that
   they have had with God and upon the virtue that He has given them. And
   thus, as Christ says in the Gospel, they will marvel at that time,
   saying: Domine, Domine, nonne in nomine tuo prophetavimus, et in nomine
   tuo daemonia ejecimus, et in nomine tuo virtutes multas fecimus? [420]
   That is: Lord, Lord, were the prophecies that Thou spakest to us
   perchance not prophesied in Thy name? And in Thy name cast we not out
   devils? And in Thy name performed we not many miracles and mighty
   works? And the Lord says that He will answer them in these words: Et
   tunc confitebor illis, quia numquam novi vos: discedite a me omnes qui
   operamini iniquitatem. [421] That is to say: Depart from Me, ye workers
   of iniquity, for I never knew you. Of the number of these was the
   prophet Balaam and others like to him, who, though God spake with them
   and gave them thanks, were sinners. But the Lord will likewise give
   their proportion of reproof to His friends and chosen ones, with whom
   He communed familiarly here below, as to the faults and sins of neglect
   that they may have committed; whereof there was no need that God should
   Himself warn them, since He had already warned them through the natural
   reason and law that He had given to them.

   16. In concluding this part of my subject, therefore, I say, and I
   infer from what has already been said, that anything, of whatsoever
   kind, received by the soul through supernatural means, must clearly and
   plainly, fully and simply, be at once communicated to the spiritual
   director. For although there may seem no reason to speak of it, or to
   spend time upon doing so, since the soul is acting safely, as we have
   said, if it rejects it and neither pays heed to it nor desires it —
   especially if it be a question of visions or revelations or other
   supernatural communications, which are either quite clear or very
   nearly so — nevertheless, it is very necessary to give an account of
   all these, although it may seem to the soul that there is no reason for
   so doing. And this for three causes. First, because, as we have said,
   God communicates many things, the effect, power, light and certainty
   whereof He confirms not wholly in the soul, until, as we have said, the
   soul consults him whom God has given to it as a spiritual judge, which
   is he that has the power to bind or to loose, and to approve or to
   blame, as we have shown by means of the passages quoted above; and we
   can show it clearly by experience, for we see humble souls to whom
   these things come to pass, and who, after discussing them with the
   proper persons, experience a new satisfaction, power, light and
   certainty; so much so that to some it seems that they have no effect
   upon them, nor do they even belong to them, until they have
   communicated them to the director, whereupon they are given to them
   anew.

   17. The second cause is that the soul habitually needs instruction upon
   the things that come to pass within it, so that it may be led by that
   means to spiritual poverty and detachment, which is the dark night. For
   if it begins to relinquish this instruction — even when it desires not
   the things referred to — it will gradually, without realizing it,
   become callous as it treads the spiritual road, and draw near again to
   the road of sense; and it is partly with respect to this that these
   distinct things happen.

   18. The third cause is that, for the sake of the humility and
   submission and mortification of the soul, it is well to relate
   everything to the director, even though he make [422] no account of it
   all and consider it of no importance. There are some souls who greatly
   dislike speaking of such things, because they think them to be
   unimportant, and know not how the person to whom they should relate
   them will receive them; but this is lack of humility, and for that very
   reason it is needful for them to submit themselves and relate these
   things. And there are others who are very timid in relating them,
   because they see no reason why they should have these experiences,
   which seem to belong to saints, as well as other things which they are
   sorry to have to describe; for which cause they think there is no
   reason to speak of them because they make no account of them; but for
   this very reason it is well for them to mortify themselves and relate
   them, until in time they come to speak of them humbly, unaffectedly,
   submissively and readily, and after this they will always find it easy
   to do so.

   19. But, with respect to what has been said, it must be pointed out
   that, although we have insisted so much that such things should be set
   aside, and that confessors should not encourage their penitents to
   discuss them, it is not well that spiritual fathers should show
   displeasure in regard to them, or should seek to avoid speaking of them
   or despise them, or make their penitents reserved and afraid to mention
   them, for it would be the means of causing them many inconveniences if
   the door were closed upon their relating them. For, since they are a
   means and manner whereby God guides such souls, there is no reason for
   thinking ill of them or for being alarmed or scandalized by them; but
   rather there is a reason for proceeding very quietly and kindly, for
   encouraging these souls and giving them an opportunity to speak of
   these things; if necessary, they must be exhorted to speak; and, in
   view of the difficulty that some souls experience in describing such
   matters, this is sometimes quite essential. Let confessors direct their
   penitents into faith, [423] advising them frankly to turn away their
   eyes from all such things, teaching them how to void the desire and the
   spirit of them, so that they may make progress, and giving them to
   understand how much more precious in God's sight is one work or act of
   the will performed in charity than are all the visions and
   communications that they may receive from Heaven, since these imply
   neither merit nor demerit. Let them point out, too, that many souls who
   have known nothing of such things have made incomparably greater
   progress than others who have received many of them.
     __________________________________________________________________

   [398] [Lit., `they serve nevertheless for the greater doctrine and
   clearness of our intention.']

   [399] Isaias xxx, 2.

   [400] Josue ix, 14.

   [401] Hebrews i, 1.

   [402] St. Matthew xvii, 5.

   [403] Colossians ii, 3.

   [404] 1 Corinthians ii, 2.

   [405] Colossians ii, 9.

   [406] St. John xix, 30.

   [407] Galatians i, 8.

   [408] [It was to Abiathar that this was said.] 1 Kings [A.V., 1 Samuel]
   xxiii, 9.

   [409] Judges vii, 11.

   [410] [Lit., `and so dark.']

   [411] Exodus iv, 14-15.

   [412] St. Matthew xviii, 20.

   [413] [Lit., `the things which he has to be of God.']

   [414] [Lit., `. . . with them, without the Church or . . .']

   [415] Ecclesiastes iv, 10-12.

   [416] [i.e., the penitent and the confessor or director.]

   [417] Galatians ii, 2.

   [418] Exodus xviii, 21-2.

   [419] Galatians ii, 14.

   [420] St. Matthew vii, 22.

   [421] St. Matthew vii, 23.

   [422] [The Spanish phrase equally admits the reading: `even though the
   soul make.']

   [423] [i.e., into the night of faith: cf. Chap. xxiii, 4, below.]
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXIII

   Which begins to treat of the apprehensions of the understanding that
   come in a purely spiritual way, and describes their nature.

   Although the instruction that we have given with respect to the
   apprehensions of the understanding which come by means of sense is
   somewhat brief, in comparison with what might be said about them, I
   have not desired to write of them at greater length; I believe, indeed,
   that I have already been too lengthy for the fulfillment of my present
   intention, which is to disencumber the understanding of them and direct
   the soul into the night of faith. Wherefore we shall now begin to treat
   of those other four apprehensions of the understanding, which, as we
   said in the tenth chapter, [424] are purely spiritual — namely,
   visions, revelations, locutions and spiritual feelings. These we call
   purely spiritual, for they do not (as do those that are corporeal and
   imaginary) communicate themselves to the understanding by way of the
   corporeal senses; but, without the intervention of any inward or
   outward corporeal sense, they present themselves to the understanding,
   clearly and distinctly, by supernatural means, passively — that is to
   say, without the performance of any act or operation on the part of the
   soul itself, at the least actively.

   2. It must be known, then, that, speaking broadly and in general terms,
   all these four apprehensions may be called visions of the soul; for we
   term the understanding of the soul also its sight. And since all these
   apprehensions are intelligible to the understanding, they are
   described, in a spiritual sense, as `visible.' And thus the kinds of
   intelligence that are formed in the understanding may be called
   intellectual visions. Now, since all the objects of the other senses,
   which are all that can be seen, and all that can be heard, and all that
   can be smelt and tasted and touched, are objects of the understanding
   in so far as they fall within the limits of truth or falsehood, it
   follows that, just as to the eyes of the body all that is visible in a
   bodily way causes bodily vision, even so, to the spiritual eyes of the
   soul — namely, the understanding — all that is intelligible causes
   spiritual vision; for, as we have said, for the soul to understand is
   for it to see. And thus, speaking generally, we may call these four
   apprehensions visions. This cannot be said, however, of the other
   senses, for no one of them is capable, as such, of receiving the object
   of another one.

   3. But, since these apprehensions present themselves to the soul in the
   same way as they do to the various senses, it follows that, speaking
   properly and specifically, we shall describe that which the
   understanding receives by means of sight (because it can see things
   spiritually, even as the eyes can see bodily) as a vision; and that
   which it receives by apprehending and understanding new things (as it
   were through the hearing, when it hears things that are not heard) we
   describe as revelation; and that which it receives by means of hearing
   we call locution; and that which it receives through the other senses,
   such as the perception of sweet spiritual fragrance, and spiritual
   taste and of spiritual delight which the soul may joy supernaturally,
   we call spiritual feelings. From all these the soul derives spiritual
   vision or intelligence, without any kind of apprehension concerning
   form, image or figure of natural fancy or imagination; these things are
   communicated to the soul directly by supernatural means and a
   supernatural process.

   4. Of these, likewise (even as we said of the other imaginary corporeal
   apprehensions), it is well that we should here disencumber the
   understanding, leading and directing it by means of them into the
   spiritual night of faith, to the Divine and substantial union of God;
   lest, by letting such things encumber and stultify it, it should be
   hindered upon the road to solitude and detachment from all things,
   which is necessary to that end. For, although these apprehensions are
   nobler and more profitable and much more certain than those which are
   corporeal and imaginary, inasmuch as they are interior and purely
   spiritual, and are those which the devil is least able to counterfeit,
   since they are communicated to the soul more purely and subtly without
   any effort of its own or of the imagination, at least actively, yet not
   only may the understanding be encumbered by them upon this road, but it
   is possible for it, through its own imprudence, to be sorely deceived.

   5. And although, in one sense, we might conclude with these four kinds
   of apprehension, by treating them all together and giving advice which
   applies to them all, as we have given concerning all the others —
   namely, that they should neither be desired nor aspired to — yet,
   since we shall presently throw more light upon the way in which this is
   to be done, and certain things will be said in connection with them, it
   will be well to treat of each one of them in particular, and thus we
   shall now speak of the first apprehensions, which are intellectual or
   spiritual visions.
     __________________________________________________________________

   [424] It is in Chapter x (and not in viii, as is said in A, B and e.p.)
   that the author treats of these spiritual apprehensions.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXIV

   Which treats of two kinds of spiritual vision that come supernaturally.

   Speaking now strictly of those visions which are spiritual, and are
   received without the intervention of any bodily sense, I say that there
   are two kinds of vision than can be received by the understanding: the
   one kind is of corporeal substances; the other, of incorporeal or
   separated substances. The corporeal visions have respect to all
   material things that are in Heaven and on earth, which the soul is able
   to see, even while it is still in the body, by the aid of a certain
   supernatural illumination, derived from God, wherein it is able to see
   all things that are not present, both in Heaven and on earth, even as
   Saint John saw, as we read in the twenty-first chapter of the
   Apocalypse, where he describes and relates the excellence of the
   celestial Jerusalem, which he saw in Heaven. Even so, again, we read of
   Saint Benedict that in a spiritual vision he saw the whole world. [425]
   This vision, says Saint Thomas in the first of his Quodlibets, was in
   the light that is derived from above, as we have said.

   2. The other visions, which are of incorporeal substances, cannot be
   seen by the aid of this derived illumination, whereof we are here
   speaking, but only by another and a higher illumination which is called
   the illumination of glory. And thus these visions of incorporeal
   substances, such as angels and soul, are not of this life, neither can
   they be seen in the mortal body; for, if God were pleased to
   communicate them to the soul, in essence as they are, the soul would at
   once go forth from the flesh and would be loosed from this mortal life.
   For this reason God said to Moses, when he entreated Him to show him
   His Essence: Non videbit me homo, et vivet. [426] That is: Man shall
   not see Me and be able to remain alive. Wherefore, when the children of
   Israel thought that they were to see God, or had seen Him, or some
   angel, they feared death, as we read in the Book of Exodus, where,
   fearing these things, they said: Non loquatur nobis Dominus, ne forte
   moriamur. [427] As if they had said: Let not God communicate Himself to
   us openly, lest we die. And likewise in the Book of Judges, Manue,
   father of Samson, thought that he and his wife had seen in essence the
   angel who spake with them (and who had appeared to them in the form of
   a most beautiful man) and he said to his wife: Morte moriemur, quida
   vidimus Dominum. [428] Which signifies: We shall die, because we have
   seen the Lord. [429]

   3. And thus these visions occur not in this life, save occasionally and
   fleetingly, when, making an exception to the conditions which govern
   our natural life, God so allows it. At such times He totally withdraws
   the spirit from this life, and the natural functions of the body are
   supplied by His favour. This is why, at the time when it is thought
   that Saint Paul saw these (namely, the incorporeal substances in the
   third heaven), that Saint says: Sive in corpore, nescio, sive extra
   corpus, nescio, Deus scit. [430] That is, he was raptured, and of that
   which he saw he says that he knows not if it was in the body or out of
   the body, but that God knows. Herein it is clearly seen that the limits
   of natural means of communication were passed, and that this was the
   work of God. Likewise, it is believed that God showed His Essence to
   Moses, for we read that God said to him that He would set him in the
   cleft of the rock, and would protect him, by covering him with His
   right hand, and protecting him so that he should not die when His glory
   passed; the which glory passed indeed, and was shown to him fleetingly,
   and the natural life of Moses was protected by the right hand of God.
   [431] But these visions that were so substantial — like that of Saint
   Paul and Moses, and that of our father Elias, when he covered his face
   at the gentle whisper of God — although they are fleeting, occur only
   very rarely — indeed, hardly ever and to very few; for God performs
   such a thing in those that are very strong in the spirit of the Church
   and the law of God, as were the three men named above.

   4. But, although these visions of spiritual substances cannot be
   unveiled and be clearly seen in this life by the understanding, they
   can nevertheless be felt in the substance of the soul, with the
   sweetest touches and unions, all of which belongs to spiritual
   feelings, whereof, with the Divine favour, we shall treat presently;
   for our pen is being directed and guided to these — that is to say, to
   the Divine bond and union of the soul with Divine Substance. We shall
   speak of this when we treat of the dark and confused mystical
   understanding which remains to be described, wherein we shall show how,
   by means of this dark and loving knowledge, God is united with the soul
   in a lofty and Divine degree; [432] for, after some manner, this dark
   and loving knowledge, which is faith, serves as a means to Divine union
   in this life, even as, in the next life, the light of glory serves as
   an intermediary to the clear vision of God.

   5. Let us, then, now treat of the visions of corporeal substances,
   received spiritually in the soul, which come after the manner of bodily
   visions. For, just as the eyes see bodily visions by means of natural
   light, even so does the soul, through the understanding, by means of
   supernaturally derived light, as we have said, see those same natural
   things inwardly, together with others, as God wills; the difference
   between the two kinds of vision is only in the mode and manner of them.
   For spiritual and intellectual visions are much clearer and subtler
   than those which pertain to the body. For, when God is pleased to grant
   this favour to the soul, He communicates to it that supernatural light
   whereof we speak, wherein the soul sees the things that God wills it to
   see, easily and most clearly, whether they be of Heaven or of earth,
   and the absence or presence of them is no hindrance to the vision. And
   it is at times as though a door were opened before it into a great
   brightness, through which the soul sees a light, after the manner of a
   lightning flash, which, on a dark night, reveals things suddenly, and
   causes them to be clearly and distinctly seen, and then leaves them in
   darkness, although the forms and figures of them remain in the fancy.
   This comes to pass much more perfectly in the soul, because those
   things that the spirit has seen in that light remain impressed upon it
   in such a way that whensoever it observes them it sees them in itself
   as it saw them before; even as in a mirror the forms that are in it are
   seen whensoever a man looks in it, and in such a way that those forms
   of the things that he has seen are never wholly removed from his soul,
   although in course of time they become somewhat remote.

   6. The effect which these visions produce in the soul is that of quiet,
   illumination, joy like that of glory, sweetness, purity and love,
   humility and inclination or elevation of the spirit in God; sometimes
   more so, at other times less; with sometimes more of one thing, at
   other times more of another, according to the spirit wherein they are
   received and according as God wills.

   7. The devil likewise can produce these visions, by means of a certain
   natural light, whereby he brings things clearly before the mind,
   through spiritual suggestion, whether they be present or absent. There
   is that passage in Saint Matthew, which says of the devil and Christ:
   Ostendit omnia regna mundi, et gloriam eorum. [433] That is so say: He
   showed Him all the kingdoms of the world and the glory of them.
   Concerning this certain doctors say that he did it by spiritual
   suggestion, [434] for it was not possible to make Him see so much with
   the bodily eyes as all the kingdoms of the world and the glory of them.
   But there is much difference between these visions that are caused by
   the devil and those that are of God. For the effects produced in the
   soul by the devil's visions are not like those produced by good
   visions; the former produce aridity of spirit as to communion with God
   and an inclination to esteem oneself highly, and to receive and set
   store by the visions aforesaid, and in no wise do they produce the
   gentleness of humility and love of God. Neither do the forms of such
   visions remain impressed upon the soul with the sweetness and
   brightness of the others; nor do they last, but are quickly effaced
   from the soul, save when the soul greatly esteems them, in which case
   this high esteem itself causes it to recall them naturally, but with
   great aridity of spirit, and without producing that effect of love and
   humility which is produced by good visions when the soul recalls them.

   8. These visions, inasmuch as they are of creatures, wherewith God has
   no essential conformity or proportion, cannot serve the understanding
   as a proximate means to union with God. And thus the soul must conduct
   itself in a purely negative way concerning them, as in the other things
   that we have described, in order that it may progress by the proximate
   means — namely, by faith. Wherefore the soul must make no store of
   treasure of the forms of such visions as remain impressed upon it,
   neither must it lean upon them; for to do this would be to be
   encumbered with those forms, images and persons which remain inwardly
   within it, and thus the soul would not progress toward God by denying
   itself all things. For, even if these forms should be permanently set
   before the soul, they will not greatly hinder this progress, if the
   soul has no desire to set store by them. For, although it is true that
   the remembrance of them impels the soul to a certain love of God and
   contemplation, yet it is impelled and exalted much more by pure faith
   and detachment in darkness from them all, without its knowing how or
   whence it comes to it. And thus it will come to pass that the soul will
   go forward, enkindled with yearnings of purest love for God, without
   knowing whence they come to it, or on what they are founded. The fact
   is that, while faith has become ever more deeply rooted and infused in
   the soul by means of that emptiness and darkness and detachment from
   all things, or spiritual poverty, all of which may be spoken of as one
   and the same thing, at the same time the charity of God has become
   rooted and infused in the soul ever more deeply also. Wherefore, the
   more the soul desires obscurity and annihilation with respect to all
   the outward or inward things that it is capable of receiving, the more
   is it infused by faith, and, consequently, by love and hope, since all
   these three theological virtues go together.

   9. But at certain times the soul neither understands this love nor
   feels it; for this love resides, not in sense, with its tender
   feelings, but in the soul, with fortitude and with a courage and daring
   that are greater than they were before, though sometimes it overflows
   into sense and produces gentle and tender feelings. Wherefore, in order
   to attain to that love, joy and delight which such visions produce and
   cause in the soul, it is well that soul should have fortitude and
   mortification and love, so that it may desire to remain in emptiness
   and darkness as to all things, and to build its love and joy upon that
   which it neither sees nor feels, neither can see nor feel in this life,
   which is God, Who is incomprehensible and transcends all things. It is
   well, then, for us to journey to Him by denying ourselves everything.
   For otherwise, even if the soul be so wise, humble and strong that the
   devil cannot deceive it by visions or cause it to fall into some sin of
   presumption, as he is wont to do, he will not allow it to make
   progress; for he set obstacles in the way of spiritual detachment and
   poverty of spirit and emptiness in faith, which is the essential
   condition for union of the soul with God.

   10. And, as the same teaching that we gave in the nineteenth and
   twentieth chapters, concerning supernatural apprehensions and visions
   of sense, holds good for these visions, we shall not spend more time
   here in describing them.
     __________________________________________________________________

   [425] St. Gregory: Dial., Bk. 11, Chap. xxxv. `Omnis etiam mundus velut
   sub uno solis radio collectus, ante oculos eius adductus est.'

   [426] Exodus xxxiii, 20.

   [427] Exodus xx, 19.

   [428] Judges xiii, 22.

   [429] E.p. abbreviates this paragraph thus: `The other visions, which
   are of incorporeal substances, demand another and a higher
   illumination; and thus these visions of incorporeal substances, such as
   angels and souls, do not occur habitually, nor are they proper to this
   life; still less is that of the Divine Essence, which is proper to the
   Blessed in Heaven, save that it may be communicated to a soul
   fleetingly and as in passing.' The next two paragraphs are omitted from
   e.p. P. Jeronimo de San Jose, in the edition of 1630, copies from e.p.
   the lines given in this note above, and then continues: `[save when]
   God so allows, in spite of the condition of our natural life,
   withdrawing the spirit from it occasionally, as happened to the apostle
   Saint Paul, when he says that he saw unspeakable secrets in the third
   heaven.' The adjustments made by P. Salablanca and amplified by P.
   Jeronimoin the rest of the paragraph [cf. notes below] follow the most
   usual scholastic doctrine. Among the Discalced Carmelite writers who
   deal most fully and competently with this doctrine of spiritual visions
   are the authors of the Cursas Theologiae Mysticae, Vol. IV, Disp. xx,
   xxi; Felipe de la Santisima Trinidad: Summa Theologiae Mysticae, Pt.
   II, Tract. III, Disc. iv; Medula Mistica, Trat. VI. St. Thomas (I p.,
   q. 88, a. 1) says that we cannot quidditative know separated
   substances.

   [430] 2 Corinthians xii, 2.

   [431] Exodus xxxiii, 22.

   [432] This description the Saint probably accomplished, or intended to
   accomplish, in his commentaries on the last five stanzas of the Dark
   Night, which have not come down to us.

   [433] St. Matthew iv, 8.

   [434] E.p.: `. . . by intelligible suggestion.' On this passage, cf.
   Cornelius a Lapide (Commentaria in Matthaeum, Cap. IV) and St. Thomas
   (III p., q. 41, ad. 3).
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXV

   Which treats of revelations, describing their nature and making a
   distinction between them.

   According to the order which we are here following, we have next to
   treat of the second kind of spiritual apprehension, which we have
   described above as revelations, and which properly belongs to the
   spirit of prophecy. With respect to this, it must first be known that
   revelation is naught else than the discovery of some hidden truth or
   the manifestation of some secret or mystery. Thus God may cause the
   soul to understand something by making clear to the understanding the
   truth concerning it, or He may reveal to the soul certain things which
   He is doing or proposes to do.

   2. Accordingly, we may say that there are two kinds of revelation. The
   first is the disclosure to the understanding of truths which are
   properly called intellectual knowledge or intelligence; the second is
   the manifestation of secrets, which are called revelations with more
   propriety than the others. For the first kind cannot strictly be called
   revelations, since they consist in this, that God causes the soul to
   understand naked truths, not only with respect to temporal things, but
   likewise with respect to spiritual things, revealing them to the soul
   clearly and openly. These I have desired to treat under the heading of
   revelations: first, because they have close kinship and similarity with
   them: secondly, in order not to multiply distinctions.

   3. According to this method, then, we shall now be well able to divide
   revelations into two kinds of apprehension. The one kind we shall call
   intellectual knowledge, and the other, the manifestation of secrets and
   hidden mysteries of God. With these we shall conclude in two chapters
   as briefly as we may, and in this chapter following we shall treat of
   the first.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXVI

   Which treats of the intuition of naked truths in the understanding,
   explaining how they are of two kinds and how the soul is to conduct
   itself with respect to them.

   In order to speak properly of this intuition of naked truths which is
   conveyed to the understanding, the writer would need God to take his
   hand and to guide his pen; for know, dear reader, that what they are to
   the soul cannot be expressed in words. But, since I speak not of them
   here of set purpose, but only that through them I may instruct the soul
   and lead it to Divine union, I shall suffer myself to speak of them
   here in a brief and modified form, as is sufficient for the fulfillment
   of that intention.

   2. This kind of vision (or, to speak more properly, of knowledge of
   naked truths) is very different from that of which we have just spoken
   in the twenty-fourth chapter. For it is not like seeing bodily things
   with the understanding; it consists rather in comprehending and seeing
   with the understanding the truths of God, whether of things that are,
   that have been or that will be, which is in close conformity with the
   spirit of prophecy, as perchance we shall explain hereafter.

   3. Here it is to be observed that this kind of knowledge is
   distinguishable according to two divisions: the one kind comes to the
   soul with respect to the Creator; the other with respect to creatures,
   as we have said. And, although both kinds are very delectable to the
   soul, yet the delight caused in it by the kind that relates to God is
   comparable to nothing whatsoever, and there are no words or terms
   wherein it can be described. This kind of knowledge is of God Himself,
   and the delight is in God Himself, whereof David says: `There is naught
   soever like to Him.' [435] For this kind of knowledge comes to the soul
   in direct relation to God, when the soul, after a most lofty manner,
   has a perception of some attribute of God — of His omnipotence, of His
   might, of His goodness and sweetness, etc.; and, whensoever it has such
   a perception, that which is perceived cleaves to the soul. Inasmuch as
   this is pure contemplation, the soul clearly sees that there is no way
   wherein it can say aught concerning it, save to speak in certain
   general terms, of the abundance of delight and blessing which it has
   felt, and this is expressed by souls that experience it; but not to the
   end that what the soul has experienced and perceived may be wholly
   apprehended.

   4. And thus David, speaking for himself when something of this kind had
   happened to him, used only common and general terms, saying: Judicia
   Domini vera, justificata in semetipsa. Desiderabilia super aurum et
   lapidem pretiosum multum; et dulciora super mel et favum. [436] Which
   signifies: The judgments of God — that is, the virtues and attributes
   which we perceive in God — are in themselves true, justified, more to
   be desired than gold and very much more than precious stones, and
   sweeter than the honeycomb and honey. And concerning Moses we read
   that, when God gave him a most lofty manifestation of knowledge from
   Himself on an occasion when He passed before him, he said only that
   which can be expressed in the common terms above mentioned. And it was
   so that, when the Lord passed before him in that manifestation of
   knowledge, Moses quickly prostrated himself upon the ground, saying:
   Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens, et multae
   miserationis, ac verax. Qui custodis misericordiam in millia. [437]
   Which signifies: Ruler, [438] Lord, God, merciful and clement, patient,
   and of great compassion, and true, that keepest mercy promised unto
   thousands. Here it is seen that Moses could not express that which he
   had learned from God in one single manifestation of knowledge, and
   therefore he expressed and gave utterance to it in all these words. And
   although at times, when such knowledge is given to a soul, words are
   used, the soul is well aware that it has expressed no part of what it
   has felt; for it knows that there is no fit name by which it can name
   it. And thus Saint Paul, when he was granted that lofty knowledge of
   God, made no attempt to describe it, saying only that it was not lawful
   for man to speak of it.

   5. These Divine manifestations of knowledge which have respect to God
   never relate to particular matters, inasmuch as they concern the Chief
   Beginning, and therefore can have no particular reference, unless it be
   a question of some truth concerning a thing less than God, which is
   involved in the perception of the whole; but these Divine
   manifestations themselves — no, in no way whatsoever. And these lofty
   manifestations of knowledge can come only to the soul that attains to
   union with God, for they are themselves that union; and to receive them
   is equivalent to a certain contact with the Divinity which the soul
   experiences, and thus it is God Himself Who is perceived and tasted
   therein. And, although He cannot be experienced manifestly and clearly,
   as in glory, this touch of knowledge and delight is nevertheless so
   sublime and profound that it penetrates the substance of the soul, and
   the devil cannot meddle with it or produce any manifestation like to
   it, for there is no such thing, neither is there aught that compares
   with it, neither can he infuse pleasure or delight that is like to it;
   for such kinds of knowledge savour of the Divine Essence and of eternal
   life, and the devil cannot counterfeit a thing so lofty.

   6. Nevertheless he might make some pretence of imitating it, by
   representing to the soul certain great matters and things which enchant
   the senses and can readily be perceived by them, and endeavoring to
   persuade the soul that these are God; but he cannot do this in such
   wise that they enter into the substance of the soul and of a sudden
   renew it and enkindle it with love, as do the manifestations of God.
   For there are certain kinds of knowledge, and certain of these touches
   effected by God in the substance of the soul, which enrich it after
   such wise that not only does one of them suffice to take from the soul
   once and for all the whole of the imperfections that it had itself been
   unable to throw off during its whole life, but it leaves the soul full
   of virtues and blessings from God.

   7. And these touches are so delectable to the soul, and the delight
   they produce is so intimate, that if it received only one of them it
   would consider itself well rewarded for all the trials that it had
   suffered in this life, even had they been innumerable; and it is so
   greatly encouraged and given such energy to suffer many things for
   God's sake that it suffers especially in seeing that it is not
   suffering more.

   8. The soul cannot attain to these lofty degrees of knowledge by means
   of any comparison or imagination of its own, because they are loftier
   than all these; and so God works them in the soul without making use of
   its own capacities. Wherefore, at certain times, when the soul is least
   thinking of it and least desiring it, God is wont to give it these
   Divine touches, by causing it certain remembrances of Himself. And
   these are sometimes suddenly caused in the soul by its mere
   recollection of certain things — sometimes of very small things. And
   they are so readily perceived that at times they cause not only the
   soul, but also the body, to tremble. But at other times they come to
   pass in the spirit when it is very tranquil, without any kind of
   trembling, but with a sudden sense of delight and spiritual
   refreshment.

   9. At other times, again, they come when the soul repeats or hears some
   word, perhaps from Scripture or possibly from some other source; but
   they are not always equally efficacious and sensible, for oftentimes
   they are extremely faint; yet, however faint they may be, one of these
   recollections and touches of God is more profitable to the soul than
   many other kinds of knowledge or many meditations upon the creatures
   and the works of God. And, since these manifestations of knowledge come
   to the soul suddenly, and independently of its own free will, it must
   neither desire to have them, nor desire not to have them; but must
   merely be humble and resigned concerning them, and God will perform His
   work how and when He wills.

   10. And I say not that the soul should behave in the same negative
   manner with regard to these apprehensions as with regard to the rest,
   for, as we have said, they are a part of the union towards which we are
   leading the soul, to which end we are teaching it to detach and strip
   itself of all other apprehensions. And the means by which God will do
   this must be humility and suffering for love of God with resignation as
   regards all reward; for these favours are not granted to the soul which
   still cherishes attachments, inasmuch as they are granted through a
   very special love of God toward the soul which loves Him likewise with
   great detachment. It is to this that the Son of God referred, in Saint
   John, when He said: Qui autem diligit rag, diligetur a Patre meo, et
   ego diligam eum, et manifestabo ei me ipsum. [439] Which signifies: He
   that loves Me shall be loved by My Father, and I will love him and will
   manifest Myself to him. Herein are included the kinds of knowledge and
   touches to which we are referring, which God manifests to the soul that
   truly loves Him.

   11. The second kind of knowledge or vision of interior truths is very
   different from this that we have described, since it is of things lower
   than God. And herein is included the perception of the truth of things
   in themselves, and that of the events and happenings which come to pass
   among men. And this knowledge is of such a kind that, when the soul
   learns these truths, they sink into it, independently of any suggestion
   from without, to such an extent that, although it may be given a
   different interpretation of them, it cannot make inward assent to this,
   even though it endeavor to do so by putting forth a great effort; for
   within the spirit it is learning otherwise through the spirit that is
   teaching it that thing, which is equivalent to seeing it clearly. This
   pertains to the spirit of prophecy and to the grace which Saint Paul
   calls the gift of the discernment of spirits. [440] Yet, although the
   soul holds something which it understands to be quite certain and true,
   as we have said, and although it may be unable to cease giving it that
   passive interior consent, it must not therefore cease to believe and to
   give the consent of reason to that which its spiritual director tells
   it and commands it, even though this may be quite contrary to its own
   feelings, so that it may be directed in faith to Divine union, to which
   a soul must journey by believing rather than by understanding.

   12. Concerning both these things we have clear testimonies in
   Scripture. For, with respect to the spiritual knowledge of things that
   may be acquired, the Wise Man says these words: Ipse dedit mihi horum,
   quae sunt, scientiam veram, ut sciam dispositionem orbis terrarum, et
   virtutes elementorum, initium et consummationem temporum,
   viccissitudinum permutationes, et consummationes temporum, et morum
   mutationes, divisiones temporum, et anni cursus, et stellarum
   dispositiones, naturas animalium et iras bestiarum, vim ventorum, et
   cogitationes hominum, differentias virgultorum, et virtutes radicum, et
   quaecumque sunt abscondita, et improvisa didici: omnium enim artifex
   docuit me sapientia. [441] Which signifies: God hath given me true
   knowledge of things that are: to know the disposition of the round
   world [442] and the virtues of the elements; the beginning, and ending,
   and midst of the times, the alterations in the changes and the
   consummations of the seasons, and the changes of customs, the divisions
   of the seasons, the courses of the year and the dispositions of the
   stars; the natures of animals, and the furies of the beasts, the
   strength and virtue of the winds, and the thoughts of men; the
   diversities in plants and trees and the virtues of roots and all things
   that are hidden, and those that are not foreseen: all these I learned,
   for Wisdom, which is the worker of all things, taught me. And although
   this knowledge which the Wise Man here says that God gave him
   concerning all things was infused and general, the passage quoted
   furnishes sufficient evidence for all particular kinds of knowledge
   which God infuses into souls, by supernatural means, when He wills. And
   this not that He may give them a general habit of knowledge as He gave
   to Solomon in the matters aforementioned; but that He may reveal to
   them at times certain truths with respect to any of all these things
   that the Wise Man here enumerates. Although it is true that into many
   souls Our Lord infuses habits which relate to many things, yet these
   are never of so general a kind as they were in the case of Solomon. The
   differences between them are like to those between the gifts
   distributed by God which are enumerated by Saint Paul; among these he
   sets wisdom, knowledge, faith, prophecy, discernment or knowledge of
   spirits, understanding of tongues, interpretation of spoken words, etc.
   [443] All these kinds of knowledge are infused habits, which God gives
   freely to whom He will, whether naturally or supernaturally; naturally,
   as to Balaam, to other idolatrous prophets and to many sybils, to whom
   He gave the spirit of prophecy; and supernaturally, as to the holy
   prophets and apostles and other saints.

   13. But over and above these habits or graces freely bestowed, [444]
   what we say is that persons who are perfect or are making progress in
   perfection are wont very commonly to receive enlightenment and
   knowledge of things present or absent; these they know through their
   spirit, which is already enlightened and purged. We can interpret that
   passage from the Proverbs in this sense, namely: Quomodo in aquis
   resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt
   proudentibus. [445] Even as there appear in the waters the faces of
   those that look therein, so the hearts of men are manifest to the
   prudent. This is understood of those that have the wisdom of saints,
   which the sacred Scripture calls prudence. And in this way these
   spirits sometimes learn of other things also, although not whensoever
   they will; for this belongs only to those that have the habit, and even
   to these it belongs not always and with respect to all things, for it
   depends upon God's will to help them.

   14. But it must be known that those whose spirits are purged can learn
   by natural means with great readiness, and some more readily than
   others, that which is in the inward spirit or heart, and the
   inclinations and talents of men, and this by outward indications,
   albeit very slight ones, as words, movements and other signs. For, even
   as the devil can do this, since he is spirit, even so likewise can the
   spiritual man, according to the words of the Apostle, who says:
   Spiritualis autem judicat omnia. [446] `He that is spiritual judgeth
   all things.' And again he says: Spiritus enim omnia scrutatur, etiam
   profunda Dei. [447] `The spirit searcheth all things, yea, the deep
   things of God.' Wherefore, although spiritual persons cannot by nature
   know thoughts, or things that are in the minds of others, [448] they
   may well interpret them through supernatural enlightenment or by signs.
   And, although they may often be deceived in their interpretation of
   signs, they are more generally correct. Yet we must trust neither to
   the one means nor to the other, for the devil meddles herein greatly,
   and with much subtlety, as we shall afterwards say, and thus we must
   ever renounce such kinds of knowledge.

   15. And that spiritual persons may have knowledge of the deeds and
   happenings of men, even though they be elsewhere, we have witness and
   example in the Fourth Book of the Kings, where Giezi, the servant of
   our father Eliseus, desired to hide from him the money which he had
   received from Naaman the Syrian, and Eliseus said: Nonne cor meum in
   praesenti erat, quando reversus est homo de curru suo in occursum tui?
   [449] `Was not my heart perchance present, when Naaman turned back from
   his chariot and went to meet thee? This happens spiritually; the spirit
   sees it as though it were happening in its presence. And the same thing
   is proved in the same book, where we read likewise of the same Eliseus,
   that, knowing all that the King of Syria did with his princes in his
   privy chamber, he told it to the King of Israel, and thus the counsels
   of the King of Syria were of no effect; so much so that, when the King
   of Syria saw that all was known, he said to his people: Why do ye not
   tell me which of you is betraying me to the King of Israel? And then
   one of his servants said: Nequaquam, Domine mi Rex, sed Eliseus
   Propheta, qui est in Israel, indicat Regi Israel omnia verba,
   quaecumque locutus fueris in conclavi tuo. [450] `It is not so, my
   lord, O King, but Eliseus, the prophet that is in Israel, telleth the
   king of Israel all the words that thou speakest in thy privy chamber.'

   16. Both kinds of this knowledge of things, as well as other kinds of
   knowledge, come to pass in the soul passively, so that for its own part
   it does naught. For it will come to pass that, when a person is
   inattentive to a matter and it is far from his mind, there will come to
   him a vivid understanding of what he is hearing or reading, and that
   much more clearly than could be conveyed by the sound of the words; and
   at times, though he understand not the words, as when they are in Latin
   and he knows not that tongue, the knowledge of their meaning comes to
   him, despite his not understanding them.

   17. With regard to the deceptions which the devil can bring about, and
   does bring about, concerning this kind of knowledge and understanding,
   there is much that might be said, for the deceptions which he effects
   in this way are very great and very difficult to unmask. Inasmuch as,
   through suggestion, he can represent to the soul many kinds of
   intellectual knowledge and implant them so firmly that it appears
   impossible that they should not be true, he will certainly cause the
   soul to believe innumerable falsehoods if it be not humble and
   cautious. For suggestion has sometimes great power over the soul, above
   all when it is to some extent aided by the weakness of sense, causing
   the knowledge which it conveys to sink into the soul with such great
   power, persuasiveness and determination that the soul needs to give
   itself earnestly to prayer and to exert great strength if it is to cast
   it off. For at times the devil is accustomed to represent to the soul
   the sins of others, and evil consciences and evil souls, falsely but
   very vividly, and all this he does to harm the soul, trusting that it
   may spread abroad his revelations, and that thus more sins may be
   committed, for which reason he fills the soul with zeal by making it
   believe that these revelations are granted it so that it may commend
   the persons concerned to God. Now, though it is true that God sometimes
   sets before holy souls the necessities of their neighbours, so that
   they may commend them to God or relieve them, even as we read that He
   revealed to Jeremias the weakness of the prophet Baruch, that he might
   give him counsel concerning it, [451] yet it is more often the devil
   who does this, and speaks falsely about it, in order to cause infamy,
   sin and discouragement, whereof we have very great experience. And at
   other times he implants other kinds of knowledge with great assurance,
   and persuades the soul to believe them.

   18. Such knowledge as this, whether it be of God or no, can be of very
   little assistance to the progress of the soul on its journey to God if
   the soul desire it and be attached to it; on the contrary, if it were
   not scrupulous in rejecting it, not only would it be hindered on its
   road, but it would even be greatly harmed and led far astray. For all
   the perils and inconveniences which, as we have said, may be involved
   in the supernatural apprehensions whereof we have treated up to this
   point, may occur here, and more also. I will not, therefore, treat more
   fully of this matter here, since sufficient instruction about it has
   already been given in past chapters; I will only say that the soul must
   always be very scrupulous in rejecting these things, and seek to
   journey to God by the way of unknowing; and must ever relate its
   experiences to its spiritual confessor, and be ever attentive to his
   counsel. Let the confessor guide the soul past this, laying no stress
   upon it, for it is of no kind of importance for the road to union; for
   when these things are granted to the soul passively they always leave
   in it such effect as God wills shall remain, without necessity for the
   soul to exert any diligence in the matter. And thus it seems to me that
   there is no reason to describe here either the effect which is produced
   by true knowledge, or that which comes from false knowledge, for this
   would be wearisome and never-ending. For the effects of this knowledge
   cannot all be described in a brief instruction, the knowledge being
   great and greatly varied, and its effects being so likewise, since good
   knowledge produces good effects, and evil knowledge, evil effects, etc.
   In saying that all should be rejected, we have said sufficient for the
   soul not to go astray.
     __________________________________________________________________

   [435] [Psalm xxxix, 6: cf. A.V., xl, 5.]

   [436] Psalm xviii, 10-11 [A.V., xix, 9-10].

   [437] Exodus xxxiv, 6-7.

   [438] [Lit., `Emperor.']

   [439] St. John xiv, 21.

   [440] 1 Corinthians xii, 10.

   [441] Wisdom vii, 17-21.

   [442] [Lit., `of the roundness of the lands.']

   [443] [Lit., `exposition of words'; the reference is clearly to 1
   Corinthians xii, 8-10.]

   [444] [The original has gratis datas.]

   [445] Proverbs xxvii, 19.

   [446] 1 Corinthians ii, 15.

   [447] 1 Corinthians ii, 10.

   [448] [Lit., `in the interior.']

   [449] 4 Kings [A.V., 2 Kings] v, 26.

   [450] 4 Kings [A.V., 2 Kings] vi, 12.

   [451] Jeremias xlv, 3.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXVII

   Which treats of the second kind of revelation, namely, the disclosure
   of hidden secrets. Describes the way in which these may assist the soul
   toward union with God, and the way in which they may be a hindrance;
   and how the devil may deceive the soul greatly in this matter.

   We were saying that the second kind of revelation was the manifestation
   of hidden mysteries and secrets. This may come to pass in two ways. The
   first with respect to that which God is in Himself, wherein is included
   the revelation of the mystery of the Most Holy Trinity and Unity of
   God. The second is with respect to that which God is in His works, and
   herein are included the other articles of our Catholic faith, and the
   propositions deducible from them which may be laid down explicitly as
   truths. In these are included and comprised a great number of the
   revelations of the prophets, of promises and threatenings of God, and
   of other things which have happened and shall happen concerning this
   matter of faith. Under this second head we may also include many other
   particular things which God habitually reveals, both concerning the
   universe in general as also in particular concerning kingdoms,
   provinces and states and families and particular persons. Of these we
   have examples in abundance in the Divine writings, both of the one kind
   and of the other, especially in all the Prophets, wherein are found
   revelations of all these kinds. As this is a clear and plain matter, I
   will not here spend time in quoting these examples, but will only say
   that these revelations do not come to pass by word alone, but that God
   gives them in many ways and manners, sometimes by word alone, sometimes
   by signs and figures alone, and by images and similitudes alone,
   sometimes in more than one way at once, as is likewise to be seen in
   the Prophets, particularly throughout the Apocalypse, where we find not
   only all the kinds of revelation which we have described, but likewise
   the ways and manners to which we are here referring.

   2. As to these revelations which are included under our second head,
   God grants them still in our time to whom He will. He is wont, for
   example, to reveal to some persons how many days they still have to
   live, or what trials they are to suffer, or what is to befall such and
   such a person, or such and such a kingdom, etc. And even as regards the
   mysteries of our faith, He will reveal and expound to the spirit the
   truths concerning them, although, since this has already been revealed
   once, it is not properly to be termed revelation, but is more correctly
   a manifestation or explanation of what has been revealed already.

   3. In this kind of revelation the devil may meddle freely. For, as
   revelations of this nature come ordinarily through words, figures and
   similitudes, etc., the devil may very readily counterfeit others like
   them, much more so than when the revelations are in spirit alone.
   Wherefore, if with regard to the first and the second kind of
   revelation which we are here describing, as touching our faith, there
   be revealed to us anything new, or different, we must in no wise give
   our consent to it, even though we had evidence that it was spoken by an
   angel from Heaven. For even so says Saint Paul, in these words: Licet
   nos, gut Angelus de coelo evangelizet vobis praeterquam quod
   evangelizavimus vobis, anathema sit. [452] Which signifies: Even though
   an angel from Heaven declare or preach unto you aught else than that
   which we have preached unto you, let him be anathema.

   4. Since, then, there are no more articles to be revealed concerning
   the substance of our faith than those which have already been revealed
   to the Church, not only must anything new which may be revealed to the
   soul concerning this be rejected, but it behoves the soul to be
   cautious and pay no heed to any novelties implied therein, and for the
   sake of the purity of the soul it behoves it to rely on faith alone.
   Even though the truths already revealed to it be revealed again, it
   will believe them, not because they are now revealed anew, but because
   they have already been sufficiently revealed to the Church: indeed, it
   must close its understanding to them, holding simply to the doctrine of
   the Church and to its faith, which, as Saint Paul says, enters through
   hearing. [453] And let not its credence and intellectual assent be
   given to these matters of the faith which have been revealed anew,
   however fitting and true they may seem to it, if it desire not to be
   deceived. For, in order to deceive the soul and to instil falsehoods
   into it, the devil first feeds it with truths and things that are
   probable in order to give it assurance and afterwards to deceive it. He
   resembles one that sews leather with a bristle, first piercing the
   leather with the sharp bristle, after which enters the soft thread; the
   thread could not enter unless the bristle guided it.

   5. And let this be considered carefully; for, even were it true that
   there was no peril in such deception, yet it greatly behoves the soul
   not to desire to understand clearly things that have respect to the
   faith, so that it may preserve the merit of faith, in its purity and
   entirety, and likewise that it may come, in this night of the
   understanding, to the Divine light of Divine union. And it is equally
   necessary to consider any new revelation with ones eyes closed, and
   holding fast the prophecies of old, for the Apostle Saint Peter, though
   he had seen the glory of the Son of God after some manner on Mount
   Tabor, wrote, in his canonical epistle, these words: Et habemus
   firmiorem propheticum sermonem; cui bene factitis attendentes, etc.
   [454] Which is as though he had said: Although the vision that we have
   seen of Christ on the Mount is true, the word of the prophecy that is
   revealed to us is firmer and surer, and, if ye rest your soul upon it,
   ye do well.

   6. And if it is true that, for the reasons already described, it
   behoves the soul to close its eyes to the aforementioned revelations
   which come to it, and which concern the propositions of the faith, how
   much more necessary will it be neither to receive nor to give credit to
   other revelations relating to different things, wherein the devil
   habitually meddles so freely that I believe it impossible for a man not
   to be deceived in many of them unless he strive to reject them, such an
   appearance of truth and security does the devil give them? For he
   brings together so many appearances and probabilities, in order that
   they may be believed, and plants them so firmly in the sense and the
   imagination, that it seems to the person affected that what he says
   will certainly happen; and in such a way does he cause the soul to
   grasp and hold them, that, if it have not humility, it will hardly be
   persuaded to reject them and made to believe the contrary. Wherefore,
   the soul that is pure, cautious, simple and humble must resist
   revelations and other visions with as much effort and care as though
   they were very perilous temptations. For there is no need to desire
   them; on the contrary, there is need not too desire them, if we are to
   reach the union of love. It is this that Solomon meant when he said:
   `What need has a man to desire and seek things that are above his
   natural capacity?' [455] As though we were to say: He has no necessity,
   in order to be perfect, to desire supernatural things by supernatural
   means, which are above his capacity.

   7. And as the objections that can be made to this have already been
   answered, in the nineteenth and twentieth chapter of this book, I refer
   the reader to these, saying only that the soul must keep itself from
   all revelations in order to journey, in purity and without error, in
   the night of faith, to union.
     __________________________________________________________________

   [452] Galatians i, 8.

   [453] Romans x, 17.

   [454] 2 St. Peter i, 19.

   [455] Ecclesiastes vii, 1.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXVIII

   Which treats of interior locutions that may come to the spirit
   supernaturally. Says of what kinds they are.

   The discreet reader has ever need to bear in mind the intent and end
   which I have in this book, which is the direction of the soul, through
   all its apprehensions, natural and supernatural, without deception or
   hindrance, in purity of faith, to Divine union with God. If he does
   this, he will understand that, although with respect to apprehensions
   of the soul and the doctrine that I am expounding I give not such
   copious instruction neither do I particularize so much or make so many
   divisions as the understanding perchance requires, I am not being
   over-brief in this matter. For with respect to all this I believe that
   sufficient cautions, explanations and instructions are given for the
   soul to be enabled to behave prudently in every contingency, outward or
   inward, so as to make progress. And this is the reason why I have so
   briefly dismissed the subject of prophetic apprehensions and the other
   subjects allied to it; for there is so much more to be said of each of
   them, according to the differences and the ways and manners that are
   wont to be observed in each, that I believe one could never know it all
   perfectly. I am content that, as I believe, the substance and the
   doctrine thereof have been given, and the soul has been warned of the
   caution which it behoves it to exercise in this respect, and also
   concerning all other things of the same kind that may come to pass
   within it.

   2. I will now follow the same course with regard to the third kind of
   apprehension, which, we said, was that of supernatural locutions, which
   are apt to come to the spirits of spiritual persons without the
   intervention of any bodily sense. These, although they are of many
   kinds, may, I believe, all be reduced to three, namely: successive,
   formal and substantial. I describe as successive certain words and
   arguments which the spirit is wont to form and fashion when it is
   inwardly recollected. Formal words are certain clear and distinct words
   [456] which the spirit receives, not from itself, but from a third
   person, sometimes when it is recollected and sometimes when it is not.
   Substantial words are others which also come to the spirit formally,
   sometimes when it is recollected and sometimes when it is not; these
   cause in the substance of the soul that substance and virtue which they
   signify. All these we shall here proceed to treat in their order.
     __________________________________________________________________

   [456] [Lit., `certain distinct and formal words.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXIX

   Which treats of the first kind of words that the recollected spirit
   sometimes forms within itself. Describes the cause of these and the
   profit and the harm which there may be in them.

   These successive words always come when the spirit is recollected and
   absorbed very attentively in some meditation; and, in its reflections
   upon that same matter whereon it is thinking, it proceeds from one
   stage to another, forming words and arguments which are very much to
   the point, with great facility and distinctiveness, and by means of its
   reasoning discovers things which it knew not with respect to the
   subject of its reflections, so that it seems not to be doing this
   itself, but rather it seems that another person is supplying the
   reasoning within its mind or answering its questions or teaching it.
   And in truth it has good cause for thinking this, for the soul itself
   is reasoning with itself and answering itself as though it were two
   persons convening together; and in some ways this is really so; for,
   although it is the spirit itself that works as an instrument, the Holy
   Spirit oftentimes aids it to produce and form those true reasonings,
   words and conceptions. And thus it utters them to itself as though to a
   third person. For, as at that time the understanding is recollected and
   united with the truth of that whereon it is thinking, and the Divine
   Spirit is likewise united with it in that truth, as it is always united
   in all truth, it follows that, when the understanding communicates in
   this way with the Divine Spirit by means of this truth, it begins to
   form within itself, successively, those other truths which are
   connected with that whereon it is thinking, the door being opened to it
   and illumination being given to it continually by the Holy Spirit Who
   teaches it. For this is one of the ways wherein the Holy Spirit
   teaches.

   2. And when the understanding is illumined and taught in this way by
   this master, and comprehends these truths, it begins of its own accord
   to form the words which relate to the truths that are communicated to
   it from elsewhere. So that we may say that the voice is the voice of
   Jacob and the hands are the hand of Esau. [457] And one that is in this
   condition will be unable to believe that this is so, but will think
   that the sayings and the words come from a third person. For such a one
   knows not the facility with which the understanding can form words
   inwardly, as though they came from a third person, and having reference
   to conceptions and truths which have in fact been communicated to it by
   a third person.

   3. And although it is true that, in this communication and
   enlightenment of the understanding, no deception is produced in the
   soul itself, nevertheless, deception may, and does, frequently occur in
   the formal words and reasonings which the understanding bases upon it.
   For, inasmuch as this illumination which it receives is at times very
   subtle and spiritual, so that the understanding cannot attain to a
   clear apprehension of it, and it is the understanding that, as we say,
   forms the reasonings of its own accord, it follows that those which it
   forms are frequently false, and on other occasions are only apparently
   true, or are imperfect. For since at the outset the soul began to seize
   the truth, and then brought into play the skilfulness or the clumsiness
   of its own weak understanding, its perception of the truth may easily
   be modified by the instability of its own faculties of comprehension,
   and act all the time exactly as though a third person were speaking.

   4. I knew a person who had these successive locutions: among them were
   some very true and substantial ones concerning the most holy Sacrament
   of the Eucharist, but others were sheer heresy. And I am appalled at
   what happens in these days — namely, when some soul with the very
   smallest experience [458] of meditation, if it be conscious of certain
   locutions of this kind in some state of recollection, at once christens
   them all as coming from God, and assumes that this is the case, saying:
   `God said to me . . ,'; `God answered me . . ,'; whereas it is not so
   at all, but, as we have said, it is for the most part they who are
   saying these things to themselves.

   5. And, over and above this, the desire which people have for
   locutions, and the pleasure which comes to their spirits from them,
   lead them to make answer to themselves and then to think that it is God
   Who is answering them and speaking to them. They therefore commit great
   blunders unless they impose a strict restraint upon themselves, and
   unless their director obliges them to abstain from these kinds of
   reflection. For they are apt to gain from them mere nonsensical talk
   and impurity of soul rather than humility and mortification of spirit,
   if they think, `This was indeed a great thing' and `God was speaking';
   whereas it will have been little more than nothing, or nothing at all,
   or less than nothing. For, if humility and charity be not engendered by
   such experiences, and mortification and holy simplicity and silence,
   etc., what can be the value of them? I say, then, that these things may
   hinder the soul greatly in its progress to Divine union because, if it
   pay heed to them, it is led far astray from the abyss of faith, where
   the understanding must remain in darkness, and must journey in
   darkness, by love and in faith, and not by much reasoning.

   6. And if you ask me why the understanding must be deprived of these
   truths, since through them it is illumined by the Spirit of God, and
   thus they [459] cannot be evil, I reply that the Holy Spirit illumines
   the understanding which is recollected, and illumines it according to
   the manner of its recollection, [460] and that the understanding cannot
   find any other and greater recollection than in faith; and thus the
   Holy Spirit will illumine it in naught more than in faith. For the
   purer and the more refined in faith is the soul, the more it has of the
   infused charity of God; and the more charity it has, the more is it
   illumined and the more gifts of the Holy Spirit are communicated to it,
   for charity is the cause and the means whereby they are communicated to
   it. And although it is true that, in this illumination of truths, the
   Holy Spirit communicates a certain light to the soul, this is
   nevertheless as different in quality from that which is in faith,
   wherein is no clear understanding, as is the most precious gold from
   the basest metal; and, with regard to its quantity, the one is as much
   greater than the other as the sea is greater than a drop of water. For
   in the one manner there is communicated to the soul wisdom concerning
   one or two or three truths, etc., but in the other there is
   communicated to it all the wisdom of God in general, which is the Son
   of God, Who communicates Himself to the soul in faith.

   7. And if you tell me that this is all good, and that the one impedes
   not the other, I reply that it impedes it greatly if the soul sets
   store by it; for to do this is to occupy itself with things which are
   clear and of little importance, yet which are sufficient to hinder the
   communication of the abyss of faith, wherein God supernaturally and
   secretly instructs the soul, and exalts it in virtues and gifts in a
   way that it knows not. And the profit which these successive
   communications will bring us cannot come by our deliberately applying
   the understanding to them, for if we do this they will rather lead us
   astray, even as Wisdom says to the soul in the Songs: `Turn away thine
   eyes from me, for they make me to fly away.' [461] That is so say: They
   make me to fly far away from thee and to set myself higher. We must
   therefore not apply the understanding to that which is being
   supernaturally communicated to it, but simply and sincerely apply the
   will to God with love, for it is through love that these good things
   are communicated and through love they will be communicated in greater
   abundance than before. For if the ability of the natural understanding
   or of other faculties be brought actively to bear upon these things
   which are communicated supernaturally and passively, its imperfect
   nature will not reach them, and thus they will perforce be modified
   according to the capacity of the understanding, and consequently will
   perforce be changed; and thus the understanding will necessarily go
   astray and begin to form reasonings within itself, and there will no
   longer be anything supernatural or any semblance thereof, but all will
   be merely natural and most erroneous and unworthy.

   8. But there are certain types of understanding so quick and subtle
   that, when they become recollected during some meditation, they invent
   conceptions, and begin naturally, and with great facility, to form
   these conceptions into the most lifelike words and arguments, which
   they think, without any doubt, come from God. Yet all the time they
   come only from the understanding, which, with its natural illumination,
   being to some extent freed from the operation of the senses, is able to
   effect all this, and more, without any supernatural aid. This happens
   very commonly, and many persons are greatly deceived by it, thinking
   that they have attained to a high degree of prayer and are receiving
   communications from God, wherefore they either write this down or cause
   it to be written. And it turns out to be nothing, and to have the
   substance of no virtue, and it serves only to encourage them in vanity.

   9. Let these persons learn to be intent upon naught, save only upon
   grounding the will in humble love, working diligently, suffering and
   thus imitating the Son of God in His life and mortifications, for it is
   by this road that a man will come to all spiritual good, rather than by
   much inward reasoning.

   10. In this type of locution — namely, in successive interior words —
   the devil frequently intervenes, especially in the case of such as have
   some inclination or affection for them. At times when such persons
   begin to be recollected, the devil is accustomed to offer them ample
   material for distractions, forming conceptions or words by suggestion
   in their understanding, and then corrupting [462] and deceiving it most
   subtly with things that have every appearance of being true. And this
   is one of the manners wherein he communicates with those who have made
   some implicit or expressed compact with him; as with certain heretics,
   especially with certain heresiarchs, whose understanding he fills with
   most subtle, false and erroneous conceptions and arguments.

   11. From what has been said, it is evident that these successive
   locutions may proceed in the understanding from three causes, namely:
   from the Divine Spirit, Who moves and illumines the understanding; from
   the natural illumination of the same understanding; and from the devil,
   who may speak to the soul by suggestion. To describe now the signs and
   indications by which a man may know when they proceed from one cause
   and when from another would be somewhat difficult, as also to give
   examples and indications. It is quite possible, however, to give some
   general signs, which are these. When in its words and conceptions the
   soul finds itself loving God, and at the same time is conscious not
   only of love but also of humility and reverence, it is a sign that the
   Holy Spirit is working within it, for, whensoever He grants favours, He
   grants them with this accompaniment. [463] When the locutions proceed
   solely from the vivacity and brilliance of the understanding, it is the
   understanding that accomplishes everything, without the operation of
   the virtues (although the will, in the knowledge and illumination of
   those truths, may love naturally); and, when the meditation is over,
   the will remains dry, albeit inclined neither to vanity nor to evil,
   unless the devil should tempt it afresh about this matter. This,
   however, is not the case when the locutions have been prompted by a
   good spirit; for then, as a rule, the will is afterwards affectioned to
   God and inclined to well-doing. At certain times, nevertheless, it will
   happen that, although the communication has been the work of a good
   spirit, the will remains in aridity, since God ordains it so for
   certain causes which are of assistance to the soul. At other times the
   soul will not be very conscious of the operations or motions of those
   virtues, yet that which it has experienced will be good. Wherefore I
   say that the difference between these locutions is sometimes difficult
   to recognize, by reason of the varied effects which they produce; but
   these which have now been described are the most common, although
   sometimes they occur in greater abundance and sometimes in less. But
   those that come from the devil are sometimes difficult to understand
   and recognize, for, although it is true that as a rule they leave the
   will in aridity with respect to love of God, and the mind inclined to
   vanity, self-esteem or complacency, nevertheless they sometimes inspire
   the soul with a false humility and a fervent affection of the will
   rooted in self-love, so that at times a person must be extremely
   spiritually-minded to recognize it. And this the devil does in order
   the better to protect himself; for he knows very well how sometimes to
   produce tears by the feelings which he inspires in a soul, in order
   that he may continue to implant in it the affections that he desires.
   But he always strives to move its will so that it may esteem those
   interior communications, attach great importance to them, and, as a
   result, give itself up to them and be occupied in that which is not
   virtue, but is rather the occasion of losing virtue as the soul may
   have.

   12. Let us remember, then, this necessary caution, both as to the one
   type of locution and as to the other, so that we may not be deceived or
   hindered by them. Let us treasure none of them, but think only of
   learning to direct our will determinedly to God, fulfilling His law and
   His holy counsels perfectly, which is the wisdom of the Saints, and
   contenting ourselves with knowing the mysteries and truths

   with the simplicity and truth wherewith the Church sets them before us.
   For this is sufficient to enkindle the will greatly, so that we need
   not pry into other deep and curious things wherein it is a wonder if
   there is no peril. For with respect to this Saint Paul says: It is not
   fitting to know more than it behoves us [464] to know. [465] And let
   this suffice with respect to this matter of successive words.
     __________________________________________________________________

   [457] Genesis xxvii, 22.

   [458] [Lit., `with four maravedis' worth of experience.' The maravedi
   was a small coin, worth 1/375 of a gold ducat, the unit of coinage at
   this time in Castile.]

   [459] [Lit., `and thus it.']

   [460] This profound and important principle, which has often been
   developed in mystical theology, is well expounded by P. Jose de Jesus
   Maria in a treatise called Reply to a question [Respuesta a una duda].
   Here, among other things, he says: `As St. Thomas proves (De Veritate,
   q. 12, a. 6), Divine illumination, like every other spiritual form, is
   communicated to the soul after the manner of the receiver of it,
   whether according to sense or according to spirit, to the particular or
   to the universal. And thus, he that receives it must prepare himself
   for it to be communicated to him further, whether in small measure (as
   we say) or according to sense, or in large measure or intellectually.'

   [461] [Canticles vi, 4.]

   [462] [Lit., `and then throwing it down.']

   [463] [Lit., `He grants them wrapped up in this.']

   [464] [The verbs used in the Spanish for `is fitting' and `behoves' are
   the same.]

   [465] Romans xii, 3.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXX

   Which treats of the interior words that come to the spirit formally by
   supernatural means. Warns the reader of the harm which they may do and
   of the caution that is necessary in order that the soul may not be
   deceived by them.

   The interior words belonging to the second type are formal words, which
   at certain times come to the spirit by supernatural means, without the
   intervention of any of the senses, sometimes when the spirit is
   recollected and at other times when it is not. I call them formal
   because they are communicated to the spirit formally by a third person,
   the spirit itself playing no part in this. And they are therefore very
   different from those which we have just described; because not only is
   there this difference, that they come without any such intervention of
   the spirit itself as takes place in the other case; but also, as I say,
   they sometimes come when the spirit is not recollected and even when it
   is far from thinking of the subject of what is being said to it. This
   is not so in the first type of locution — namely, that of successive
   words — which always has some relation to the subject which the soul
   is considering.

   2. These words are sometimes very clearly formed and sometimes less so;
   for they are frequently like conceptions in which something is said to
   the spirit, whether in the form of a reply to it or in that of another
   manner of address. Sometimes there is only one word; sometimes there
   are two or more; sometimes the words succeed one another like those
   already described, for they are apt to be continuous, either
   instructing the soul or discussing something with it; and all this
   comes to pass without any part being played therein by the spirit, for
   it is just as though one person were speaking with another. In this
   way, we read, it came to pass with Daniel, who says that the angel
   spoke within him. [466] This was a formal and successive discourse
   within his spirit, which instructed him, even as the angel declared at
   the time, saying that he had come to instruct him.

   3. When these words are no more than formal, the effect which they
   produce upon the soul is not great. For ordinarily they serve only to
   instruct or illumine with respect to one thing; and, in order to
   produce this effect, it is not necessary that they should produce any
   other effect more efficacious than the purpose to which they are
   leading. And when they are of God they invariably work this in the
   soul; for they make it ready and quick to do that which it is commanded
   or instructed to do; yet at times they take not from it the repugnance
   or the difficulty which it feels, but are rather wont to increase
   these, according as God ordains for the better instruction, increased
   humility and greater good of the soul. And this repugnance most
   commonly occurs when the soul is commanded to do things of a high
   order, or things of a kind that may exalt it; when things are commanded
   it that conduce to its greater lowliness and humility, it responds with
   more readiness and ease. And thus we read in Exodus that, when God
   commanded Moses to go to Pharao and driver the people, he showed such
   great repugnance that He had to command him three times to do it and to
   perform signs for him; and all this was of no avail until God gave him
   Aaron for a companion to take part of the honour. [467]

   4. When, on the other hand, the words and communications are of the
   devil, it comes to pass that the soul responds with more ease and
   readiness to things that are of greater weight, [468] and for lowlier
   things it conceives repugnance. The fact is that God so greatly abhors
   seeing souls attracted by high position that, even when He commands and
   obliges them to accept such positions, He desires them not to be ready
   and anxious to command. It is this readiness which God commonly
   inspires in the soul, through these formal words, that constitutes one
   great difference between them and those other successive words: the
   latter move not the spirit so much, neither do they inspire it with
   such readiness, since they are less formal, and since the understanding
   has more to do with them. Nevertheless successive words may sometimes
   produce a greater effect by reason of the close communication that
   there is at times between the Divine Spirit and the human. It is in the
   manner of their coming that there is a great difference between the two
   kinds of locution. With respect to formal words the soul can have no
   doubt as to whether or no it is pronouncing them itself, for it sees
   quite ready that it is not, especially when it has not been thinking of
   the subject of that which has been said to it; and even when it has
   been so thinking it feels very clearly and distinctly that the words
   come from elsewhere.

   5. The soul must no more attach importance to all these formal words
   than to the other, or successive, words; for, apart from the fact that
   to do so would occupy the spirit with that which is not a legitimate
   and proximate means to union with God — namely, faith — it might also
   very easily cause it to be deceived by the devil. For sometimes it is
   hardly possible to know what words are spoken by a good spirit, and
   what by an evil spirit. By their effects they can hardly be
   distinguished at all, since neither kind produces effects of much
   importance: sometimes, indeed, with imperfect souls, words which come
   from the devil have more efficacy than have these others, which come
   from a good spirit, with souls that are spiritual. The soul, then, must
   take no account of what these words may express, nor attach any
   importance to them, whether the spirit from which they come be good or
   evil. But the words must be repeated to an experienced confessor, or to
   a discreet and learned person, that he may give instruction and see
   what it is well to do, and impart his advice; and the soul must behave,
   with regard to them, in a resigned and negative way. And, if such an
   expert person cannot be found, it is better to attach no importance to
   these words and to repeat them to nobody; for it is easy to find
   persons who will ruin the soul rather than edify it. Souls must not be
   given into the charge of any kind of director, since in so grave a
   matter it is of the greatest importance whether one goes astray or acts
   rightly.

   6. And let it be carefully noted that a soul should never act according
   to its own opinion or accept anything of what these locutions express,
   without much reflection and without taking advice of another. For
   strange and subtle deceptions may arise in this matter; so much so that
   I myself believe that the soul that does not set itself against
   accepting such things cannot fail to be deceived by many of them.

   7. And since we have treated of these deceptions and perils, and of the
   caution to be observed with regard to them, in Chapters seventeen,
   eighteen, nineteen and twenty of this book, I refer the reader to these
   and say no more on this matter here; I only repeat that my chief
   instruction is that the soul should attach no importance to these
   things in any way.
     __________________________________________________________________

   [466] Daniel ix, 22.

   [467] Exodus iii, iv.

   [468] [Lit., `greater worth.']
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXXI

   Which treats of the substantial words that come interiorly to the
   spirit. Describes the difference between them and formal words, and the
   profit which they bring and the resignation and respect which the soul
   must observe with regard to them. [469]

   The third kind of interior words, we said, is called substantial. These
   substantial words, although they are likewise formal, since they are
   impressed upon the soul in a definitely formal way, differ,
   nevertheless, in that substantial words produce vivid and substantial
   effects upon the soul, whereas words which are merely formal do not. So
   that, although it is true that every substantial word is formal, every
   formal word is not therefore substantial, but only, as we said above,
   such a word as impresses substantially on the soul that which it
   signifies. It is as if Our Lord were to say formally to the soul: `Be
   thou good'; it would then be substantially good. Or as if He were to
   say to it: `Love thou Me'; it would then have and feel within itself
   the substance of love for God. Or as if it feared greatly and He said
   to it: `Fear thou not'; it would at once feel within itself great
   fortitude and tranquility. For the saying of God, and His word, as the
   Wise Man says, is full of power; [470] and thus that which He says to
   the soul He produces substantially within it. For it is this that David
   meant when he said: `See, He will give to His voice a voice of virtue.'
   [471] And even so with Abraham, when He said to him: `Walk in My
   presence and be perfect': [472] he was then perfect and walked ever in
   the fear of God. And this is the power of His word in the Gospel,
   wherewith He healed the sick, raised the dead, etc., by no more than a
   word. And after this manner He gives certain souls locutions which are
   substantial; and they are of such moment and price that they are life
   and virtue and incomparable good to the soul; for one of these words
   works greater good within the soul than all that the soul itself has
   done throughout its life.

   2. With respect to these words, the soul should do nothing. It should
   neither desire them nor refrain from desiring them; it should neither
   reject them nor fear them. It should do nothing in the way of executing
   what these words express, for these substantial words are never
   pronounced by God in order that the soul may translate them into
   action, but that He may so translate them within the soul; herein they
   differ from formal and successive words. And I say that the soul must
   neither desire nor refrain from desiring, since its desire is not
   necessary for God to translate these words into effect, nor is it
   sufficient for the soul to refrain from desiring in order for the said
   effect not to be produced. Let the soul rather be resigned and humble
   with respect to them. It must not reject them, since the effect of
   these words remains substantially within it and is full of the good
   which comes from God. As the soul receives this good passively, its
   action is at no time of any importance. Nor should it fear any
   deception; for neither the understanding nor the devil can intervene
   herein, nor can they succeed in passively producing this substantial
   effect in the soul, in such a way that the effect and habit of the
   locution may be impressed upon it, unless the soul should have given
   itself to the devil by a voluntary compact, and he should have dwelt in
   it as its master, and impressed upon it these effects, not of good, but
   of evil. Inasmuch as that soul would be already voluntarily united to
   him in perversity, the devil might easily impress upon it the effects
   of his sayings and words with evil intent. For we see by experience
   that in many things and even upon good souls he works great violence,
   by means of suggestion, making his suggestions very efficacious; and if
   they were evil he might work in them the consummation of these
   suggestions. But he cannot leave upon a soul effects similar to those
   of locutions which are good; for there is no comparison between the
   locutions of the devil and those of God. The former are all as though
   they were not, in comparison with the latter, neither do they produce
   any effect at all compared with the effect of these. For this cause God
   says through Jeremias: `What has the chaff to do with the wheat? Are
   not My words perchance as fire, and as a hammer that breaketh the rock
   in pieces?' [473] And thus these substantial words are greatly
   conducive to the union of the soul with God; and the more interior they
   are, the more substantial are they, and the greater is the profit that
   they bring. Happy is the soul to whom God addresses these words. Speak,
   Lord, for Thy servant heareth. [474]
     __________________________________________________________________

   [469] This chapter is notable for the hardly surpassable clarity and
   precisions with which the Saint defines substantial locutions. Some
   critics, however, have found fault with him for saying that the soul
   should not fear these locutions, but accept them humbly and passively,
   since they depend wholly on God. The reply is that, when God favours
   the soul with these locutions, its own restless effort can only impede
   His work in it, as has already been said. The soul is truly
   co-operating with God by preparing itself with resignation and humble
   affection to receive His favours: it should not, as some critics have
   asserted, remain completely inactive. As to the fear of being deceived
   by these locutions, both St. Thomas and all the principal commentators
   are in conformity with the Saint's teaching. St. Teresa, too, took the
   same attitude as St. John of the Cross. Cf. her Life, Chap. xxv, and
   Interior Castle, VI, iii.

   [470] Ecclesiastes viii, 4.

   [471] Psalm lxvii, 34 [A.V., lxviii, 33].

   [472] Genesis xvii, 1.

   [473] Jeremias xxiii, 28-9.

   [474] 1 Kings [A.V., 1 Samuel] iii, 10.
     __________________________________________________________________

CHAPTER XXXII

   Which treats of the apprehensions received by the understanding from
   interior feelings which come supernaturally to the soul. Describes
   their cause, and the manner wherein the soul must conduct itself so
   that they may not obstruct its road to union with God.

   It is now time to treat of the fourth and last kind of intellectual
   apprehension which we said might come to the understanding through the
   spiritual feelings which are frequently produced supernaturally in the
   souls of spiritual persons and which we count amongst the distinct
   apprehensions of the understanding.

   2. These distinct spiritual feelings may be of two kinds. The first
   kind is in the affection of the will. The second, in the substance of
   the soul. Each of these may be of many kinds. Those of the will, when
   they are of God, are most sublime; but those that are of the substance
   of the soul are very high and of great good and profit. As to these,
   neither the soul nor he that treats with it can know or understand the
   cause whence they proceed, or what are the acts whereby God may grant
   it these favours; for they depend not upon any works performed by the
   soul, nor upon its meditations, although both these things are a good
   preparation for them: God grants these favours to whom He wills and for
   what reason He wills. [475] For it may come to pass that a person will
   have performed many good works, yet that He will not give him these
   touches of His favour; and another will have done far fewer good works,
   yet He will give him them to a most sublime degree and in great
   abundance. And thus it is not needful that the soul should be actually
   employed and occupied in spiritual things (although it is much better
   that it should be so employed if it is to have these favours) for God
   to give it these touches in which the soul experiences the said
   feelings; for in the majority of cases the soul is completely heedless
   of them. Of these touches, some are distinct and pass quickly away;
   others are less distinct and last longer.

   3. These feelings, inasmuch as they are feelings only, belong not to
   the understanding but to the will; and thus I refrain, of set purpose,
   from treating of them here, nor shall I do so until we treat of the
   night and purgation of the will in its affections: this will be in the
   third book, which follows this. [476] But since frequently, and even in
   the majority of cases, apprehensions and knowledge and intelligence
   overflow from them into the understanding, it would be well to make
   mention of them here, for that reason only. It must be known, then,
   that from these feelings, both from those of the will and from those
   which are in the substance of the soul, whether they are caused
   suddenly by the touches of God, or are durable and successive, an
   apprehension of knowledge or intelligence frequently overflows, as I
   say, into the understanding; and this is normally a most sublime
   perception of God, most delectable to the understanding, to which no
   name can be given, any more than to the feeling whence it overflows.
   And these manifestations of knowledge are sometimes of one kind and
   sometimes of another; sometimes they are clearer and more sublime,
   according to the nature of the touches which come from God and which
   produce the feelings whence they proceed, and according also to their
   individual characteristics.

   4. It is unnecessary here to spend a great store of words in cautioning
   and directing the understanding, through these manifestations of
   knowledge, in faith, to union with God. For albeit the feelings which
   we have described are produced passively in the soul, without any
   effective assistance to that end on its own part, even so likewise is
   the knowledge of them received passively in the understanding, in a way
   called by the philosophers `passible,' wherein the understanding plays
   no part. Wherefore, in order not to go astray on their account nor to
   impede the profit which comes from them, the understanding must do
   nothing in connection with these feelings, but must conduct itself
   passively, and not interfere by applying to them its natural capacity.
   For, as we have said is the case with successive locutions, the
   understanding, with its activity, would very easily disturb and ruin
   the effect of these delicate manifestations of knowledge, which are a
   delectable supernatural intelligence that human nature cannot attain or
   apprehend by its own efforts, but only by remaining in a state of
   receptivity. [477] And thus the soul must not strive to attain them or
   desire to receive them, lest the understanding should form other
   manifestations of its own, or the devil should make his entry with
   still more that are different from them and false. This he may very
   well do by means of the feelings aforementioned, or of those which he
   can himself infuse into the soul that devotes itself to these kinds of
   knowledge. Let the soul be resigned, humble and passive herein, for,
   since it receives this knowledge passively from God, He will
   communicate it whensoever He is pleased, if He sees the soul to be
   humble and detached. And in this way the soul will do nothing to
   counteract the help which these kinds of knowledge give it in its
   progress toward Divine union, which help is great; for these touches
   are all touches of union, which is wrought passively in the soul. [478]

   5. What has been said concerning this suffices, for no matter what may
   happen to the soul with respect to the understanding, cautions and
   instructions have been given it in the sections already mentioned. And
   although a case may appear to be different and to be in no way included
   herein, there is none that cannot be referred to one of these, and thus
   may be deduced the instruction necessary for it. [479]
     __________________________________________________________________

   [475] A, B: `and how He wills.' Note that the Saint does not deprecate
   good works, as did the Illuminists [alumbrados], who bade the perfect
   soul set them aside for contemplation, even though they were works of
   obligation. On the contrary, he asserts that good works have a
   definite, though a preparatory, part to play in the life of a
   contemplative.

   [476] Alc. alone has: `which follows this.' The Saint does not, in
   fact, return to this matter, either in the third book or elsewhere.

   [477] [Lit., `or apprehend by doing, but by receiving.']

   [478] Some editions here add a long paragraph, which, however, is the
   work of P. Jeronimo de San Jose, who was responsible for the edition of
   1630. It appears neither in the MSS. nor in e.p. It runs as follows:
   All the instruction which has been given in this book on total
   abstraction and passive contemplation, wherein, oblivious to all
   created things and detached from images and figures, we allow ourselves
   to be guided by God, dwelling with simple regard upon supreme truth, is
   applicable not only to that act of most perfect contemplation, the
   lofty and wholly supernatural repose of which is still prevented by the
   daughters of Jerusalem (namely, good reflections and meditations), if
   at that time the soul desires them, but also to the whole of the time
   during which Our Lord communicates the simple, general and loving
   attentiveness aforementioned, or during which the soul, aided by grace,
   places itself in that state. For at that time the soul must always
   strive to keep its understanding in repose, without the interference of
   other forms, figures or particular kinds of knowledge, save very
   fleetingly and quite superficially; and it must have a loving sweetness
   which will enkindle it ever more. But, except at this time, in all its
   exercises, acts and works, the soul must make use of good meditations
   and remembrances, so as to experience the greater devotion and profit,
   most of all with respect to the life, passion and death of Our Lord
   Jesus Christ, so that its actions, practices and life may be made like
   to His.

   [479] Thus Alc. A, B, e.p. read: `This suffices to conclude (our
   treatment of) the supernatural apprehensions of the understanding, so
   far as concerns the guidance of the understanding, by their means, in
   faith, to Divine union. And I think that what has been said with regard
   to this suffices, for, no matter what happens to the soul with respect
   to the understanding, instructions and cautions concerning it will be
   found in the sections already mentioned. And, if something should
   happen, apparently so different that none of them deals with it
   (although I think there will be nothing relating to the understanding
   which cannot be referred to one of the four kinds of distinct
   knowledge), instructions and cautions concerning it can be deduced from
   what has been said of others similar to it. And with this we will pass
   to the third book, where, with the Divine favour, we shall treat of the
   interior spiritual purgation of the will with regard to its interior
   affections which we here call active night.' C, D have: `From what has
   been said may be deduced instructions and cautions for guidance in
   whatever may happen to the soul with regard to the understanding, even
   if it seem so different that it includes none of the four distinct
   kinds, although I think there will be nothing relating to the
   understanding which cannot be referred to one of them. And so we will
   pass to the third book.' The edition of 1630 follows A, B and e.p., and
   adds further: `I therefore beg the discreet reader to read these things
   in a benevolent and simple spirit; for, when this spirit is not
   present, however sublime and perfect be the instruction, it will not
   yield the profit that it contains, nor will it earn the esteem that it
   merits. How much truer is this in the present case, since my style is
   in so many ways deficient!'
     __________________________________________________________________
     __________________________________________________________________

                                 BOOK THE THIRD

   Which treats of the purgation of the active night of the memory and
   will. Gives instruction how the soul is to behave with respect to the
   apprehensions of these two faculties, that it may come to union with
   God, according to the two faculties aforementioned, in perfect hope and
   charity.
     __________________________________________________________________

CHAPTER I

   The first faculty of the soul, which is the understanding, has now been
   instructed, through all its apprehensions, in the first theological
   virtue, which is faith, to the end that, according to this faculty, the
   soul may be united with God by means of the purity of faith. It now
   remains to do likewise with respect to the other two faculties of the
   soul, which are memory and will, and to purify them likewise with
   respect to their apprehensions, to the end that, according to these two
   faculties also, the soul may come to union with God in perfect hope and
   charity. This will briefly be effected in this third book. We have now
   concluded our treatment of the understanding, which is the receptacle
   of all other objects according to its mode of operation; and in
   treating of this we have gone a great part of the whole way. It is
   therefore unnecessary for us to write at equal length with respect to
   these faculties; for it is not possible that, if the spiritual man
   instructs his understanding in faith according to the doctrine which
   has been given him, he should not, in so doing, instruct the other two
   faculties in the other two virtues likewise; for the operations of each
   faculty depend upon the others.

   2. But since, in order to follow our manner of procedure, and in order,
   too, that we may be the better understood, we must necessarily speak of
   the proper and determinate matter, we shall here be obliged to set down
   the apprehensions proper to each faculty, and first, those of the
   memory, making here such distinction between them as suffices for our
   purpose. This we shall be able to deduce from the distinction between
   their objects, which are three: natural, imaginary and spiritual;
   according to which there are likewise three kinds of knowledge which
   come from the memory, namely: natural and supernatural, [480] imaginary
   and spiritual.

   3. All these, by the Divine favour, we shall treat here in due course,
   beginning with natural knowledge, which pertains to the most exterior
   objects. And we shall then treat of the affections of the will,
   wherewith we shall conclude this third book of the active spiritual
   night.
     __________________________________________________________________

   [480] It will be seen from what follows that in practice the Saint
   preserves the strictly tripartite division given in the text above,
   supernatural knowledge being found in each of the sections.
     __________________________________________________________________

CHAPTER II

   Which treats of the natural apprehensions of the memory and describes
   how the soul must be voided of them in order to be able to attain to
   union with God according to this faculty.

   It is necessary that, in each of these books, the reader should bear in
   mind the purpose of which we are speaking. For otherwise there may
   arise within him many such questions with respect to what he is reading
   as might by this time be occurring to him with respect to what we have
   said of the understanding, and shall say now of the memory, and
   afterwards shall say of the will. For, seeing how we annihilate the
   faculties with respect to their operations, it may perhaps seem to him
   that we are destroying the road of spiritual practice rather than
   constructing it.

   2. This would be true if we were seeking here only to instruct
   beginners, who are best prepared through these apprehensible and
   discursive apprehensions. But, since we are here giving instruction to
   those who would progress farther in contemplation, even to union with
   God, to which end all of these means and exercises of sense concerning
   the faculties must recede into the background, and be put to silence,
   to the end that God may of His own accord work Divine union in the
   soul, it is necessary to proceed by this method of disencumbering and
   emptying the soul, and causing it to reject the natural jurisdiction
   and operations of the faculties, so that they may become capable of
   infusion and illumination from supernatural sources; for their capacity
   cannot attain to so lofty an experience, but will rather hinder it, if
   it be not disregarded.

   3. And thus, if it be true, as it is, that the soul must proceed in its
   growing knowledge of God by learning that which He is not rather than
   that which He is, in order to come to Him, it must proceed by
   renouncing and rejecting, to the very uttermost, everything in its
   apprehensions that it is possible to renounce, whether this be natural
   or supernatural. We shall proceed with this end in view with regard to
   the memory, drawing it out from its natural state and limitations, and
   causing it to rise above itself — that is, above all distinct
   knowledge and apprehensible possession — to the supreme hope of God,
   Who is incomprehensible.

   4. Beginning, then, with natural knowledge, I say that natural
   knowledge in the memory consists of all the kinds of knowledge that the
   memory can form concerning the objects of the five bodily senses —
   namely: hearing, sight, smell, taste and touch — and all kinds of
   knowledge of this type which it is possible to form and fashion. Of all
   these forms and kinds of knowledge the soul must strip and void itself,
   and it must strive to lose the imaginary apprehension of them, so that
   there may be left in it no kind of impression of knowledge, nor trace
   of aught soever, but rather the soul must remain barren and bare, as if
   these forms had never passed through it, and in total oblivion and
   suspension. And this cannot happen unless the memory be annihilated as
   to all its forms, if it is to be united with God. For it cannot happen
   save by total separation from all forms which are not God; for God
   comes beneath no definite form or kind of knowledge whatsoever, as we
   have said in treating of the night of the understanding. And since, as
   Christ says, no man can serve two masters, [481] the memory cannot be
   united both with God and with forms and distinct kinds of knowledge
   and, as God has no form or image that can be comprehended by the
   memory, it follows that, when the memory is united with God (as is
   seen, too, every day by experience), it remains without form and
   without figure, its imagination being lost and itself being absorbed in
   a supreme good, and in a great oblivion, remembering nothing. For that
   Divine union voids its fancy and sweeps it clean of all forms and kinds
   of knowledge and raises it to the supernatural.

   5. Now there sometimes comes to pass here a notable thing; for
   occasionally, when God brings about these touches of union in the
   memory, the brain (where memory has its seat) is so perceptibly upset
   that it seems as if it becomes quite inert, and its judgment and sense
   are lost. This is sometimes more perceptible and sometimes less so,
   according to the strength of this touch, and then, by reason of this
   union, the memory is voided and purged, as I say, of all kinds of
   knowledge. It remains in oblivion — at times in complete oblivion —
   so that it has to put forth a great effort and to labour greatly in
   order to remember anything.

   6. And sometimes this oblivion of the memory and suspension of the
   imagination reach such a point, because of the union of the memory with
   God, that a long time passes without the soul's perceiving it, or
   knowing what has taken place during that period. And, as the
   imaginative faculty is then in suspension, it feels naught that is done
   to it, not even things that cause pain; for without imagination there
   is no feeling, not even coming through thought, since this exists not.
   And, to the end that God may bring about these touches of union, the
   soul must needs withdraw its memory from all apprehensible kinds of
   knowledge. And it is to be noted that these suspensions come not to
   pass in those that are already perfect, since they have attained to
   perfect union, and these suspensions belong to the beginnings of union.

   7. Someone will remark that all this seems very well, but that it leads
   to the destruction of the natural use and course of the faculties, and
   reduces man to the state of a beast — a state of oblivion and even
   worse — since he becomes incapable of reasoning or of remembering his
   natural functions and necessities. It will be argued that God destroys
   not nature, but rather perfects it; and that from this teaching there
   necessarily follows its destruction, when that which pertains to
   morality and reason is not practised and is forgotten, neither is that
   which is natural practised; for (it will be said) none of these things
   can be remembered, as the soul is deprived of forms and kinds of
   knowledge which are the means of remembrance.

   8. To this I reply that, the more nearly the memory attains to union
   with God, the more do distinct kinds of knowledge become perfected
   within it, until it loses them entirely — namely, when it attains to
   the state of union in perfection. And thus, at the beginning, when this
   is first taking place, the soul cannot but fall into great oblivion
   with respect to all things, since forms and kinds of knowledge are
   being erased from it; and therefore it is very negligent concerning its
   outward behaviour and usage — forgetting to eat or drink, and being
   uncertain if it has done this or no, if it has seen this or no, if it
   has said this or no — because of the absorption of the memory in God.
   But when once it attains to the habit of union, which is a supreme
   blessing, it no longer has these periods of oblivion, after this
   manner, in that which pertains to natural and moral reason; actions
   which are seemly and necessary, indeed, it performs with a much greater
   degree of pection, although it performs them no longer by means of
   forms and manners of knowledge pertaining to the memory. For, when it
   has the habit of union, which is a supernatural state, memory and the
   other faculties fail it completely in their natural functions, and pass
   beyond their natural limitations, even to God, Who is supernatural. And
   thus, when the memory is transformed in God, it cannot receive
   impressions of forms or kinds of knowledge. Wherefore the functions of
   the memory and of the other faculties in this state are all Divine;
   for, when at last God possesses the faculties and has become the entire
   master of them, through their transformation into Himself, it is He
   Himself Who moves and commands them divinely, according to His Divine
   Spirit and will; and the result of this is that the operations of the
   soul are not distinct, but all that it does is of God, and its
   operations are Divine, so that, even as Saint Paul says, he that is
   joined unto God becomes one spirit with Him. [482]

   9. Hence it comes to pass that the operations of the soul in union are
   of the Divine Spirit and are Divine. And hence it comes that the
   actions of such souls are only those that are seemly and reasonable,
   and not those that are ill-beseeming. For the Spirit of God teaches
   them that which they ought to know, and causes them to be ignorant of
   that which it behoves them not to know, and to remember that which they
   have to remember, with or without forms, and to forget that which they
   should forget; and it makes them love that which they have to love, and
   not to love that which is not in God. And thus, all the first motions
   of the faculties of such souls are Divine and it is not to be wondered
   at that the motions and operations of these faculties should be Divine,
   since they are transformed in the Divine Being. [483]

   10. Of these operations I will give a few examples. Let this be one. A
   person asks another who is in this state to commend him to God. This
   person will not remember to do so by means of any form or kind of
   knowledge that remains in his memory concerning that other person; if
   it be right that he should recommend him to God (which will be if God
   desires to receive a prayer for that person), He will move his will and
   give him a desire to pray for him; and if God desires not such prayer,
   that other person will not be able nor will desire to pray,' though he
   make great efforts to do so; and at times God will cause him to pray
   for others of whom he has no knowledge nor has ever heard. And this is
   because, as I have said, God alone moves the faculties of these souls
   to do those works which are meet, according to the will and ordinance
   of God, and they cannot be moved to do others; and thus the works and
   prayers of these souls are always effectual. Such were those of the
   most glorious Virgin Our Lady, who, being raised to this high estate
   from the beginning, had never the form of any creature imprinted in her
   soul, neither was moved by such, but was invariably guided by the Holy
   Spirit.

   11. Another example. At a certain time a person in this state has to
   attend to some necessary business. He will remember it by no kind of
   form, but, without his knowing how, it will come to his soul, at the
   time and in the manner that it ought to come, and that without fail.

   12. And not only in these things does the Holy Spirit give such persons
   light, but also in many others, relating both to the present and to the
   future, and even, in many cases, as regards those absent from them; and
   although at times this comes to pass through intellectual forms, it
   frequently happens without the intervention of any forms that can be
   apprehended, so that these persons know not how they know. But this
   comes to them from the Divine Wisdom; for, since these souls exercise
   themselves in knowing and apprehending nothing with the faculties, they
   come in general, as we have said in the Mount, [484] to know
   everything, according to that which the Wise Man says: `The worker of
   all things, who is Wisdom, taught me all things.' [485]

   13. You will say, perhaps, that the soul will be unable to void and
   deprive its memory of all forms and fancies to such an extent as to be
   able to attain to so lofty a state; for there are two things so
   difficult that their accomplishment surpasses human ability and
   strength, namely, to throw off with one's natural powers that which is
   natural, which is hard enough, [486] and to attain and be united to the
   supernatural, which is much more difficult — indeed, to speak the
   truth, is impossible with natural ability alone. The truth, I repeat,
   is that God must place the soul in this supernatural state; but the
   soul, as far as in it lies, must be continually preparing itself; and
   this it can do by natural means, especially with the help that God is
   continually giving it. And thus, as the soul, for its own part, enters
   into this renunciation and self-emptying of forms, so God begins to
   give it the possession of union; and this God works passively in the
   soul, as we shall say, Deo dante, when we treat of the passive night of
   the soul. And thus, when it shall please God, and according to the
   manner of the soul's preparation, He will grant it the habit of perfect
   and Divine union.

   14. And the Divine effects which God produces in the soul when He has
   granted it this habit, both as to the understanding and as to the
   memory and will, we shall not describe in this account of the soul's
   active purgation and night, for this alone will not bring the soul to
   Divine union. We shall speak of these effects, however, in treating of
   the passive night, by means of which is brought about the union of the
   soul with God. [487] And so I shall speak here only of the necessary
   means whereby the memory may place itself actively in this night and
   purgation, as far as lies in its power. And these means are that the
   spiritual man must habitually exercise caution, after this manner. All
   the things that he hears, sees, smells, tastes, or touches, he must be
   careful not to store up or collect in his memory, but he must allow
   himself to forget them immediately, and this he must accomplish, if
   need be, with the same efficacy as that with which others contrive to
   remember them, so that there remains in his memory no knowledge or